Пир стервятников
Шрифт:
— Куда мы едем? — спросила Бриенна. — Куда вы меня везете? — Они не ответили, да и затруднительно было бы им, мертвым, ответить. Значит ли это, что она тоже мертва?
Лорд Ренли, ее возлюбленный король, вел за собой ее лошадь. Бриенна хотела признаться ему в любви, но он свирепо посмотрел на нее, и она поняла, что это вовсе не Ренли. Тот никогда не гневался, он всегда улыбался ей… если не считать того случая…
«Холодно», — с недоумением произнес король. Появилась тень, которую никто не отбрасывал. Она двигалась сама по себе, и кровь, хлынувшая по зеленому латному вороту Ренли, обагрила руки Бриенны. Только что он был живым и теплым, но его кровь обжигала,
Лошадь внезапно остановилась. Чьи-то грубые руки схватили пленницу. Сквозь ветви косо падали красные солнечные лучи. Лошадь разгребала копытом палую листву, отыскивая каштаны, рядом тихо переговаривались какие-то люди — десять или двенадцать, если не больше. Бриенна, посаженная на землю спиной к дереву, не узнавала их лиц.
— Пейте, миледи, — сказала девушка и поднесла чашу ко рту Бриенны.
Питье было крепким и кислым. Бриенна сплюнула и попросила хрипло:
— Воды.
— Вода не снимает боль, а это хоть немного да помогает. — Чаша снова вернулась к ее губам.
Даже пить, и то было больно. Вино стекало по подбородку на грудь. Когда Бриенна выпила все, девушка вновь наполнила чашу из меха.
— Не надо больше, — поперхнувшись, сказала Бриенна.
— Надо. У вас рука сломана, и ребра тоже повреждены, два или три.
— Кусака. — Бриенна вспомнила, как он навалился на нее, как вдавил колено ей в грудь.
— Да уж. Настоящее чудовище.
Теперь к ней вернулось все: молнии в небе и расквашенная земля, дождь, стучащий по шлему Пса, страшная силища Кусаки. Путы на руках и ногах вдруг показались ей нестерпимыми, и она принялась извиваться, но сделала себе только хуже. Веревка была затянута очень туго, и на ней виднелась засохшая кровь.
— Жив он? — Бриенна не могла вспомнить без дрожи, как он рвал зубами ее лицо. При мысли, что он все еще разгуливает на воле, ей хотелось кричать. — Кусака. Он жив?
— Издох. Джендри его ударил копьем в затылок. Пейте, миледи, не то я вам это силой в горло волью.
— Я ищу девушку, — шепотом сообщила Бриенна между двумя глотками, едва удержавшись от слов «мою сестру». — Благородную девицу тринадцати лет, голубоглазую, с золотистыми волосами.
— Это не я.
Верно, не ты, мысленно согласилась Бриенна. Эта девушка была тощая, как скелет, волосы заплетала в косу, и глаза ее казались не по годам взрослыми. Каштановые волосы, карие глаза, собой не красавица — вылитая Ива, только на шесть лет старше.
— Ты ее сестра. Хозяйка гостиницы.
— Ну и что же? — прищурилась девушка.
— Как тебя звать? — Вино бурлило в желудке, и Бриенна боялась, что ее вырвет.
— Хедль, так же как Иву. Джейна Хедль.
— Джейна, пожалуйста, развяжи меня. Сжалься. Смотри, как веревка натерла мне руки.
— Не велено. Вы останетесь связанной, пока…
— Пока мы не доставим вас к госпоже. — Ренли, возникший рядом с девушкой, откинул черные волосы с глаз. Нет, не Ренли — Джендри. — Будете держать перед ней ответ за свои преступления.
— Госпожа… — От вина в голове мутилось. — Ты Бессердечную так называешь? — Лорд Рендилл рассказывал про нее в Девичьем Пруду. — Леди Бессердечная.
— Одни зовут ее так, другие иначе. Молчаливой Сестрой, Немилосердной Матерью, Вешательницей.
Вешательница. Бриенна вновь увидела, как качаются на голых ветвях мертвецы с черными раздутыми лицами, и ее охватил страх.
— Подрик. Мой оруженосец. Где он? А другие… Сир Хиль, септон
Мерибальд, Собака. Что вы сделали с Собакой?Джендри и девушка переглянулись. Бриенна попыталась встать, упершись в землю коленом, что сразу же вызвало у нее дурноту.
— Так вы ж сами его и убили, — сказал Джендри, и ее опять окутала тьма.
На этот раз она стояла в разрушенных Тараторках и видела перед собой Кларенса Крэба — огромного, свирепого, верхом на зубре, еще более волосатом, чем он сам. Зверь яростно рыл землю копытом, оставляя глубокие борозды, Крэб скалил заостренные зубы. Бриенна схватилась за меч и обнаружила, что ножны пусты. Сир Кларенс между тем перешел в наступление, что было крайне нечестно. Не может она сражаться без волшебного меча, который ей подарил сир Джейме. От мысли, что она подвела Джейме, как до него лорда Джейме, ей захотелось плакать. Мой меч. Прошу вас. Мне нужно найти мой меч.
— Меч свой хочет назад, — сказал кто-то.
— А я хочу, чтоб Серсея Ланнистер мне пососала — и что с того?
— Джейме нарек его Верным Клятве. Пожалуйста. — Но голоса не слушали, а Кларенс Крэб наскочил на нее и снес ей голову. Бриенна полетела вниз, в совсем уж кромешную тьму.
Ей мерещилось, будто она лежит в лодке, головой на чьих-то коленях. Какие-то тени в кольчугах и капюшонах ворочали обвязанными веслами, переправляясь через окутанную туманом реку. Бриенна вся горела и обливалась потом, но при этом ее еще и знобило. В тумане мелькали лица. Красотка, шептали ивы на берегу, а тростники отвечали: уродина. «Перестаньте, — просила Бриенна. — Кто-нибудь, заставьте их замолчать».
Потом она очнулась, и Джейна поднесла ей миску с горячим луковым супом. Бриенна начала жадно пить, подавилась куском морковки. Кашель разрывал грудь.
— Осторожней, — сказала девушка.
— Джендри, — простонала Бриенна. — Мне надо поговорить с Джендри.
— Он от реки повернул обратно. Джендри должен работать в кузнице, охранять Иву и малышей.
Нелегкая задача, подумала Бриенна и снова закашлялась.
— Да пусть ее. Сбережет нам веревку. — Один из теневых людей в ржавой кольчуге отстранил Джейну. На его кожаном с заклепками поясе висели длинный меч и кинжал. Мокрый запачканный желтый плащ точно прилип к плечам, а еще выше торчала стальная собачья голова с оскаленными зубами.
— Нет, — выдохнула Бриенна. — Ты мертв. Я убила тебя.
— Все наоборот, — засмеялся Пес. — Это я тебя скоро убью. Прямо сейчас убил бы, да миледи хочет видеть, как тебя вздернут.
Вздернут… Бриенна в страхе перевела взгляд на Джейну. Эта девушка совсем еще молода, она не успела ожесточиться.
— Хлеб и соль. Септон Мерибальд накормил детей, и мы с твоей сестрой преломили хлеб…
— Гостеприимство мало что значит с тех пор, как миледи вернулась со свадьбы. Те, что висят у реки, тоже почитали себя гостями.
— Мы рассудили иначе, — подхватил Пес. — Предложили им сучья вместо постелей.
— Деревьев у нас на всех хватит, — заверил другой, одноглазый, в ржавом полушлеме.
Когда пришло время ехать дальше, на лицо Бриенне надвинули кожаный колпак без глазных дыр, лишивший ее зрения, а частично и слуха. Луковый вкус во рту был нехорош, как уготовленное ей будущее. Она думала о Джейме, о Сансе, об оставшемся на Тарте отце и радовалась, что колпак прячет от всех ее слезы. Разбойники иногда переговаривались, но она не различала слов. Вскоре усталость и ровный шаг лошади усыпили ее.