Перри Родан
Шрифт:
Вэл отрицательно покачал головой и поехал. Вебстер вне себя от злости смотрел через заднее окошко, как Морган повернул к шоссе, даже не взглянув на отъезжающую машину. Вэл проехал еще с километр, потом повернул назад. Тем временем пошел дождь. Через десять минут они снова нагнали Моргана. Ямакура сказал:
«Остановите, если он махнет нам!»
Морган стоял под деревом, натянув пиджак на голову и махал руками. Вэл остановился. Морган выбежал из-под укрытия под деревом и открыл дверцу.
«Слава Богу! — выдохнул он, бросившись на сиденье рядом
«Охотно. А разбойника поймали?»
«Нет. Я думаю след был неверным».
По дороге он рассказывал о человеке, которого он преследовал от самого города, считая его вором. Кто-то подвез его за город и высадил у развилки проселочной дороги, так как след вел туда.
Морган говорил, не переставая. Ямакура внимательно слушал, а Вебстер и Вэл поняли, что Морган абсолютно забыл обо всем, что произошло на самом деле.
И не только! Провалы в памяти Моргана были чем-то заполнены. Он никогда уже не вспомнит о японце по имени Ямакура, на след которого напал.
Ямакура высадил его на окраине города. Вебстер тем временем справился со своим удивлением и начал задавать вопросы. Японец отказался отвечать.
«Довезите меня до телефонной будки! — распорядился он. — Я хочу позвонить по номеру АН-2-35-51.»
Дорога, по которой вели Ямакуру, придавала встрече характер заговора. Вебстер настоял на том, чтобы ему завязали глаза. Тако согласился.
Он не старался запоминать повороты и подъемы дороги. Он не сомневался, что выгодная сделка будет заключена, а сам он вернется назад с открытыми глазами. Путешествие по коридорам и лестницам наконец завершилось. Повязку с глаз сняли. Тако находился в хорошо освещенном, со вкусом обставленном помещении. Мужчины, стоявшие вокруг большого стола и с любопытством разглядывавшие его, соответствовали обстановке.
«Добрый вечер, господа!» — приветливо сказал Тако.
Мужчины заулыбались.
«Добрый вечер», — ответил один из них.
Тако знал этого человека. Его лицо можно было довольно часто видеть на страницах газет. Ходили слухи, что Стэн Брэбхем значил в профсоюзе работников сталелитейной промышленности не меньше, чем сам босс. Тако был не особенно удивлен. Он ожидал чего-то подобного.
«Давайте же сядем!» — любезно предложил Брэбхем и волосатой рукой придвинул Тако стул.
«И сразу же приступим к делу, мистер Брэбхем», — добавил Тако.
Брэбхем прищурился.
«Ну и ну! Откуда Вы знаете мое имя?»
«Из газет, — кратко ответил Тако. — Вы хотите помочь мне?»
Брэбхем кивнул.
«Почему?»
«Во-первых, ради этого, — при этом Брэбхем сделал жест, означающий подсчет денег, а во-вторых, потому, что мы с симпатией относимся к Третьей власти».
Тако удалось скрыть свое удивление.
«Ну и ну! — повторил Тако вслед за Брэбхемом. — Почему?»
«У нас много сотрудников, которые умеют быть начеку, — усмехнувшись, пояснил Брэбхем. — Например, в „Ферропластикс Лимитед“. Считайте
просто, что мы пронюхали об этом деле и оказались достаточно сообразительными, чтобы прибрать его к рукам. Вам этого достаточно?»Тако согласно кивнул.
«Что Вы можете для нас сделать?» — спросил он.
Брэбхем постучал кончиком карандаша по столу.
«Мы можем предоставить Вам все, — ответил он спокойно. — И это не преувеличение».
Тако верил ему. Он был в курсе влияния крупного американского профсоюза.
«А что Вы потребуете взамен?»
«Пять процентов от соответствующей продажной цены».
Это было немало. И все-таки намного меньше, чем ожидал Тако.
«Почему так дешево?»
«Это именно столько, сколько нам нужно. Кроме того, я уже говорил Вам: мы на Вашей стороне. У Вас есть все шансы действительно стать Третьей властью. Мы, рабочие, не хотим стоять в стороне, когда речь идет о сохранении мира».
«Отдаете ли Вы себе отчет в том, что нарушаете законы Вашей собственной страны?»
Брэбхем равнодушно кивнул.
«Этот закон не имеет смысла. Через несколько лет это поймет каждый».
Тако задумался. Потом задал свой главный вопрос:
«Можете ли Вы достать для нам магнитные баллоны с полезным объемом соответственно в тысячу кубометров?»
Брэбхем повернулся в сторону.
«Джефф, как у нас с этим?»
«Мы можем предоставить такие баллоны», — ответил невысокий худощавый мужчина.
Брэбхем повернулся к Тако: «Вы получите свои баллоны. Сколько?»
«Пять!»
«Когда?»
«Как можно скорее».
«Джефф, сколько это займет времени?»
«Пять недель, согласны?»
«Согласен».
«Что еще?»
Тако улыбнулся.
«Для начала этого достаточно, мистер Брэбхем. Я не хотел бы сразу выкладывать на стол все карты, пока не буду иметь доказательств Ваших возможностей. Надеюсь, эта осторожность не помешает нашему сотрудничеству».
Брэбхем громко рассмеялся.
«Я понимаю, — сказал он. — Но мы переубедим Вас».
«Я оставляю за Вами право решать, как сделать так, чтобы никто не узнал о заказчике».
Брэбхем кивнул в знак согласия.
«Не волнуйтесь, дело в надежных руках. Мы и сами не любим рисковать».
Оставалось обсудить еще несколько формальностей.
Затем Тако Какута ушел — с открытыми глазами и вполне довольный. Вернувшись в отель, он рассчитался и утром уехал из Питтсбурга.
33.
Перри Родан проснулся после сеанса гипнообучения и с удовольствием отметил, что Крэста рядом не было.
Целый час прошел в молчании. Родан прислушивался к своему мозгу. Там накопилось невероятное количество знаний, и ему стоило только мысленно сформулировать пожелание, чтобы тотчас иметь на руках ответ.
Он попытался оценить размеры этой бездны, его мозга; но она не имела границ. Она была бесконечно глубока, и как бы далеко он ни заглядывал, нигде не было преград; везде дорога вела еще дальше.