Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Песнь кецаля. Уакерос. Врата дракона
Шрифт:

– Кто там? – донеслось из-за дверей по-китайски.

– Я пришла, чтобы вернуть документ, похищенный из вашего дома. Он написан покойным императором.

Эти фразы ей перевел на китайский язык и записал на бумажке латиницей Чен. Теперь Бетси старательно прочитала их.

«Пароль» сработал.

Дверь бесшумно отворилась, и на пороге встала сухонькая невысокая старушка с широкими, четко очерченными скулами. Внимательно оглядев нежданную визитершу, она посторонилась, пропуская девушку вглубь квартиры.

Пройдя недлинным коридором, они вошли в комнату, по всей видимости, служившую хозяйке гостиной. Скромная, но вполне добротная

мебель китайского производства: сервант, книжный шкаф, стол и пару кресел. И фотографии на стенах. Большинство из них были знакомы Элизабет по книжным и газетным публикациям. Пу И в мундире правителя Маньчжоу Го, Пу И и премьер Чжоу Эньлай, Пу И и Председатель Мао…

– Как вам удалось пройти мимо этих?..

Женщина не договорила, лишь презрительно кивнув в сторону окон. Бетси поняла, что речь идет о «безопасниках».

– Мне помогли друзья.

Дама кивнула. Она наверняка тоже слышала шумиху, поднятую во дворе Джимми и Веем.

– Итак? – вопросительно взглянула вдова.

Девушка протянула ей ставший ненужным план. Все равно сокровищ в Пагодах Диких Гусей нет. Их кто-то нашел и перепрятал. Но кто и куда? Хоть какую-нибудь, хоть самую тоненькую ниточку англичанка надеялась зацепить в Пекине.

– Да, это рука Сюаньтуна, – взволнованно прошептала старушка и отвернулась к стене, где висел большой портрет последнего цинского императора.

– Вы не могли бы мне сказать, – немного выждав, обратилась к ней мисс МакДугал, – что это за документ?

Китаянка покачала головой. Она ровным счетом ничего не знает о содержании бумаги. Но Сюаньтун отчего-то дорожил ею, придавал ей какое-то, одному ему известное значение. Даже снял с нее копию незадолго до своей кончины.

– Копию?! – напряглась Бетси.

Да, вот эту самую. А оригинал документа, очень-очень старый, по ошибке передал своему младшему брату Пу Жэню. Она сама видела его у родственника, причем совсем недавно. Как раз после того, как этот нечестный молодой человек, втершийся к ней в доверие, украл вот этот листок из ее дома. Он и к Пу Жэню подъезжал. Но тот сразу же раскусил его и прогнал.

Элизабет поняла, что речь идет о Чжане.

– Этот парень умер. Его убили в Гонконге. Перед своей смертью он передал мне документ и просил вернуть его вам.

– Убили? Как жаль. Молодые не должны умирать. Это удел стариков.

– А вы не могли бы мне помочь встретиться с вашим деверем? Мне очень нужно взглянуть на этот документ!

Вдова долго не отвечала. Очень долго. Кажется, целую вечность. Затем кивнула головой.

– Я позвоню Пу Жэню и попрошу, чтобы он выслушал вас. Это все, что я могу сделать. Договаривайтесь с ним сами. Но предупреждаю, мой деверь очень сложный человек. Ему много пришлось выстрадать в жизни.

– И на том спасибо! – быстро поблагодарила Элизабет. – А вы не боитесь тех?..

Кивок в сторону окон.

– Нет, – ответила, помедлив, китаянка. – Я уже давно ничего не боюсь. Живу прошлым, в мире теней. Мне порой кажется, что я и сама всего лишь тень… А этиИхя просто презираю после событий восемьдесят девятого. Онибезжалостно убили бедных детей, не захотевших жить по-старому. Молодые не должны умирать, – повторила старая женщина.

Распрощавшись, она выпустила гостью через черный ход, порекомендовав воспользоваться одной лазейкой, которую она сама нашла в подвале дома и частенько сбегает

через нее в город, дурача «неусыпных» стражей общественной безопасности. Элизабет и сама полагала уходить через подвал, но по канализационной шахте. Путь, указанный хозяйкой квартиры, оказался намного короче и приятнее. Так что уже через каких-то полчаса она была у себя в отеле и выслушивала рапорт своего «ординарца».

К ее немалому удивлению, лихой парочке удалось беспрепятственно покинуть двор, заполненный «безопасниками». Джимми и сам толком не мог объяснить, как так вышло. Что-то мямлил о чудесах героизма, проявленных им и Веем, о некой таинственной завесе, поставленной его немым приятелем. Бетси только головой качала и сожалела, что нельзя допросить самого механика.

Ждать пришлось недолго. Уже на следующий день раздался звонок ее мобильника, и из трубки донесся тихий старческий голос:

– Мисс МакДугал? Это Пу Жэнь. Я готов встретиться с вами.

– Когда и где?

– Сегодня в пять пополудни в парке Бэйхай.

– Договорились!

Свой номер Бетси вчера предусмотрительно сообщила вдове Пу И, посоветовав и ей при переговорах с деверем пользоваться не квартирным телефоном. Пожилая дама скептически посмотрела на англичанку и выразилась в том смысле, что Китай уже давно не закрытая страна и в неё проникают технические новинки. При этом она гордо продемонстрировала Элизабет новенький мобильный телефон, не упустив случая лишний раз съязвить по адресу ротозеев-соглядатаев. Девушка подумала, что играть в кошки-мышки со своими шпиками доставляет китаянке неимоверное наслаждение.

Наверное, ночная посетительница таки пришлась по сердцу старушке. По крайней мере, она сумела настроить своего деверя на любезный тон в отношении просительницы. Семидесятипятилетний брат последнего китайского императора дал это Бетси понять, подчеркнув несколько раз, что согласился на эту встречу только исключительно из уважения к почтенной родственнице.

Изъяснялся он ясно, но изысканно, словно придворный вельможа. Джимми пришлось изрядно попотеть, переводя его речи. Пу Жэнь не знал английского.

В знак особого расположения старец продемонстрировал Элизабет интересующий ее документ и даже разрешил девушке подержать его в руках.

Уже с первого взгляда мисс МакДугал поняла, что перед ней оригинал. Старинная бумага высшего сорта, выцветшая тушь, которой были выполнены рисунки и иероглифы. Даже не прибегая к услугам дешифратора археолог смогла найти несколько различий между этим документом и копией, побывавшей у нее в руках. Пу И действительно ошибся, и не только в иероглифах, но и в планах. Всего на пару футов, но ошибся. Впрочем, это не меняло ситуации. Сокровища из Пагод Гусей исчезли.

– А вы не припомните, интересовался ли кто-нибудь этим планом?

– Да-да. Совсем недавно. Тот парень, который украл у моей невестки копию. Очень неприятный тип. Мне сказали, что он погиб?

Бетси кивнула.

В отличие от своей родственницы, Пу Жэнь не стал горевать по поводу безвременной кончины господина Чжана Ву.

– А еще кто-нибудь? – с надеждой спросила девушка. – Может, это случилось давно?

Бывший цинский принц задумался.

Элизабет невольно залюбовалась этим человеком, сумевшим в таком солидном возрасте сохранить остроту рассудка и прекрасную физическую форму. И это после всех бед и невзгод, которые выпали на его долю.

Поделиться с друзьями: