Первый дневник сновидений
Шрифт:
Грейсон пожал плечами.
— Наверное, потому что ни один парень не будет так распространяться о кружевах и рюшах бальных платьев.
— Если только это не уловка, к которой он прибегает, чтобы все приняли его за девочку.
— Хм, эта идея мне в голову не приходила, — Грейсон почесал нос, и я заметила, что латинские слова исчезли с его запястья. Наверное, они действительно были написаны фломастером. — Кстати, а что ты тут делаешь?
— Прячусь от Персефоны Портер-Перегрин, моей новой лучшей подруги. А ты?
— Мы… э-э-э… Кстати, это мои лучшие друзья. С Джаспером и Генри ты, кажется, уже знакома, — он вздохнул. — А это Артур.
Действительно, из-за спин Джаспера и Генри
— Ты вполне можешь говорить во весь голос, Грейсон, — сказал он. — Старая добрая мисс Купер решила уйти на обед и доверила библиотеку нам.
Улыбаясь, он подошёл поближе. Генри и Джаспер покинули наблюдательные посты и тоже двинулись вперёд.
— Привет. Должно быть, ты новая младшая сестра Грейсона. Лив, правильно?
Я кивнула. О господи, он действительно самый красивый парень восточного полушария, тут Леди Тайна ничуть не преувеличивала. Чего стоят лишь эти золотые ангельские локоны! Любой другой с такой причёской казался бы похожим на девочку, но Артуру она шла просто идеально. В дневном свете он выглядел ничуть не ужасно, даже наоборот. Моя кратковременная память тут же вытащила из только что составленной благодаря Балабо-Балаба картотеки нужную анкету, в которой значилось:
Артур Гамильтон, восемнадцать лет. Капитан баскетбольной команды. В отношениях (на расстоянии) с Анабель Скотт. Любимые предметы: физкультура и математика. Любимый цвет: синий. Получил предупреждение из-за драки прошлой зимой. Отец — коммерческий директор крупной британской рекламной компании. В доме оборудован личный кинотеатр.
— И… нравится тебе в Академии?
— Да, мне кажется, что тут очень… интересно, — ответила я.
— Она только что ознакомилась с Балабо-Балаба, — сообщил Грейсон.
Артур рассмеялся.
— Да уж, интересно — это ты в точку, — они с Генри обменялись быстрыми взглядами, затем последний снова скрестил руки на груди и прислонился к стеллажу с книгами. Кажется, это его любимая поза. О Генри я успела запомнить тоже достаточно много информации:
Генри Гарпер, семнадцать лет. Нападающий в «Джабс Флеймс». Сын от третьего брака известного лондонского бизнесмена. Будет вынужден делить наследство с огромным количеством братьев и сестёр, кровных и сводных, если вообще ему достанется хоть что-то, потому что прошлой зимой его отец снова влюбился, на сей раз в болгарскую модель, рекламирующую нижнее бельё и по совместительству являющуюся девушкой по вызову. Теперь он готов сделать её своей супругой номер четыре.
Отличные успехи в учёбе. Кандидат на получение стипендии в университете Сент-Эндрюс. На данный момент ни с кем не встречается. Обладатель выразительных серых глаз. Снова смотрит очень странно. Я отвела взгляд и притворилась, что мне надо срочно что-то найти в пенале.
Когда Генри смотрел так пристально, мне казалось, что он умеет читать мысли.
— Тебе нравится баскетбол, Лив? — осведомился Артур. — Мы устраиваем маленькую вечеринку, приуроченную к открытию сезона. В субботу вечером у меня дома. Было бы замечательно, если бы Грейсон прихватил тебя с собой. Ты смогла бы познакомиться с некоторыми людьми. У нас есть маленький бассейн, так что, если хочешь поплавать, захвати с собой купальник.
Я уставилась на него, не веря своим ушам. Он что, серьёзно? Мы ведь только что познакомились.
