Пес войны. Трилогия.
Шрифт:
– Ничего. Думаю, ты сможешь убедить их оставить тебя в покое, – улыбнулся старик.
– Для начала я должен буду спрятать их. Только избавившись от преследования можно будет вернуться к нормальной жизни.
– Так сделай это, – улыбнулся старик. – Теперь у тебя есть для этого всё необходимое.
– Хорошо. Тогда мне осталось только попрощаться с остальными, и мы можем отправляться.
– Именно поэтому я и позвал тебя. Помоги остальным добраться до Манилы. Там ваши пути разойдутся.
– Конечно, – улыбнулся Араб. – Они придут сюда
– В бухте. Они уже ждут тебя. Там же я и провожу вас.
Кивнув, Араб помог жене перебраться на катер и, запустив двигатель, уверенно повёл его к протоке. В бухте, дождавшись, когда все посвящённые погрузятся на катер, он вышел на берег и, устало посмотрев в глаза хранителю, тихо сказал:
– Что будет дальше, мастер?
– Жизнь, – улыбнулся старик. – Не беспокойся. У тебя всё получится, – добавил он и бесшумно исчез в зарослях.
Прыгнув на катер, Араб запустил мотор и уверенно повёл его к выходу из бухты.
* * *
В порту Манилы посвящённые моментально растворились в толпе, едва успев кивнуть на прощание хозяевам катера. По лёгким усмешкам и быстрым взглядам, изредка бросаемых на них с Салли, Араб понял, что они в очередной раз здорово нашумели. Его беспокоили только две вещи: завистливые взгляды Кенди и задумчивое молчание Лизы, с которым она смотрела на малыша. Но после недолгих размышлений Араб решил не обращать на всё это внимания. У него было много других, более важных дел.
Перед уходом на палубе катера задержались только двое, Майк и Квон. Пожав руку новому члену круга, они быстро переглянулись и, помолчав, словно чтото решая, тихо заговорили. Начал разговор Квон.
– Не держи на остальных зла, брат. Им сложно принять то, что ты вдруг оказался самым сильным из всех, да ещё и независимым.
– Что значит независимым? – не понял Араб.
– Только мы вдвоём можем жить, где нам захочется, и перемещаться по миру, независимо от кругов силы. Всем остальным приходится держаться около одного из кругов. Иначе они быстро ослабнут. Не спрашивай, к каким именно кругам они принадлежат. Ты сам всё со временем узнаешь. Теперь нас, независимых, стало трое.
– Получается, что мы втроём должны будем мотаться по всему свету, защищая круги силы? – задумчиво спросил Араб.
– Мы самые сильные, – грустно улыбнулся Майк. – Сам знаешь, сильному всегда достаётся всё самое сложное.
– Знаю, – с улыбкой кивнул Араб. – Но ещё я знаю, что у меня есть семья и я отвечаю за неё. И это для меня самое главное.
– В случае необходимости ты всегда можешь вызвать женщин или ребят, на твой выбор.
– Нет, женщинам я не доверяю, – ответил Араб резче, чем было нужно.
Стоявшие перед ним мужчины дружно переглянулись, словно в одно мгновение обменявшись мыслями. Тяжело вздохнув, Квон попытался объяснить ситуацию:
– Пойми, брат, то, что случилось на совете…
– Я говорю не о совете, – не дал ему договорить Араб. – Я говорю о том, что видел.
– И что ты видел? – растерялся Квон.
– Как
они смотрели на мою семью. Я не знаю, какие у них проблемы, это не моё дело, но предупреди их обеих, что, если они задумали против Салли и малыша чтото плохое, пусть лучше сразу откажутся. Иначе их самые страшные кошмары станут для них не больше, чем детской шалостью. Я могу быть понастоящему жестоким, – тихо прошипел Араб, но от его голоса и вида шарахнулись даже эти закалённые мужчины.– Ты всё не так понял, брат, – быстро заговорил Майк. – Они и не собирались причинять вред твоей семье. Просто они обе не имеют ни детей, ни семей, и ваше маленькое счастье остро напомнило им об их проблемах. Женщины более остро реагируют на такие вещи.
– Может быть, – мрачно кивнул Араб, – но на всякий случай передай им мои слова.
– Ты не прав, брат, – покачал головой Майк.
– Пусть я лучше буду не прав, зато спокоен за свою семью, – твёрдо ответил Араб.
– Хорошо. Я передам им твои слова, – тяжело вздохнул Майк. – А теперь запомни. Если тебе потребуется помощь, то просто представь одного из нас и позови. Мы придём так быстро, как только сможем. Того же самого мы будем ждать и от тебя.
– Я приду. Как только спрячу семью.
– Похоже, ради их безопасности ты готов устроить настоящую войну, – проворчал Квон.
– Ради их безопасности я выжгу не город, а страну, – ответил Араб, и Квон, невольно вздрогнув, безоговорочно поверил.
Быстро попрощавшись, друзья спрыгнули на пирс и моментально растворились в толпе. Только отойдя от катера на приличное расстояние, Квон быстро оглянулся и, повернувшись к приятелю, тихо сказал:
– Он действительно опасен, этот наёмник.
– Тем более хорошо, что он на нашей стороне, – кивнул в ответ Майк.
Взяв такси, приятели направились в аэропорт. Тем временем Араб, быстро устроив свою семью в номере отеля, отправился перегонять кудато катер. Салли, уже отлично зная, что спрашивать его и спорить с ним бесполезно, занялась ребёнком.
Спустя два часа он вернулся и, усевшись в кресло, с довольным видом потёр ладони.
– Лимон съешь, – не удержалась Салли, – а то у тебя вид, как у кота, сожравшего канарейку.
– Так и есть. Запомни на всякий случай. Здесь, в Маниле, у нас есть свой катер, который стоит в ангаре моего старого приятеля. Это наша собственность. Он всегда будет заправлен и готов к выходу. Номер телефона этого человека я тебе потом продиктую.
– Как ты умудрился это сделать? – спросила Салли.
– Пришла пора получать старые долги, – загадочно ответил Араб.
– Куда мы теперь? – задумчиво спросила Салли.
– На Карибы. Вам с малышом там будет хорошо. А я пока займусь наведением порядка дома.
– Может?..
– Никаких может! Сидишь на пляже и занимаешься сыном. Драку оставь мне, – резко осадил её Араб.
– Послушай, я ведь тоже не в монастырской школе воспитывалась, – попыталась возмутиться Салли, но Араб в ответ только усмехнулся.