Пес войны. Трилогия.
Шрифт:
– Придётся готовить понемногу, а то такими темпами ты у меня ни в одну дверь не пролезешь, – ответил он, продолжая смеяться.
– Не волнуйся. Врачи говорят, что у меня ускоренный метаболизм и я могу есть, сколько хочу. Ни за что не растолстею. Наоборот, если не стану есть, то рискую умереть от дистрофии, – с улыбкой ответила Салли.
– Ты серьёзно? – удивился Араб.
– Абсолютно, – кивнула Салли. – Мне в клинике все медсёстры обзавидовались. Ведь им всем приходится постоянно сидеть на диетах. А в сторону пирожных даже смотреть нельзя. А тут – всё, что угодно, и в любых количествах. И главное, никаких проблем.
– Да уж, повезло. – Усмехнулся он, но Салли снова не согласилась с ним.
– Не совсем. Если я не поем хотя бы один раз за шесть
– Думаю, теперь тебе не придётся больше об этом беспокоиться. Родишь малыша, и мы уедем отсюда. Деньги у нас есть, значит, можно будет отойти от дел и посвятить себя тому, что нам обоим больше всего нравится.
– Чему, например? – с интересом спросила Салли.
– Надеюсь, у тебя есть какоенибудь хобби?
– Конечно. Обожаю разводить цветы. А у тебя?
– Старые автомобили и старинное оружие, – коротко ответил Араб.
– Любишь историю? – удивлённо спросила Салли.
– Не всю. Только некоторые её части, – усмехнулся Араб, ловко собирая посуду со стола.
В очередной раз, отправив Салли любоваться морем, предварительно отмахнувшись от её предложения помощи в домашнем хозяйстве, Араб быстро загрузил тарелки в посудомоечную машину и, набив трубку, вышел на веранду. Солёный бриз гнал белые барашки по гребням волн, взбивая пену на песке пляжа. Внимательно осмотревшись, он подошёл к Салли и, положив ей ладонь на плечо, тихо спросил:
– Не замёрзнешь?
– Смеёшься? – удивлённо спросила девушка, глядя на него снизу вверх. – Жара на улице.
– Ветер холодный, – задумчиво отозвался Араб, мерно попыхивая трубкой.
– С тобой всё в порядке? Ты какойто напряжённый, словно готовишься к драке, – неожиданно произнесла Салли.
– Мы знакомы всего ничего, а ты уже знаешь, каким я становлюсь перед дракой? – улыбнулся в ответ Араб.
– Я уже видела тебя таким, – серьёзно ответила Салли, не приняв его шутки.
– Если честно, меня чтото тревожит, – нехотя признался Араб.
– Что именно? – насторожилась Салли.
– Не знаю. Кажется, нас ждут очередные неприятности.
– Думаешь, придётся пустить в ход машинки? – мрачно спросила она, качнув спрятанным в кармане пистолетом.
– Надеюсь, что нет. Не хочется лишней крови, – пожал плечами Араб. – Но учти, если что, – бей, не раздумывая. Никакой пощады. И помни, что нас с тобой тоже щадить не будут.
– А тебе не кажется, что это уже паранойя? – с нервной улыбкой спросила Салли.
– Лучше быть живым параноиком, чем мёртвым оптимистом, – философски ответил Араб, выбивая трубку о каблук.
Вернувшись в дом, он принялся расставлять посуду в сушилке, как вдруг чтото странное насторожило его. Отложив тарелку, он облокотился руками о стол и, закрыв глаза, приоткрыл своё мысленное слуховое окошко. Быстро сплетя потоки стихии воздуха, он раскинул ментальную сеть вокруг дома и тут же услышал мысли всё тех же ночных посетителей. Ктото, очень настороженный и сильно недовольный предстоящей работой, отчаянно проклинал всё агентство вообще и директора в частности. Досталось и злобной стерве, которая поручила им это задание. Отбросив предосторожности, Араб осторожно потянулся и, коснувшись мыслей Салли, тихо позвал:
– Милая, вернись, пожалуйста, в дом.
Спустя минуту в комнату вошла донельзя изумлённая Салли. Присев на краешек кресла, она напряжённо посмотрела на него и вздрагивающим от волнения голосом спросила:
– Как ты это делаешь?
– Долго объяснять. Это просто одна из способностей, которые я приобрёл в своём последнем путешествии. Именно поэтому меня и назвали воином духа. Откровенно говоря, я и сам ещё не все понял, поэтому прошу тебя, не пугайся и не впадай в панику. Придёт время, и я всё тебе расскажу. Главное, никто об этом не должен знать. А со всем остальным мы какнибудь справимся, – смущённо улыбнулся Араб.