Но с другой стороны — почему бы не поверить в то, что на свете просто много хороших людей? Кроме того, мне так хотелось поглядеть на личный домашний кинотеатр.
— Если Грейсон согласится взять меня с собой, то с радостью, — сказала я.
— Нам, конечно же, надо сначала спросить разрешения у твоей мамы, — вмешался Грейсон. Повернувшись к своим друзьям, он продолжил: — Она довольно-таки строгая и не разрешает дочерям гулять допоздна.
Чего-чего? И вовсе моя
мама не строгая, даже наоборот. Она постоянно рассказывает, что ей довелось пережить, когда она была в моём возрасте. Даже в Претории, далеко не самом безопасном месте на земле, нам разрешалось гулять сколько влезет. К маминому счастью, мы никогда не возвращались домой слишком поздно.— Эм-м-м… да, — сказала я и с немым вопросом поглядела на Грейсона. Зачем ему это нужно? — Моя мама чрезвычайно… строгая.
— Мне кажется, это очень даже хорошо, — сказал Джаспер. — Для девочек.
Прежде чем кто-либо успел выяснить, что он имел в виду, прозвонил звонок, возвещавший о начале следующего урока.
— Это всего лишь безобидная вечеринка, — объяснял Артур, пока я сгребала в кучу свои вещи и задвигала за собой стул. — Твоя мама наверняка не будет иметь ничего против.
Конечно же нет, более того, она будет вне себя от радости, что я так быстро нашла друзей на новом месте. Да ещё и в самой обожаемой компании во всей школе. Такое со мной случалось впервые. Это было куда приятнее, чем нырять головой в унитаз.
— Кроме того, тебя ведь будет сопровождать новый ответственный старший брат, он будет тебя защищать, — добавил Генри.
— Я и сама неплохо могу себя защитить, — отозвалась я.
— Точно! — Джаспер радостно всхлипнул. — Ты ведь владеешь кунг-фу.
Я уже успела развернуться, но его слова заставили меня замереть на месте. Что он сказал?
Джаспер хохотнул немного громче.
— Что вы так странно на меня смотрите? Она же сама говорила это на кладбище, забыли? Или это как со сторожем?
Остальные действительно глядели на него как-то странно, все, кроме Генри, который разглядывал меня. Намного внимательнее, чем мне бы того хотелось.
Я постаралась сделать каменное лицо, но получалось не очень хорошо. По всему телу забегали мурашки. Это невозможно. Этого просто не может быть.
— На каком таком кладбище? — спросила я с подозрительным запозданием.
— Да ладно, ты меня не слушай, — осклабился Джаспер. — Я только и умею, что чепуху болтать.
— Это точно, — подтвердил Грейсон, криво улыбнувшись. Артур прищурил глаза и рассмеялся. Лишь Генри ничем себя не выдал.
Ладно. Только без паники. Выводы будем делать позднее. Сначала надо убраться отсюда, и поскорее.
— Мне пора, — я постаралась не замечать сверлящего взгляда Генри, подхватила вещи и направилась к двери. — Два урока испанского подряд.
— Que te diviertas, [7] — произнес Артур за моей спиной.
— Увидимся позже, — пробормотал Грейсон.
Последним, что я услышала, прежде чем захлопнуть двери библиотеки и, задыхаясь, прислониться к стене, был голос Генри:
— Джас, срочно прекращай таскать у матери таблетки.
Глава двенадцатая
Так, теперь можно поразмышлять в тишине и разложить по полочкам все факты. Мне приснился странный сон, в котором действие происходило на Хайгейтском кладбище. Речь в этом сне шла о чём-то вроде тайного магического обряда, во время которого я, к несчастью, приземлилась прямо на алтарь, находящийся в центре горящей пентаграммы. Вот такая больная фантазия. Но ничего удивительного в этом нет. Вот только Джаспер откуда-то знал, о чём именно я говорила в своём сне, — это удивительно. Нет, это просто невозможно. Джаспер не мог видеть тот же сон, что и я.
7
Наслаждайся (исп.).