Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

— Я предупреждала, что мало похожа на местных, — Джек подал ей самокрутку. Они вместе закурили. Этот табак сильно отличался от современных сигарет: он был гораздо, гораздо ароматней и… крепче. Кэтрин осторожно затянулась, боясь закашляться.

— Едкая штукенция, наши полегче будут, — чуть поморщившись, выдохнула дым она, оглянувшись по сторонам. Никто в трактире не обращал на них внимания и не морщился от запаха. “Да, ребята, запрет на курение в общественных местах примут гораздо позже”, пришло ей в голову.

Так они еще несколько часов просидели за столом, попивая пиво и болтая. Опасных тем больше не заводилось

и потому беседа протекала весьма дружелюбно и оживленно.

Картер, по большой части, рассказывал о себе. Кэтрин понравилось слушать о его детстве. Как он выбирался втихую от родителей в порт и наблюдал за пришвартованными кораблями. Как тогда уже понял, что хочет стать моряком и искателем приключений.

И, по всей видимости, ему это удалось. Так как из разговора девушка поняла, что у него имеется корабль, на котором он прибыл сюда около месяца назад. Та компания молодых людей, что была с ним в первую их встречу — его команда, а нерадивый ловелас по имени Пол — боцман. Джек извинился за поведение товарища, уверив, что тогда в нем говорила огромное количество выпитого.

Кэтрин же была благодарна собеседнику за то, что тот больше не затрагивал вопросов о ее собственной жизни. Они и не заметили, как стемнело. Когда были допиты очередные кружки, Картер снова вызвался проводить ее до дома.

— Ты провожаешь девушек только впотьмах? — усмехнулась она, вспоминая Марианну.

— Это банальная вежливость. Я же все-таки джентльмен.

— О, с этим не поспоришь! — засмеялась Кэтрин.

— Такой тон заставляет усомниться в твоей искренности, — нахмурился Джек. — Не веришь в то, что во мне осталось кое-что от привитого воспитания?

— Не заставляй соглашаться или опровергать это. В конце концов, я тебя не так уж хорошо знаю.

К этому времени они уже проходили мимо постоялого двора.

— Но ведь это легко исправить. Могу более подробно рассказать тебе об этом, например, завтра? — улыбнулся Джек, наблюдая, как она открывает дверь.

— И чем мы будем завтра заниматься? — Кэтрин остановилась на пороге, внимательно разглядывая своего собеседника.

Почти полная луна уже поднялась над деревьями, нервозно кутаясь в мутные тучи. Отголоски ее света падали на лицо Джека, освещая контуры и глаза приятным мистическим отблеском. Сейчас молодой человек казался еще привлекательней, чем обычно. А, может, это вовсе не благодаря луне, а выпитым кружкам? Все же тут градус куда выше, чем в современной мешанине. Джек перехватил ее взгляд.

— А чем предлагаешь? Можем снова посидеть в трактире. Или прогуляться по городу. Могу показать тебе красавицу “Пандору”.

— Ты назвал корабль в честь женщины, которая обрушила на людей несчастья и страдания?

— Женщины, чего с них взять? Она ведь сделала это из любопытства, — улыбнулся тот в ответ. Он сделал еле заметный шаг к ней. — Так что на счет завтра?

— Возможно, я согласилась бы взглянуть на эту женщину всей твоей жизни, — Кэтрин не отрывала взгляда от своего собеседника. — Потом…

Главный ее недостаток заключался в том, что она никогда не думала о последствиях своих поступков. Никогда. Ей захотелось уехать куда-нибудь, она собирала вещи и уезжала. И плевать, что из-за этого ее выгоняли за прогулы с работ. Хотелось сделать что-то сумасбродное и полиция уже не пугала. Существовало лишь минутное желание. Она называла это “ловить

мгновение”. И плевать, сон все происходящее или реальность!

Потому-то она притянула к себе Джека и поцеловала, что стало неожиданностью не только для него, но и для нее самой. Головой Кэтрин понимала, что это неправильно, но кожа уже чувствовала горячие пальцы парня на своих плечах. Поцелуй становился все более пылким, а руки Картера уже умело расшнуровывали ее корсет. Несколько шагов вглубь комнаты и дверь за ним со скрипом закрылась.

Глава 4. Неверно сказанное слово

Кэтрин сидела на кровати, прикрывшись покрывалом. Волосы растрепались, губы опухли, а глаза уставились в пол. Ну и что она натворила, позвольте узнать? Она переспала с человеком на триста лет старше нее. Ну или с тем, кто существует вообще лишь в ее голове. Как нужно себя вести в подобной ситуации? Чтобы сказал дядюшка Зигмунд Фрейд?

Она оглянулась на развалившегося в кровати Джека. Тот с довольной улыбкой закинул руки за голову и смотрел на нее. Невозможно не признать, а он… симпатичный. Взгляд плутал среди сильных мускулистых плеч и совершенно терялся ниже.

— Я так понимаю, экскурсия по кораблю отменяется? — поинтересовался он.

Девушка встрепенулась.

— С чего вдруг?

— Ну, сейчас ты скажешь, что все это огромная ошибка и начнешь игнорировать меня при следующей встрече.

— Откуда такая уверенность? — прищурилась Кэтрин.

Хотя он попал в точку, именно эти мысли сейчас крутились в ее голове.

— Потому что этот коронный ход — мой, — закатил глаза Картер. — Так всегда поступаю я.

— Вообще-то, я хотела предложить другой вариант, — Кэтрин встала с кровати, придерживая на груди покрывало. — Но думаю, ты сам теперь будешь меня избегать.

— Почему?

— Сам только что сказал — ты всегда так поступаешь. Заполучил, поставил галочку и вот уже и след простыл. Зачем тратить время?

Джек приподнялся на локтях.

— Буду честен: я удивлен.

Девушка иронично вскинула бровь.

— Мне воспринять это как комплимент?

— Почему бы и нет. Но дело даже не в этом. Я имел в виду, что если вдруг будет такая возможность — я бы повторил.

— О… — девушка запнулась.

Вот это действительно смахивало на комплимент.

— Будь так добра, подай одежду, — попросил Джек.

Та послушно подобрала с пола вещи и кинула ему.

— А теперь позволь узнать, что хотела предложить ты? — спросил он, натягивая на себя рубашку.

— Есть вариант просто сделать вид, что ничего не произошло. Подумаешь, большое дело.

Картер удивился.

— Разве вы не относитесь к таким вещам… ну, деликатней. А как же женская гордость, принципы, предубеждения?

— Я похожа на человека, которого напрягают какие-то предубеждения?

— Нет. По правде говоря, я даже и не знаю к какому типу тебя можно отнести, — задумался тот.

— Так что мы решили? — прервала его размышления Кэтрин.

— Думаю, мы можем продолжить общаться.

— Чудесно. Тогда катись отсюда. Я хочу спать.

Джек хмыкнул и, надев брюки, потянулся за сапогами.

— Так что? Звтра после обеда возле порта? — спросил он, подходя к двери.

— Хорошо, — девушка упала на кровать, поправляя под головой подушку.

— Можно только кое-что уточнить? — поинтересовался он уже на пороге.

Поделиться с друзьями: