Первая после бога
Шрифт:
— Значит, у тебя дела шли хорошо? А мучения дочери — к черту? Что ты за человек, Хэмптон! — зарычал Джейк, сжав кулаки.
— Нет, Ройял, это был кошмар и для меня тоже. Чувство вины преследовало меня все двадцать четыре года. Знал, что был не прав, но изменить ничего не мог. Как-то незадолго до трагедии мы с Кристин случайно встретились на рождественском празднике. Как ты? А ты как? У меня все хорошо. У меня — тоже. Разговаривали почти как чужие друг другу люди. Но оба чувствовали, что кое-что роднит нас.
— Представляешь! «Кое-что»! А речь шла об их общем ребенке! —
— И снова у нас с ней закрутилось, — ровным голосом продолжил Хэмптон. — Мы сняли домик на севере Вермонта, где проводили обычно уик-энд. Однажды случайно натолкнулись на Фрэнка Брэффорда, отца Джерри. Он сразу все понял и решил шантажировать нас. Требовал денег. И я их ему дал.
— А кто-нибудь еще знал об этом? — спросил Джейк.
— Стюарт знал. Брэффорд явился и к нему за деньгами. Тот тоже заплатил, продав страховые полисы.
— Какого черта Стюарт должен был платить ему за то, что узнал о любовной связи собственной жены?
— Не знаю. Возможно, боялся скандала. Семья и без того была на грани распада. Взятка Брэффорду их почти полностью разорила.
— Почему ты был убежден в молчании Брэффорда? — спросил Джейк.
— В контракте, который мы с ним составили, был пункт: я обязуюсь выплачивать ему определенные суммы, если он будет молчать. Какой смысл ему было болтать? Пока молчит — получает деньги.
— И все же этого было мало, чтобы обеспечить его молчание, — в глубокой задумчивости проговорил Джейк.
— Конечно, мало. Я жил все эти годы под дамокловым мечом. Я заплатил Кристин и Стюарту, чтобы они уехали хотя бы на время. Ну а потом — эта ужасная трагедия… Погибли оба. Бедная девочка прожила всю жизнь во лжи, не зная того. А сейчас — одна как перст. Когда я узнал, что с ней случилось недавно, места себе не находил. И теперь только я могу повернуть стрелки часов назад. Я все объясню ей, постараюсь, пусть с опозданием, облегчить ее жизнь.
Он вдруг зарыдал, закрыв лицо руками.
— Подожди минутку! — Джейк подошел к Хэмптону. — Ты хочешь рассказать обо всем Джолин? Ты сумасшедший! Вот этого я тебе сделать не позволю! Никогда! — выкрикнул он.
— Я знаю, что не в силах исправить прошлое, но я мог бы помочь ей сейчас.
— Ты ничем ей не поможешь! Поздно собрался — двадцать четыре года прошло. Их не воротишь. Твой бизнес оказался для тебя важнее судьбы дочери. По твоей милости Джолин была лишена нормального детства. Да чего там говорить: прикрываясь твоим именем, над ней надругался негодяй. Зато ты — все время в стороне. Ни забот, ни хлопот. А ведь, если разобраться, ты многое потерял в своей жизни. Такой светлый человек, как Джолин, могла бы тебя называть отцом. Я считаю, ты проиграл, Хэмптон.
Джейк схватил его за лацканы пиджака и рывком поднял с дивана.
— Имей в виду, все, что говорилось здесь сегодня, останется между нами. Ясно? — Он перевел взгляд с Хэмптона на Стива, потом опять на Хэмптона. — Джолин ничего не должна узнать! — Он брезгливо оттолкнул от себя Чарльза и мрачно поинтересовался: — А кто-нибудь еще знает о том, что ты ее отец?
— Нет… нет, в
этом я уверен. Да и этот молокосос Джерри не знает.— А как Джерри мог раздобыть информацию о твоей связи с матерью Джолин?
— Не знаю, Ройял. Допускаю мысль, что он нашел копию нашего контракта с его отцом или отец проболтался. Но Джерри не мог даже подозревать, что Джо — моя дочь: ведь и его отец не в курсе дела. — Он подошел к окну и взглянул на большой дом, видневшийся в конце аллеи. — Сейчас уже ничего не исправишь. Хоть мне очень жаль, что я не воспитывал родную дочь. Я всего себя вложил в Роджера.
— Спасибо и на этом, — мрачно усмехнулся Джейк. — И все же не могу понять, как ты мог допустить, чтобы Джолин росла, чувствуя себя несчастным, нежеланным ребенком? Твое дитя растоптали, а ты! Так было удобней, не правда ли?
Совершенно уничтоженный, Хэмптон сидел, опустив голову.
— Сегодня я поступил бы иначе, Ройял. Но как теперь исправить то, что уже сделано!
— А я бы выбросил тебя из окна, если бы не нуждался в твоей помощи в деле с этим Джерри Брэффордом, — стиснув зубы, выговорил Джейк.
— И ты думаешь, что я буду помогать тебе в борьбе с Брэффордом-младшим? — вскинулся Хэмптон.
— Если в тебе есть хоть какое-то чувство вины перед Джолин, ты поможешь мне. Мерзавец, под стать своему папаше, на многое способен. Его следует остановить!
Тут вмешался Стив.
— Если Джолин увидит этого типа или хотя бы услышит о нем, — жестко сказал он, глядя прямо в глаза Джейка, — она может потерять ребенка. Ради всего святого, не лишайте ее еще и этого!
— Джо ждет ребенка?! — воскликнул Хэмптон. — Я не знал, что она в положении.
— Она носит моего ребенка, Хэмптон, — сказал Джейк. — И поэтому, Богом клянусь, если она или ребенок пострадают, то я… я убью тебя!
Стив с изумлением взглянул на друга, когда тот произнес эту заведомую ложь. Но зато какую благородную ложь! Ложь ради любви, ради Джолин и ее будущего. Какой же все-таки молодец этот Джейкоб Ройял.
— Хорошо, — заявил Хэмптон, — я останусь и помогу тебе справиться с Брэффордом. Это та малость, которую я могу сделать для дочери. Хотя бы буду уверен, что Брэффорды никогда больше не причинят Джолин зла.
— Хочешь знать еще одну вещь, Хэмптон? — меряя шагами гостиную, сказал Джейк. — Сегодня я в первый раз за все время, что знаю Джолин, увидел, как ее глаза заискрились радостью. Они сияли! Она счастлива, и я люблю ее. Нет, нет, ты ничего ей не скажешь! Заруби себе на носу: ее отец погиб в аварии. Это ясно?
Чарльз Хэмптон, который выглядел сейчас куда более усталым и постаревшим, чем когда приехал, понимающе кивнул.
— Пусть будет так. Но я прошу тебя, Ройял, не переноси свое отношение ко мне на моего сына.
— Да он-то тут при чем? Мне только жаль его — ты его лишил такой сестры! Уже то хорошо, что он нашел в ней настоящего друга. Да и она в нем. Но все-таки сестра была бы ближе.
— Знаешь, Джейк, — прервал его Стив, — я думаю, ты должен сказать Джолин, что Хэмптон здесь, и предупредить о возможном появлении Джерри.