Песни далекой Земли [сборник]
Шрифт:
Штайнер подождал, пока Флетчера, пришедшего наконец в себя, уведут в каюту, под арест.
— Оуэн! — крикнул доктор вдогонку. — Трюк со льдом — дурацкая затея!
На самом деле план был не так плох, но это уже не играло роли. Выражение лица лейтенанта Флетчера послужило для Штайнера достойной наградой.
Профессору предстояло вновь погрузиться в сон, теперь до Сагана-2. Но сперва ему хотелось расслабиться, воспользовавшись неожиданным перерывом.
Завтра он взглянет на Талассу. Возможно, удастся поплавать в море и поваляться на желтом песочке… Но пока вполне хватит общества хорошего старого друга.
Издание,
Штайнер начал читать, и в пятидесяти световых годах от руин Земли туман вновь заклубился над Бейкер-стрит.
— Проверка подтвердила, что в деле замешаны лишь четыре сабры, — сообщил капитан Бей. — К счастью, больше допросов не потребуется.
— Не понимаю, на что они надеялись, — уныло проговорил первый помощник Малина.
— Вряд ли бы у них вышло что-нибудь серьезное. Не довелось проверить, выгорит дело или нет, и слава богу. Горе-заговорщики даже с планом не определились.
План А состоял в том, чтобы повредить щит. Флетчер, как вам известно, работал в сборочной команде. Перепрограммировать завершающую стадию подъема для него не составляло труда. Если бы ледяной блок врезался в почти готовую конструкцию со скоростью всего несколько метров в секунду… понимаете, о чем я?
Несложно выдать катастрофу за несчастный случай. Но остался бы риск, что расследование покажет иное. К тому же поврежденный щит можно восстановить.
Флетчер надеялся на задержку отлета. Ему требовалось время навербовать последователей. Здравая идея. Еще год на Талассе, и…
План В включал диверсию в системе жизнеобеспечения, после которой пришлось бы эвакуировать корабль. Недостатки те же самые.
Опаснее всего оказался план С. С его осуществлением наша миссия действительно бы закончилась. К счастью, сабры не имели отношения к двигателям…
Слова капитана шокировали присутствующих. Больше всех удивился коммандер Роклин.
— Сэр, решись они на такое, доступ к двигателю не стал бы большой проблемой. Сложнее вывести его из строя, не повредив сам корабль. Сомневаюсь, что им хватило бы технических знаний.
— Они задумывались об этом, — мрачно сказал капитан. — Боюсь, придется пересмотреть систему безопасности. Завтра на эту тему состоится совещание со старшими офицерами. Здесь, в полдень.
Наконец главный врач Ньютон задала вопрос, мучивший всех собравшихся.
— Сэр, трибунал будет?
— Нет необходимости. Вина установлена. В соответствии с уставом корабля, единственная проблема — приговор.
Все ждали.
— Спасибо, леди и джентльмены, — закончил капитан.
Офицеры молча вышли.
Оставшись один, он почувствовал, что его предали. Но теперь все закончилось, и «Магеллан» благополучно перенес рукотворный шторм.
Три сабры, вероятно, не представляют угрозы; но что делать с Оуэном Флетчером?
Сирдар Бей вспомнил о смертоносной игрушке в сейфе. Капитану не составит труда устроить несчастный случай…
Однако он тут же отверг крамольную мысль. Естественно, человек чести такого не сотворит. К тому же решение принято. Экипаж, без сомнения, с ним согласится.
«Любая проблема имеет простое и красивое, но
неправильное решение», — изрек кто-то очень мудрый. Но идея капитана, разумеется, проста, красива и справедлива.Сабры хотят остаться на Талассе — пусть остаются. Они станут ценными гражданами. Возможно, именно в таких сильных и энергичных людях нуждается местное общество.
Странно, однако история действительно циклична. Бею, как и Магеллану, предстоит высадить бунтующих членов команды с корабля.
Станет это наказанием или наградой, он узнает через триста лет.
Часть VI
ПОДВОДНЫЕ ЛЕСА
44
ШАР-ШПИОН
Морская лаборатория Северного острова не проявляла энтузиазма.
— Нужна неделя на ремонт «Калипсо», — заявил директор. — Повезло, что нашли робота. Других на Талассе нет, и повторно рисковать неохота.
«Знакомые симптомы», — отметила научный руководитель Варли; даже в Последние дни на Земле отдельным лицам, руководящим лабораториями, хотелось оградить нежно любимое оборудование от посторонних.
— Не вижу риска. Разве только Кракан-младший — или старший — снова начнет шалить. Но геологи обещали, что вулканы успокоились лет на пятьдесят.
— Сомнительно. Неужели эти исследования настолько важны?
«До чего ограниченный кругозор, — удивилась Варли. — Пусть ты и физик-океанограф, однако стоит хоть немного интересоваться подводной жизнью. Быть может, я его недооцениваю, и хитрец пытается что-то выведать»
— Да, важны. Доктор Лоренсон едва не погиб из-за них. К тому же скорпы — не какая-то рядовая океанская живность. Наш долг — узнать все возможное об иных разумных существах. Когда-нибудь эта информация очень пригодится. Причем скорее вам, чем нам. Создания из другого мира у вас на пороге.
— Прекрасно понимаю. Не задумывались, как нам повезло, что скорпы имеют собственную экологическую нишу?
«Надолго ли? — вздохнула про себя научный руководитель. — Если Моисей Кальдор прав…»
— Расскажите про шар-шпион. Интригующее название.
— Их разработали пару тысячелетий назад для обеспечения безопасности и шпионажа, но применяли и в других областях. Некоторые образцы были не больше булавочной головки. Наш размером с футбольный мяч.
Варли развернула чертежи на столе директора.
— Он создан специально для использования под водой. Удивительно, что вы о нем не знаете. Данная модель известна с две тысячи сорок пятого года. Мы нашли в технических архивах полные спецификации и скормили их репликатору. Первая копия оказалась неработоспособной, почему — непонятно. Зато вторая в порядке.
Акустические генераторы работают на частоте десять мегагерц. Получаем разрешение в миллиметр. Качество не очень, но вполне приемлемо.
Обработчик сигналов достаточно умен. При включении шара он посылает одиночный импульс, строящий акустическую голограмму местности в радиусе двадцати-тридцати метров. Информация передается в двухсоткилогерцовом диапазоне бую на поверхности. Тот транслирует ее на базу. Первое изображение формируется за десять секунд. После шпион посылает новый импульс.