Первый рейд Гелеарр
Шрифт:
— А последнее ругательство можно считать авансом или правило входит в силу со следующего раза? — ехидно поинтересовался Камолов. — О! А это там не Билл случайно?
— Где? А… да. Но… что он делает?
— Кажется, он собрался спрыгивать на него сверху…
— Не-не-не, только не это!..
Но Билл спрыгнул. В руках у него что-то сверкнуло, видимо, это был нож Алекса. Робот, получив повреждения, крутанулся верхней частью цилиндрического корпуса, двинув Билла пулеметом по голове. Но судя по дальнейшему поведению робота, Билл ему что-то сделал.
— А что с этой хреновиной? — спросил Камолов.
— Билл вывел из строя его визуальные датчики, — ответил Алекс.
— И… что это значит?
—
— АЛЕКС!
— Спокойно… Барби, вылезай оттуда. Камолов… э-э-э, шарахни его из подствольника.
— Но ведь не поможет!
— Камолов, я что сказал?!
Послышался звук взрыва. Барбара стала выбираться из своего укрытия.
— Ребята, учтите… визуальных определителей у него нет, но на звук он может еще ориентироваться неплохо.
— Что ты задумал? — спросил Нимуш.
— Билл, сделал в нем отверстие так?
— Ну да. Но мы вряд ли в него попадем из подствольников.
— А вам и не нужно, вы его отвлекайте только и раскачивайте, а я подберусь поближе и вложу в новое отверстие маленький сюрприз.
— Я понял.
— Тогда поехали!
Послышался следующий взрыв. Робота шатнуло в сторону. «Только бы Билла не зацепить», — подумала про себя Барбара.
— Малыш, приготовься, — сказала рация.
Барбара взяла на мушку робота. Но тут она заметила еще кое-что.
— Подожди! — гавкнула рация.
— Да вижу я! — ответила девушка.
— Что он делает? — спросил Камолов.
— Алекс, Билл сейчас попадет под…
Она не успела договорить. Все произошло быстро. Билл сделал три движения одной рукой, и робот рассыпался на него, завалив обломками.
— Нет! Билл!!
— Стоять всем! — рявкнула рация голосом Алекса. — Всё… уходим.
— Но…
— Никаких «но». Теперь с ним ничего уже не случится. Он все за нас решил. Но не следует забывать, кто это устроил. Они наверняка наблюдают за происходящим. Через пару минут они уже будут тут. А мы должны быть уже далеко. Всё, отходим, как условились.
— А как же Каролина? — Барбара неожиданно вспомнила, что они же ее где-то тут оставили.
— Да нет ее уже давно. Народ… через шесть минут чтобы были на точке. Вас заберет Джессика.
— А ты куда? — спросил Нимуш.
— Забрать свой нож.
— Да что такого в этом ноже?
— А ты часто вообще видел когда-нибудь, чтобы ножами нарезали роботов?
— А он правда его порезал? — спросил Камолов.
— Ну ты же видел! — ответил Нимуш.
— Я вообще-то и слышал об этом. Только раньше мне казалось, что Билл с Каролинкой приукрашивали… ну, ту историю… ну, помнишь, Барб?
Девушка ничего не ответила. Она, как и Нимуш с Камоловым при прошлой нарезке подобного робота таким же способом не присутствовала. Ее задачей тогда было не выпускать никого из общежития до приказа, поэтому в той операции она не участвовала. И так же, как и все, знала о ней только из рассказов. Но, в отличие от Камолова, она не имела привычки не верить на слово Биллу. Только не ему. И не потому, что ее связывали с ним какие-то романтические чувства. Нет, этого не было. Просто Билл… располагал какой-то убедительностью в своей речи, в своих рассказах и объяснениях. Хотя, быть может, она ему верила потому, что они были партнерами во многих работах научного характера еще со школы. И как бы оба придумали усовершенствования для голопроекторов разных направлений, никогда при этом не конкурируя между собой. Никогда.
ГЛАВА 8
«Мама» Чарли спустилась с верхнего этажа и зашла в
гостиную. Там сидело уже несколько человек, в том числе и «отец» Чарли. Он же, в наступившей с приходом женщины паузе, первым подал голос:— Ну, как он там?
— Вырубился, — ответила «мать» Чарли. — Все пытался у меня за какую-то книгу выяснить, но только я не совсем поняла за какую: за ту, что мы изъяли тут или за ту, что ему подменили в библиотеке. А теперь мне кто-нибудь может объяснить, зачем это было нужно делать?
— Так надо, — коротко ответил мужчина, который общался с «родителями» накануне.
— Кому надо? Вам что — мало было погибших после падения каравана?
— Нет, не мало. Но и эти жертвы были необходимы.
— Кому они были необходимы? — с неприязнью спросил «отец» Чарли.
— Нашему общему делу.
— И когда же вы, скоты остановитесь? Что толку будет от вашей корпорации, если в живых останетесь только вы да он!
— От нашей корпорации, и попрошу впредь не ставить себя выше нас. Дабы далее не заниматься взаимным оплевыванием, давайте кое-что проясним. Во-первых, что бы вы о нас не думали, мы пошли на это с небольшой неохотой.
— С небольшой неохотой?! — переспросила «мать» Чарли, повышая голос. — Значит, вот кто мы выходит для вас? Неохотно растрачиваемые ресурсы, да?
— Нет, погибшие люди для нас — это всегда невосполнимая утрата. Ведь материальные ресурсы можно сделать или добыть заново, а жизни не возвращаются…
— Так какого тогда черта вы так не рассуждали до того, как спустить на нас эту хреновину?!!
— Мы так рассуждаем всегда, — холодно ответил тот, что накануне общался с этой женщиной более резко. — Но позвольте все-таки договорить. Если бы не упавший на город корабль, нам не пришлось бы принимать такие решения просто потому, что все находившиеся в городе лаборатории не были бы уничтожены. И если бы у него не начали слетать блоки…
— Кстати, об этом, — перебил его высокий мужчина в костюме, который был заметно более старше. — Есть мнение, что нужно искать причину, почему у него слетают блоки. Ибо столько жертв на перевоспитание всего одного вехимировца… и если окажется, что всё было зря…
— Да не окажется этого! Сколько можно повторять, что вы не видите истины у себя перед носом!
— Так проясни нам, будь добр.
— Тем, кто тут только и делает, что плачется по погибшим, хочу напомнить, что на планете LV-1220 два робота, подобных тому, что ходил сегодня по этой улице, были выведены из строя способом, подобным тому, который использовал наш объект. Что важно — было достоверно установлено, что в прошлый раз при этом также присутствовал наш объект. Сегодня в общую картину добавился еще и этот странный нож. И все это дает нам ясно понять…
— Что вам это дает понять? — спросил «отец» Чарли. — Вы что вкладывали в них хоть что-то отдаленно схожее?
— Нет. Но это не значит, что его кто-то со стороны не обучил…
— И вновь, — перебил его пожилой в костюме, — мы возвращаемся к этим таинственным учителям. А не было бы проще, наконец, разузнать, кто они такие, и чего им самим-то надо от наших вехимировцев?
— Проще? Ну, выйди за дверь и позови их, глядишь — еще и откликнуться.
— Сарказм тут неуместен.
— Да неужели? — казалось, что этот человек, который накануне так легко и непринужденно наставлял «родителей» Чарли, теперь мог позволить себе лишь огрызаться в ответ, оправдывая произошедшие события и тех, кто за ними стоял. — А вы-то сами почему не подкидываете идей, где бы мы могли поискать этих неизвестных? Может дело бы с места сдвинулось. А? Что? Не слышу? Ах, ну да, вы же сами ничего о них не знаете… Откуда изволите нам брать информацию?