Перворожденный
Шрифт:
Голоса смолкли — услышали.
Катрина вышла на свет, где ее уже ждали. Нэйтан стоял к решетке боком, подперев прутья плечом. Эрик потирал пальцами левой руки сбитые костяшки правой.
— Леди Морено, вы вовремя, — король выдавил из себя подобие улыбки. — Мы как раз закончили.
У Катрины хватило выдержки и наглости спросить:
— Я не помешала?
— Что вы, — заверил Эрик. — Мы вас ждали.
Нэйтан хмыкнул.
— Угу. Даже затосковали, — сказал, не меняя позы. — Ты, Эрик, иди. Дела требуют короля, и все такое.
Тот бросил
— Нэйтан прав, — вежливо кивнул Катрине, — дела не ждут. Надеюсь, ваш визит будет продуктивнее моего, леди Морено.
— Спасибо, ваше величество, — пробормотала, отступая с дороги к выходу, куда поспешил король.
Никто не произносил ни слова, пока его шаги не затихли в конце коридора. Только после этого Катрина повернулась и встретилась взглядом с обитателем камеры.
— Подслушивать неприлично, — сообщил Нэйтан с кривой улыбкой.
— Ты услышал, — ее плечи опустились. Лгать не имело смысла.
— Это Эрик орал и бил стены, — напомнил он. — А я на слух не жалуюсь.
Несмотря на то, что заключенный вел себя совершенно по-хамски, Катрина сочла своим долгом объясниться:
— Так вышло совершенно случайно.
Нэйтан пожал одним плечом, вторым по-прежнему подпирая решетку.
— Без разницы. Если интересно, могу показать всю нашу беседу от начала до конца.
Катрину даже передернуло от этого предложения. Вот уж чего ей не хватало.
Огрызнулась:
— Обойдусь.
Она на самом деле чувствовала себя неловко, но по отношению к королю, а не к Нэйтану.
— Зачем ты так с ним? — спросила, помолчав.
— Как?
Катрина поежилась, обхватив плечи руками.
— Жестоко, — перечислила, — несправедливо…
— Недостойно и непорядочно, — с готовностью подсказал Нэйтан, не испытывая ни капли чувства вины.
— И это тоже, — кивнула. — Ты ведь понимаешь, так ты не заставишь его себе поверить. Со стороны создается впечатление, что ты тянешь время, чтобы твои сообщники успели довести дело до конца.
Нэйтан рассмеялся.
— Со стороны создается впечатление, что ты начинаешь верить, что я не затевал заговора.
— Это впечатление обманчиво, — проворчала она, устраиваясь на своем матрасе. Самым отвратительным было то, что он прав. — Может, приступим? — поторопила раздраженно.
Как день начался, так и продолжался. Поскорее бы он уже закончился.
Нэйтан отошел от решетки, бросил на пол одеяло и тоже сел. Убрал усмешки, внимательно всмотрелся в лицо посетительницы.
— Ты расстроена, — сделал вывод. — Что-то случилось?
Его голос звучал участливо и в кои-то веки серьезно. Казалось, ему не все равно, если у нее возникли проблемы.
Случилось. Джошуа прислал свое изображение и сообщил о том, что приедет в замок. А она испытала что угодно, кроме радости, да еще и спрятала портрет в дальний ящик.
— Все в порядке, — ответила с достоинством.
— Как знаешь, — Нэйтан не стал настаивать. — Ты хотела продолжить, — протянул ей руки ладонями вверх.
Караван должен был
прибыть в Рудрос только на шестой день путешествия. Верхом этот путь можно было бы преодолеть за два.Фин нервничал, что они теряют много времени. Нэйтан же искренне считал, что своей горячностью парень и так уже наломал дров, и ему не мешало бы перестать паниковать и спокойно подумать.
— Тебя дома-то не потеряли? — спросил Нэйт во время одного из привалов, когда они вылезли из повозки размять ноги.
Финистер дернул плечом.
— Чего меня терять? — буркнул. — Записку оставил, что не воровали, сам ушел. Так что не о чем волноваться. Я же мужчина. Если бы моя сестра дала деру, все бы переполошились и бросились на поиски. А я могу постоять за себя.
Постоять за себя, постоять на эшафоте…
— У тебя есть сестра?
— Угу. Еще и близнец.
— Это плохо? — не понял Нэйт.
— Сестра — это всегда головная боль, — поделился Фин. — Вон у Тода брат, так они с детства не разлей вода, так, подерутся раз в год, а я только и делаю всю жизнь, что вытаскиваю сестру из передряг за ее длинный язык.
— Болтливая?
— Наглая!
Нэйтан рассмеялся.
— Очень смешно. — Фин легко двинул его кулаком в плечо.
Нэйт удивленно приподнял брови, но потом понял, что это было что-то вроде дружеского жеста. Подобное отношение было для него в новинку.
Финистер не заметил заминки и как ни в чем ни бывало продолжал рассказывать о своей семье. Поведал, что сестра не только доставляла ему кучу проблем, она еще и оказалась одаренной. Именно этим и объяснили отсутствие дара у него самого: наследственная магия перешла в первое появившееся на свет дитя. Фину же «посчастливилось» родиться на несколько минут позже.
— Я все равно ее люблю и не дам в обиду, — оптимистично закончил рассказ спутник. — А у тебя есть братья или сестры?
— Брат, — ответил Нэйтан, — только по матери. Ему сейчас лет семь.
— Маленький, — изумился Фин. — Вот это разница. И как вы? Дружны?
— Я его ни разу не видел, — признался Нэйт. — Мать родила уже после того, как я ушел из дома. Вернее, видел новорожденного, хотел проверить, нет ли у него дара, как у меня.
— И?
— Нет. Ему повезло.
Фин усмехнулся.
— Скажешь тоже — повезло. Это, скажу я тебе, еще как паршиво, когда у всех вокруг есть магия, а у тебя нет… Э-э… Погоди! — спохватился внезапно. — Ты же говорил, что не знаешь свою семью, что сирота. А тут мать, брат.
— Это ты сам сделал выводы, — напомнил Нэйт и замолчал, устремив взгляд на раскинувшиеся, покуда хватало глаз, зеленые поля.
Иногда он думал о матери. В последний раз проверял, все ли у нее хорошо, семь лет назад. Тогда и узнал, что от нового мужа она снова родила. Отвел глаза жителям деревни и пошел проверить у малыша наличие дара.
Магии не было.
И на этот раз Нэйт ушел навсегда.
— Ты чего? — заметил Финистер перемену в его лице. — Обиделся, что ли? Не рассказывай, если тебе неприятно.