Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Pink Floyd. Кирпич к кирпичу
Шрифт:

ДЖИМ ЛЭДД: В фильме, как и во время концерта, песня «The Trial» сопровождается одним из самых едких и циничных мультфильмов Джеральда Скарфа.

ДЖЕРАЛЬД СКАРФ: О да, жопой. По-моему, Чарлз Диккенс сказал посредством одного из своих персонажей, что закон — это жопа. Поэтому эта гигантская задница до небес показалась мне чем-то вроде символа тех, кто судит других, — кто имеет право на это?

ДЖИМ ЛЭДД: А сейчас мы услышим от Роджера Уотерса и Джеральда Скарфа рассказ о том, как они впервые встретились с Аланом Паркером в начале проекта.

ДЖЕРАЛЬД СКАРФ: Когда я встретился с Роджером — когда в самом начале мы крутили записи, — он сказал, что собирается сделать из этого фильм, и нужно отдать должное целеустремленности

Роджера, благодаря которой он создал альбом, спектакль и теперь киноверсию. Мы отказались от фильма на самой ранней стадии, поскольку кто-то сказал, что нельзя снять фильм по спектаклю и альбому, пока ты не сделал этот спектакль и этот альбом! Поэтому фильм автоматически перешел на последнее место. В прошлом году Роджер и я стали встречаться снова и обсуждать киносценарий — какие части как будут выглядеть, что мы должны делать. В то время мы на самом деле не знали, как написать киносценарий, но мы научились и написали его. Роджер, конечно, сделал большую часть работы, потому что это, несомненно, было его произведение. Позже в дело вступил Алан Паркер, который дал нам советы относительно того, как расставить эпизоды и сделать их поинтереснее.

Съемки фильма были великолепно организованы, мы выполняли все виды работ. Общаясь с Роджером, я нарисовал на стене целое панно: маленькие иллюстрации того, что будет происходить в каждой сцене. Мы обсуждали их и иногда меняли местами: брали сцену из начала и ставили ее в конец — мы тасовали их как колоду карт.

Я сделал комплект законченных рисунков, из которых был составлен альбом, переданный в художественный отдел студии; и они превратили мои наброски в технические рисунки, с которыми уже можно было работать.

ДЖИМ ЛЭДД: В песне «Goodbye Blue Sky» продемонстрирован голубь, который взрывается и становится «тевтонским орлом»… хотя здесь показана перспектива будущего для ребенка, имеется в виду война — правильно?

ДЖЕРАЛЬД СКАРФ: Этим хороша мультипликация: ты можешь пользоваться символами, и не приходится слишком конкретизировать. С живым действием труднее… Да, здесь говорится о войне. Детство Пинка началось в войну, что очень важно. Нет сомнений, что война повлияла также на его маму, и война, конечно, убила его отца, что имело огромное воздействие на Пинка. Так что «Goodbye Blue Sky» — это маленький этюд о войне.

ДЖИМ ЛЭДД: В своей взрослой жизни Пинк — успешная рок-звезда, находящаяся на грани срыва…

БОБ ГЕЛДОФ: Начиная со слова «поехали!» ты видишь, как я становлюсь сумасшедшим. Когда я появляюсь в первый раз, я сижу в кресле, медленно проваливаясь в уютное оцепенение. Ничего не происходит — я просто отключаюсь.

Одна из девочек, групи, возвращается со мной с концерта. Она входит, она очень возбуждена: «О боже мой, какой потрясающий номер!» — знаешь? — Тот кусок из альбома. Я только смотрю на нее… «Хочешь принять ванну?» — и вся эта чушь. Зачем она появляется и начинает целовать кончики моих пальцев, потому что видит, что что-то не так. В этот момент она очень ласковая. Тут случилась одна из удивительнейших вещей, когда-либо происходивших со мной. По сценарию я должен быть в очень подавленном состоянии, должен быть холоден, поэтому я настроился на это. Она целовала мои пальцы, сказала: «С тобой все в порядке?»… А у меня вдруг потекли слезы. Я заплакал впервые более чем за двенадцать лет. Не знаю, откуда она появилась, но глубоко внутри я ощутил ужасную пустоту — я не смог сдержаться.