– Ладно, – неожиданно легко согласилась Салли. – Тогда объясни, с чего вдруг ты меня позвал таким необычным способом?
– У нас снова гости. Те же, кто приходил ночью, –
быстро ответил он, собираясь еще раз просканировать окрестности.– Но ведь директор обещал, что этого не будет, – проговорила Салли.
– Обещал, – мрачно кивнул Араб. – Но, как я уже говорил, не каждому слову можно верить.
– Что будем делать?
– Попробую нейтрализовать их без стрельбы, – вздохнул Араб, передавая ей свой пистолет.
– Как это? – не поняла девушка.
– Вот так, – ответил он, демонстрируя ей свой внушительный, жилистый кулак с ороговевшими костяшками ударных пальцев.
Развернувшись, он стремительно выскочил из дома через заднюю дверь и, метнувшись в ближайшие кусты, замер, вслушиваясь в окружающий мир. В одну секунду он из обычного цивилизованного человека превратился в дикого зверя, чутко реагирующего на любой шорох. В очередной раз раскинув свою ментальную сеть, он определил, где засели все три агента, и, жёстко усмехнувшись, бесшумно направился к первому, ближайшему из трёх. Здоровенный бугай засел под кустом дикой акации. Зайдя ему за спину, Араб быстро оценил противника и, чуть кивнув головой, начал подкрадываться к нему вплотную. По ухваткам парень явно бывший рейнджер, место для наблюдения выбрал грамотно, сидел тихо, без шума, обустроив себе место с максимально возможным комфортом. Ему явно было не привыкать к подобным операциям. Но осторожности парню не хватало. Убедившись, что ожидание затянется, он позволил себе лёгкую дремоту, что в засаде было просто недопустимо. Лёгкий бриз, шумевший кронами деревьев, и морской прибой скрыли тихие шаги Араба. Оказавшись прямо за спиной агента, он сложил пальцы так, чтобы фаланга среднего пальца выступала из плотно сжатого кулака, и нанёс одинединственный резкий удар в затылочную впадину агента. Утробно икнув, бывший рейнджер ткнулся носом в песок и замер, потеряв сознание. Быстро обыскав его, Араб нашёл наручники и, защёлкнув их на широких запястьях парня, осмотрел его ботинки. Удовлетворённо кивнув, он развязал шнурок на правой ноге и, согнув её, привязал ногу агента к браслетам наручников. Достав из бокового кармана пиджака его носовой платок, он подобрал ближайшую ветку и, сунув её в зубы пленнику, закрепил носовым платком, сложив его по диагонали. Вот теперь пленник был полностью упакован и готов к транспортировке.
Убедившись, что его едва слышная возня не побеспокоила остальных агентов, Араб снова нырнул в кусты. Устраиваясь в засаде, они нарушили ещё один постулат подобной охоты. Нельзя терять напарника из виду. Но они вышли на охоту в своём городе и, похоже, плохо знали, с кем имеют дело. Во всяком случае, никого из этих парней сам Араб ни разу не видел. Судя по возрасту и ещё не затёртым документам, они только начали свою карьеру в агентстве.
Подобравшись ко второму агенту, Араб вырубил его ударом кулака в висок и, упаковав тем же способом, отправился за третьим. Этот парень был явным выходцем из клана зелёных беретов. Здоровенный, как шкаф с антресолями, но ловкий и достаточно быстрый, он успел почувствовать приближение опасности и даже попытался отреагировать на неё, но недостаточно быстро. Стремительный удар ребром ладони за ухом, отправил его в беспамятство так же надёжно, как до этого кулак отправил в беспамятство первых двух. Единственное, чего опасался Араб, так это, не зашиб ли он молодца, перестаравшись. Но, прижав пальцами артерию, почувствовал ровные, сильные удары сердца.
– Жив, курилка, – весело проворчал Араб, быстро сковывая парня и загибая ему ногу.
Но на этот раз ему пришлось придумать новый способ лишения пленника двигательной активности. На ногах агента были обычные мокасины, без шнурков. Криво усмехнувшись, Араб выломал из соседнего куста палку около полутора метров длиной и, оттянув брючный ремень, просунул её в штанину. Укрепив её в носке агента, он заткнул ему рот и, уложив лицом вниз, достал из кармана сотовый телефон. Набрав номер директора, он дождался ответа и, не скрывая эмоций, с ходу обложил его так, что трава под лежащим рядом агентом просто пожухла. Отведя душу, он заговорил более спокойным тоном.