Пьессы
Шрифт:
Но ведь если нет при войске высшего начальника,
Сделается что не нужно, нужное упустится.
Меркурий (в сторону)
510 Вот какой он льстец умелый! Да, недаром — мой отец! [391]
Посмотрите, как он ловко улещает женщину!
Алкмена
Я вот и смотрю, насколько ценишь ты жену свою.
Юпитер
Я тебя люблю превыше женщин всех. Довольна ты?
Меркурий (в сторону)
Услыхала бы Юнона, — ты бы сразу предпочел
Вправду быть Амфитрионом,
391
Вот какой он льстец умелый! Да, недаром мой отец! — Меркурий намекает на свою наследственную черту — плутоватость, которая известна за ним с детства.
Алкмена
Знать бы это мне на деле, а не на словах одних!
Ложе наше не остыло — а уже уходишь ты.
В полночь ты вчера пришел — и вот уходишь. Можно ль так?
Меркурий
Подойду-ка я с приветом к ней и подольщусь к отцу.
Никогда никто из смертных не любил жены своей
Так безумно, как тебя он любит, уж поверь ты мне!
Юпитер
Ты, бездельник, что суешься? С глаз моих пошел долой!
Негодяй! Тебе какое дело? Что ты шепчешь там?
520 Вот тебя сейчас я палкой!
Алкмена
Стой!
Юпитер
Поговори еще!
Меркурий
Вот так подольстился! С первой пробы опозорился!
Юпитер
Ты права, но все ж напрасно на меня ты сердишься.
Тайно я ушел от войска, миг тот для тебя украл,
Чтоб ты от меня узнала, первая от первого,
Как служил я государству. Все я рассказал тебе.
Сделал бы я это, если б сильно не любил тебя?
Меркурий
Вот обходит как бедняжку! Что, не говорил я вам?
Юпитер
Чтоб не знало войско, должен тайно возвратиться я.
Пусть не скажут, что супруга выше государства мне.
Алкмена
Твой уход — твоей супруге слезы.
Юпитер
Нет! Не порти глаз!
53 °Скоро возвращусь.
Алкмена
Как долго скоро это тянется!
Юпитер
Оставлять тебя мне вовсе нет охоты.
Алкмена
Вижу я:
В ночь пришел и в ночь уходишь.
Юпитер
Но зачем держать меня?
Время! До рассвета надо мне уйти из города.
Чашу вот возьми, за доблесть мне она подарена.
Из нее пивал Птерела-царь, что мною был убит.
Я тебе дарю, Алкмена.
Алкмена
Щедрость узнаю твою.
Ценный дар вполне достоин самого дарителя.
Меркурий
Этот дар вполне достоин той, кому подарен он.
Юпитер
Ты опять? Уж вот расправлюсь я с тобой, бездельником!
Алкмена
540 Друг! Из-за меня, прошу я, не сердись на Сосию!
Юпитер
Так и будет.
Меркурий
Как свиреп он от своей влюбленности!
Юпитер
Все теперь?
Алкмена
Люби в разлуке, как при встрече.
Меркурий
В путь! Пора!
Вот уж и рассвет.
Юпитер
Я следом. Сосия, иди вперед.
Ну, прощай.
Алкмена
Вернись скорее, приходи.
(Уходит.)
Юпитер
Да
тотчас же.Будь спокойна, буду здесь я раньше, чем ты ждешь меня.
Будь свободна, ночь! Меня ты заждалась. Дай место дню.
Пусть засветит людям светом ясным и сверкающим.
И насколько ты на этот раз была длиннее, ночь,
День настолько пусть короче будет. Равновесие
550 Дня и ночи пусть вернется! В путь, вослед Меркурию!
(Уходит.)
АКТ ВТОРОЙ
Амфитрион, Сосия.
Амфитрион
Иди же за мною.
Сосия
Иду, ну, иду я.
Амфитрион
Мерзавец какой!
Сосия
Почему же?
Амфитрион
Болтаешь,
Чего не бывало, и нет, и не будет
Вовеки!
Сосия
Конечно, таков твой порядок:
Своим никогда не поверишь.
Амфитрион
Да что там?
Ну, как там? Дождешься, мерзавец, отрежу
Твой мерзкий язык.
Сосия
Ну, конечно, я раб твой,
Так, значит, и делай как хочешь, как любо.
Однако ж ни слова назад из рассказа
560 Меня не заставишь вернуть.
Амфитрион
Размерзавец!
В глаза говорить мне посмел, что ты дома,
А сам здесь, со мной!
Сосия
Это правда.
Амфитрион
Вот боги
Накажут тебя, я прибавлю.
Сосия
Я — раб твой:
Ты властен.
Амфитрион
Шутить надо мной, господином,
Ты смеешь, бездельник! Ведь что говорил ты?
Чего до сих пор никогда не бывало:
В двух сразу местах одного человека
Увидеть! Совсем невозможное дело!
Сосия
Но право ж, оно так и есть.
Амфитрион
Пусть Юпитер
570 Тебя поразит!
Сосия
Чем тебе я напортил?
Амфитрион
Нахал! Насмеялся — и лезет с вопросом!
Сосия
Будь это не так, то и брань по заслугам,
Однако не лгу я: все так и случилось.
Амфитрион
Мне сдается, что пьян он, бездельник.
Сосия
Если б так!
Амфитрион
Что желать! Так и есть.
Сосия
Пьян?
Амфитрион
Ну да. Где напился?
Сосия
Я не пил совершенно.
Амфитрион
Вот какой негодяй!
Сосия
Десять раз
Говорил: дома я, понимаешь?
И с тобою тут Сосия, я же.
Это прямо ли, ясно ли все
Говорю? Как ты думаешь?
Амфитрион
Прочь!
Отойди от меня!
Сосия
Почему?
Амфитрион
580 Одержимый!
Сосия
За что так коришь?
Я жив и здоров совершенно.
Амфитрион
Я сегодня тебя,
Коли цел ворочусь, проучу
По заслугам. Добавлю беды,
А здоровья убавлю.
Ну, пойдем! Морочить вздумал бреднями хозяина!
Что велел он, то исполнить ты не удосужился.
А пришел над ним смеяться, негодяй! Что выдумал?
То, чего и быть не может и никто не слыхивал.