После полудня я должен был разгромить номер. Я просто жаждал этого: зеркало, стерео, радио, стол, стоп, нет стола, готово стерео, нет зеркала. Потом следует остановиться, это ужасно! Киношники должны показать реакцию девочки, как она смотрит на меня, поэтому я должен стоять там и орать на нее — что довольно затруднительно, если ты никогда не делал этого раньше; я не профессионал, и это было трудновато. Я должен думать о самых ужасных вещах, чтобы рявкнуть

так, чтобы это вызвало у нее отвращение, поэтому я подумал о вещах, вызывающих у меня отвращение, и это было ужасно. Я заорал на нее, и это было так здорово, что после дубля я засмеялся.

Я разрушаю ванную, а девочка в страхе пытается спрятаться в номере. Алан сказал: «Беги на камеру, как будто ты приближаешься к ней». Я подумал, что сделаю лучшее, на что способен. Побежал на камеру, ударил на ходу кинооператора по заднице и побежал дальше; если бы ты увидел все, что вырезано из фильма, было бы великолепно!

В фильме не совсем понятно, что случилось с Дженни, с групи. Умерла она или нет — осталось неясным. После припадка ярости я впадаю в оцепенение. Продюсеры взламывают мою дверь и видят меня, они вне себя, поскольку я должен идти на сцену. Боб Хоскинс трясет меня и орет: «Подготовьте его — сделайте что-нибудь, вытащите его отсюда!», доктор напичкивает меня дерьмом, и они тащат меня за дверь.

ДЖИМ ЛЭДД: Роджер, ты когда-нибудь говорил со своей мамой о песне «Mother»?

РОДЖЕР УОТЕРС: Нет, никогда. Я дал ей экземпляр альбома, и она послушала его; я объяснил ей, что это произведение частично автобиографическое — но автобиографическое с большим количеством отклонений. Песня не относится ко мне и моей маме. Ее идею я где-то позаимствовал: обобщенная вещь о матерях и об образовании — что-то вроде страха перед сексом.

У меня есть пара собственных детей, и я вполне понимаю причину родительской сверхопеки. Кроме того, если тебя беспокоит что-то, легко передать детям этот страх, каким бы он ни был, и заставить их жить в страхе.

ДЖИМ ЛЭДД: Одна песня, использованная в кинофильме, первоначально была написана для альбома, однако в альбом не попала. «When The Tigers Broke Free» («Когда «тигры» прорвались») — очень личная песня Роджера Уотерса, который написал ее о гибели своего отца, погибшего во Второй мировой войне.

РОДЖЕР УОТЕРС: Остальные парни в группе осудили ее включение в альбом на основании того, что она слишком личная для меня. Она очень конкретна по времени и месту и так далее, и тому подобное, и, следовательно, не вызывает сомнений, что «The Wall» — обо мне.

Я думаю, есть вещи в моей жизни, которые помогли моему творчеству. Например, если твоего отца убили, это является приличным раздражителем для сына, если он собирается писать стихи или песни. Думаю, большинство артистов вынуждены заниматься творчеством в попытке заполнить некую дыру в их жизни.

ДЖИМ ЛЭДД: Есть ли какие-либо другие заметные изменения в музыке к фильму?

РОДЖЕР УОТЕРС: Ну, там будет недостающая вещь из «живого» концерта. Перечисление «купить новую гитару» и так далее между песнями «Empty Spaces» и «Young Lust» фигурирует в фильме как фон к одному из мультфильмов Джерри. Кроме того, основные изменения — например, «In The Flesh» была переделана для медных духовых инструментов и хора; никаких гитар, барабанов или чего-либо подобного. Часть первая точно такая же, как и была, за исключением того, что в фильме ее поет Гелдоф. Он поет и вторую часть. Появится ли его вокал на альбоме со звуковой дорожкой фильма — зависит от того, сможем ли мы его купить достаточно дешево. (Смеется.) Если не сможем, я попытаюсь скопировать его вокал.

ДЖИМ ЛЭДД: Из этих слов ясно, что выйдет альбом со звуковой дорожкой к фильму, большое спасибо.

РОДЖЕР УОТЕРС: Что-то вроде маленькой сенсации, полагаю. (Смеется.) Я очень сомневаюсь насчет этого… Нет, я не сомневаюсь насчет этого теперь. Но я сомневался раньше, поскольку ходили слухи о двойном альбоме; и я подумал: «Это абсурд». Если будет достаточно нового материала, интересного людям, имеет смысл выпустить одинарную пластинку. Думаю, она выйдет. Это, безусловно, будет хороший материал для фэнов «Pink Floyd». Я забочусь о своей репутации.

Поделиться с друзьями: