Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

ДЖЕНТЛЬМЕН. Уфф!

МАТЬ (джентльмену). Скажите, пожалуйста, сэр, все еще не видно никакого просвета?

ДЖЕНТЛЬМЕН. К сожалению, нет. Дождь только что полил еще сильнее. (Подходит к тому месту, где сидит цветочница, ставит ногу на плинтус и, нагнувшись, подвертывает мокрую штанину.)

МАТЬ. Ах, боже мой! (Жалобно вздыхает и отходит к дочери.)

ЦВЕТОЧНИЦА (спешит воспользоваться соседством пожилого джентльмена, чтобы установить с ним дружеские отношения). Раз полил сильнее, значит скоро пройдет. Не расстраивайтесь, кэптен, купите лучше цветочек у бедной девушки.

ДЖЕНТЛЬМЕН.

Сожалею, но у меня нет мелочи.

ЦВЕТОЧНИЦА. А я вам разменяю, кэптен.

ДЖЕНТЛЬМЕН. Соверен? У меня других нет.

ЦВЕТОЧНИЦА. Ух ты! Купите цветочек, кэптен, купите. Полкроны я могу разменять. Вот возьмите этот – два пенса.

ДЖЕНТЛЬМЕН. Ну, девочка, только не приставать, я этого не люблю. (Роется в карманах.)Право же, нет мелочи… Погодите, вот полтора пенса, если это вас устроит… (Отходит к другой колонне.)

ЦВЕТОЧНИЦА (она разочарована, но все-таки решает, что полтора пенса лучше, чем ничего). Спасибо вам, сэр.

ПРОХОЖИЙ (цветочнице). Ты смотри, взяла деньги, так дай ему цветок, а то вон тот тип стоит и записывает каждое твое слово.

Все оборачиваются к человеку с записной книжкой.

ЦВЕТОЧНИЦА (вскакивает в страхе). А что же я такого сделала, если поговорила с джентльменом? Продавать цветы не запрещается. (Плаксиво.)Я честная девушка! Вы все видели, я только попросила его купить цветочек.

Общий шум; большинство публики настроено сочувственно к цветочнице, но не одобряют ее чрезмерную впечатлительность. Пожилые и солидные успокоительно треплют ее по плечу, подбодряя репликами вроде: – Ну-ну, не реви! – Кому ты нужна, никто тебя не тронет. – Нечего скандал поднимать. – Успокойся. – Будет, будет! и т. п. Менее терпеливые цыкают на нее и сердито спрашивают, чего, собственно, она орет? Те, которые стояли поодаль и не знают, в чем дело, протискиваются поближе и еще увеличивают шум расспросами и объяснениями: – Что случилось? – Что она сделала? – А он где? – Да вот засыпалась. – Как, вон тот? – Да, да, стоит у колонны. Она у него деньги выманила, и т. д. Цветочница, оглушенная и растерянная, продирается сквозь толпу к пожилому джентльмену и жалобно кричит.

ЦВЕТОЧНИЦА. Сэр, сэр, скажите ему, чтобы он на меня не заявлял. Вы не знаете, чем это пахнет. За приставанье к джентльменам у меня отберут свидетельство, выкинут меня на улицу. Я…

Человек с записной книжкой подходит к ней справа, и за ним теснятся все остальные.

ЧЕЛОВЕК С ЗАПИСНОЙ КНИЖКОЙ. Но-но-но! Кто вас трогал, глупая вы девушка? За кого вы меня принимаете?

ПРОХОЖИЙ. Все в порядке. Это джентльмен – обратите внимание на его ботинки. (Человеку с записной книжкой, пояснительно.)Она думала, сэр, что вы шпик.

ЧЕЛОВЕК С ЗАПИСНОЙ КНИЖКОЙ (с интересом).А что это такое – шпик?

ПРОХОЖИЙ (теряясь в определениях). Шпик – это… ну шпик, и все тут. Как же иначе сказать? Ну, сыщик, что ли.

ЦВЕТОЧНИЦА (все еще плаксиво). Вот хоть на библии поклясться, не говорила ему ничего!..

ЧЕЛОВЕК С ЗАПИСНОЙ КНИЖКОЙ (повелительно, но без злобы). Да замолчите же вы наконец! Разве я похож на полицейского?

ЦВЕТОЧНИЦА (далеко не успокоенная). А зачем же вы все записывали? Почем я знаю, правду вы записали или нет? Вот покажите, что у вас там про меня написано.

