Первый рейд Гелеарр
Шрифт:
Джессика отошла в конец коридора, куда послала своих спутников, в одной руке она держала какой-то предмет. Потом она нагнулась и очень точно кинула то, что держала, в оставшуюся в приоткрытой двери щель. Биллу пришла в голову мысль, что эта хрупкая на вид девушка такое уже не раз проделывала. Хотя действительно ли хрупкая, или это просто психология мужика так диктовала ему? До того, как предмет скрылся за дверью, Джессика спряталась за углом и показала Биллу знак "не высовывайся". Через пару секунд раздался звук падающей и катящейся по полу легкой алюминиевой банки. Жанна отметила про себя, что бросок был четкий и рассчитанный, иначе банка могла попасть по лучу мины, прикрепленной
— Там же все чисто было! — прошептал один из "террористов".
— Да тихо ты! — зашипел другой. — Вперед!
Они аккуратно подошли к двери, заметили мину у входа, переступили луч и окружили дверь. Один кивнул показывая, что они готовы и трое подняли стволы. Четвертый потянулся к ручке и резко распахнул дверь, давая возможность товарищам быстро войти. Что произошло дальше догадаться было не сложно. Две вспышки света (ибо вторая мина взорвалась от взрыва первой), два громких хлопка и четыре тела с заблокированными функциями движения считаются выбывшими из игры. "Посмертно". Биллу в тот момент очень не захотелось когда-либо становиться ее врагом.
— Всегда попадаются, — резюмировала Джессика. — Дилетанты.
Все трое пошли дальше. Пройдя до следующего поворота в коридор, они наткнулись на лестницу, по которой могли не только подняться на второй этаж, но и спуститься в подвал. Жанна вопросительно посмотрела на Джессику, та показала на подвал. Медленно спустившись на два пролета, Жанна негромко сказала:
— Чисто.
Пока остальные спускались, Жанна пошла вперед. Завернув за первый угол, она попала в небольшое подвальное помещение, из которого можно было пройти в сторону бомбоубежища, а в другую сторону — к запасному выходу на стоянку. Судя по планировке, помещения, где скрывались системы различного снабжения, были где-то в сторону бомбоубежища. В коридоре, ведущем к стоянке, Жанна увидела то, чего никак не ожидала тут увидеть. Это была кровь. Настоящая. Девушка напряглась.
— Ингла, ты где? — из прохода, откуда она только что пришла, прозвучал обеспокоенный женский голос.
— Здесь, — коротко ответила Жанна.
За спиной появились спутники, молча стали рядом и остолбенели. Они тоже такого не ожидали. Жанна, не подходя ближе, рассматривала темно красные следы. Наконец, она произнесла:
— Тело никуда не утаскивали. Такое впечатление, что его или ее разорвали прямо тут. Но где тогда останки? Улетели по воздуху? Нет, не похоже, должен был остаться след капающей крови или еще хоть что-нибудь. След ног, пыли вон сколько вокруг. А тут только какие-то круглые следы, как от больших теннисных мячиков… ну или от маленьких футбольных. Я не понимаю.
Она посмотрела на Джессику. Та была перепугана не на шутку, ее глаза бешено вращались, взгляд скользил по стенам и потолку, как будто она пыталась найти зацепку, хоть что-то знакомое.
— Пойдем, проверим? — спросил Билл.
— Нет, — строго приказала Джессика.
— Но разве не этому вы нас учите уже не первую неделю?
— Нет, бегом назад. Оба! Быстро!!!
Джессика, кажется, впадала в истерику. Солдаты не спорили. Они ушли обратно. Поднявшись на первый этаж, остановились подождать Джессику. Она появилась незамедлительно, а вслед за ней шла стена плотного огня. Не успели Билл и Жанна опомниться, как Джессика, грубо схватив обоих за локти, силой потащила прочь. Они не упирались. Стена огня дальше выхода из подвала не пошла.
Дотащив обратно до кабинета директора, Джессика жестом приказала выпрыгивать из окна, выпрыгнула следом и пошла прочь. Жанна и Билл, еле успевая, шли рядом.
— Что это было? — спросил наконец Билл.
— Я
не знаю.— А это ты там все подожгла?
— Да.
— Как? У тебя цистерна напалма за пазухой спрятана?
— Неважно.
— А куда мы? — вклинилась Жанна. — Ведь игра не окончилась…
— Нам сейчас не до игр.
— Но нас хватятся…
— Они уже не помнят, что мы участвовали.
— Так что ты все-таки сожгла? — вновь заговорил Билл.
— Говорю же, я не знаю, — прорычала Джессика. — Мне что слова местами переставить, чтобы до тебя быстрее дошло?!
— Да нет…
— Билл, я не знаю, что там было! Но я точно знаю, что это самый эффективный способ от этого избавиться! И что бы это ни было, кто-то сегодня домой уже не вернется.
— А что теперь делать будем?
— Втихаря положим инвентарь на склад и пойдем сообщать Алексу. Заодно поговорим о ваших способностях. И кое о чем еще. Не нравиться мне все это.
На протяжении дальнейшего пути Джессика не произнесла больше ни слова и не позволила этого своим спутникам. У нее же в голове крутилась фраза Алекса о том, что проблем по ходу прибавится.
* * *
Алекс стоял недалеко от входа в общежитие и с интересом наблюдал за происходившим рядом. Сзади к нему подошла Сльюит и сказала:
— Слушай, тебя тут твои студенты с Земли искали…
Алекс не обращал на нее внимания, и девушка проследила его взгляд. Прямо перед ними за деревянным столом сидело двое немолодых бородатых мужичков, и играли во что-то. Сопровождалось это действо хлопаньем по столу игральными частями и различными выкриками. Сльюит игра была незнакома, но само действо здесь происходило часто, и она решила объяснить Алексу суть:
— Эти двое тут постоянно играют. Они уборщиками работают, и в свободное от работы время приходят сюда. Смысла их игры я не знаю, но мне почему-то кажется, что играть они не умеют.
— Я вот удивляюсь, — ни к кому не обращаясь, заговорил Алекс, — какая же странная штука человеческая натура. Пережив большое восстание телепатов, люди много чего утратили. Много истории, очень много литературы, а про все остальное я вообще помолчу, но вот такие вот мелочи остались и передавались из поколения в поколение. Ты знаешь, во что они играют?
— Я знаю, что есть такая же голографическая версия, но они утверждают, что "эта проклятая машина много спорит и мешает играть" и вырезали себе это из дерева.
— Ясен пень, головерсия ведь правила знает.
— А они все-таки играют не по правилам?
— А ты присмотрись.
Сльюит так и сделала. Играли деревянными элементами, каждый из которых был разделен на два сектора. Почти на каждом секторе были выковыряны дырочки, всего было семь разновидностей секторов: от одной до шести дырочек и пустой сектор. Как Сльюит уже сама поняла, сектора комбинировались по-разному, и не было ни одного повтора комбинации.
— Вводный курс по игре, — начал объяснять Алекс. — То, чем они играют, называется домино. Участвует всего 28 неповторяющихся камней. Можно ходить, сопоставляя цифру лежащего камня с одного или с другого конца с цифрой своего камня, меняя значение хвоста вторым значением камня. Дублированные камни соответственно не могут изменить окончание хвоста, но их тоже надо скидывать. Если ходить нечем, пропускаешь ход. Если есть возможность, в том случае, когда играющих меньше четырех человек, то можно попробовать найти нужный камень из тех, что не на руках, но каждый камень, который ты посмотришь, вне зависимости от того, подошел или нет, забираешь себе. Выигрывает тот, у кого камней не осталось.