Он раскрывает свою записную книжку и несколько секунд держит ее перед носом девушки; при этом толпа, силясь заглянуть

в запись из-за его плеча, напирает так, что более слабый человек не удержался бы на ногах.

Это что такое? Это не по-нашему написано. Я тут ничего не разберу.

ЧЕЛОВЕК С ЗАПИСНОЙ КНИЖКОЙ. А я разберу. ( Читает, в точности подражая ее выговору.)Ни расстайвтись, кэп-тен; купити луччи цвиточик у бедны девушки.

ЦВЕТОЧНИЦА (в испуге). Это что я его назвала «кэптен»? Так я же ничего дурного не думала. (Джентльмену.)Ой, сэр, скажите ему, чтобы он на меня не заявлял. Скажите…

ДЖЕНТЛЬМЕН. Как заявлял? Не нужно ничего заявлять. (Человеку с записной книжкой.)В самом деле, сэр, если вы детектив и хотели оградить меня от уличных приставаний, то заметьте, что я вас об этом не просил. У девушки ничего дурного не было на уме, всякому ясно.

ГОЛОСА В ТОЛПЕ (выражая общий протест против системы полицейского сыска). И очень даже просто! Вам-то что до этого? Вы знайте свое дело. – Верно, выслужиться захотел. – Где это видано, записывать за человеком каждое слово! – Девушка с ним и не заговаривала. – А хоть бы и заговорила! – Хорошее дело, уже нельзя девушке спрятаться от дождя, чтоб не нарваться на оскорбление…

И. т. д. и т. п. Наиболее сочувственно настроенные ведут цветочницу обратно к колонне, и она снова усаживается на плинтус, стараясь побороть свое волнение.

ПРОХОЖИЙ. Да он не шпик. Просто въедливый тип какой-то, вот и все. Я вам говорю, обратите внимание на ботинки.

ЧЕЛОВЕК С ЗАПИСНОЙ КНИЖКОЙ (обернувшись к нему, весело). Кстати, как поживают ваши родственники в Челси?

ПРОХОЖИЙ (подозрительно).Откуда вы знаете, что мои родственники живут в Челси?

ЧЕЛОВЕК С ЗАПИСНОЙ КНИЖКОЙ. Не важно, откуда. Но ведь это так? (Цветочнице.)А вы как попали сюда, на восток? Вы ведь родились в Лиссонгров.

ЦВЕТОЧНИЦА (с испугом). Что ж тут дурного, если я уехала из Лиссонгров? Я там в такой конуре жила, хуже собачьей, а плата – четыре шиллинга шесть пенсов в неделю… (Плачет.)Ой-о-о-ой…

ЧЕЛОВЕК С ЗАПИСНОЙ КНИЖКОЙ. Да живите вы где хотите, только перестаньте ныть.

ДЖЕНТЛЬМЕН (девушке).Ну полно, полно! Он вас не тронет; вы имеете право жить где вам заблагорассудится.

САРКАСТИЧЕСКИ НАСТРОЕННЫЙ ПРОХОЖИЙ (протискиваясь между человеком с записной книжкой и джентльменом). Например, на Парк-лэйн. Послушайте, я бы не прочь потолковать с вами о жилищном вопросе.

ЦВЕТОЧНИЦА (пригорюнившись над своей корзиной, обиженно бормочет себе под нос). Я не какая-нибудь, я честная девушка.

САРКАСТИЧЕСКИЙ ПРОХОЖИЙ (не обращая на нее внимания). Может быть, вы знаете, откуда я родом?

ЧЕЛОВЕК С ЗАПИСНОЙ КНИЖКОЙ (без запинки). Из Хокстона.

Смешки в толпе. Общий интерес к фокусам человека с записной книжкой явно возрастает.

САРКАСТИЧЕСКИЙ ПРОХОЖИЙ (удивленно).Чорт возьми! Так и есть. Слушайте, да вы в самом деле всезнайка.

ЦВЕТОЧНИЦА (все еще переживая свою обиду).И никакого он права не имеет лезть! Да, никакого права…

ПРОХОЖИЙ (цветочнице). Факт, никакого. И ты ему так не спускай. (Человеку с записной книжкой.)Послушайте, по какому это вы праву все знаете о людях, которые не желают иметь с вами дела? Есть у вас письменное разрешение?

Поделиться с друзьями: