Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Пират моей мечты
Шрифт:

– Что?!

Морган кивнул. Лицо его словно окаменело. Сам он, рано осиротев, успел все же познать и материнскую ласку, и отцовскую заботу, что же до бедняги Джейка…

– Мать его была проституткой. Ребенок стал ей поперек дороги. Мешал предаваться разгульной жизни, зарабатывать на нее позорным ремеслом. Она такое с ним проделывала, чтобы только избавиться от него, сжить его со свету, что вам и в кошмарном сне не приснится. Поэтому, надеюсь, вас больше не станет удивлять некоторая… м-м-м… суровость его нрава.

Серенити новым взглядом окинула мощную фигуру Джейка, который отдавал распоряжения команде «Королевы смерти».

– А

где все это время был его отец?

– Вы наивная душа, Серенити, – снисходительно проговорил Морган. – Никто, в том числе его достопочтенная мамаша, понятия не имел, чей он сын.

– И в конце концов он стал пиратом.

– Да. И долгое время бороздил моря с бравой командой.

Серенити вздохнула.

– А что заставило его бросить это занятие?

– Не «что», а «кто», – усмехнулся Морган. – Женщина.

– Его жена?

– Точно.

– Значит, он ради нее отказался от всего, что было ему дорого? – Голос ее зазвенел от волнения.

– Да. И был достойно за это вознагражден. Ведь Лорелея подарила ему любовь, нежность, участие, сострадание. Все, чего он был лишен до встречи с ней. Она вернула ему его бессмертную душу.

– А как насчет вас? – зардевшись, спросила Серенити. – Смогла ли бы женщина вернуть вам вашу душу?

«Смогла ли бы я стать этой женщиной?»

Он тяжело вздохнул. Что же до Серенити, то она едва удержалась, чтобы не зажать рот ладонью, – ее испугало выражение его глаз. Казалось, он услышал ее тайные мысли, как если бы она высказала их вслух.

– Нет, я слеплен из другого теста. Однажды я попытался осесть на берегу. Женился. Но то была ошибка. И я поплатился за нее.

– Так вы были женаты? – воскликнула она. Внутри у нее все оборвалось.

Морган молча кивнул.

– Она умерла?

Взгляд его будто подернулся пеленой тумана.

– Да. Когда я был в море.

– Простите. Мне не следовало проявлять любопытство. Я чувствую себя такой виноватой.

– Нет-нет. Откуда вам было знать? Но я винил в этом себя. Мне казалось, я смогу быть как все: жить в собственном доме, мирно трудиться, любить жену и воспитывать детей. Но страсть к морю оказалась сильнее. Она безраздельно владеет моей душой.

Заметив, какое грустное выражение приняло ее милое лицо, Морган тотчас же пожалел о своих словах. Он, сам того не желая, возвел между собой и Серенити стену, которую нелегко будет разрушить.

«Нет, это только к лучшему».

Да, возможно, что и к лучшему. Он ведь уже достаточно хорошо себя знал. Его единственной страстью было море. Его дом родной.

– Не пора ли нам спуститься на палубу? Вы, боюсь, продрогнете на ветру.

Серенити кивнула.

Стоило им спуститься с мачты, как к Моргану подошел Барни:

– Капитан, можно вас на пару слов? Простите, барышня.

Серенити ласково кивнула старику и заторопилась в каюту. Моргану мучительно захотелось последовать за ней, чтобы разрушить, смести ту преграду, что встала между ними. Но ведь он сам только что уверил себя, что это к лучшему…

– Что тебе, Барни? – спросил он с улыбкой.

– Да вот, хотел узнать, отчего это вы столько всего от меня скрывали. Почему никогда не сознались, что были Мародером.

Ну вот. Сначала Серенити, теперь еще Барни. Просто какой-то день допросов. Морган порядком устал давать объяснения всем и каждому и потому с некоторым неудовольствием произнес:

– Потому что я далек от того, чтобы этим гордиться, друг

Барни.

– Но мне-то, мне вы же могли довериться. Мы с вами вдвоем через многое прошли, такое, что теперь и вспомнить страшно. И вы дозволяли мне шутить все это время, что мы, мол, пираты, а внутри у вас, поди, все переворачивалось. И хоть бы намекнули-то… – Барни горько вздохнул. – Я ж, получается, мог подвести вас под виселицу глупыми прибаутками…

Морган похлопал его по плечу и с непритворной нежностью возразил:

– Разве в этом дело, Барни? Ты ведь мне не чужой. Я к тебе отношусь, как к родному отцу, а потому и скрывал от тебя прежние грехи, как постарался бы скрыть их от настоящего родителя с единственной целью – чтобы не растравлять ему душу.

Барни растроганно кивнул.

– Вы, капитан, парень что надо. Пират или еще кто – мне без разницы. Сердце у вас золотое. Само собой, я больше не стану балагурить на этот счет. Зато теперь хоть до меня дошло, отчего у вас вид становился такой кислый, стоило мне заикнуться о «Веселом Роджере» и всяком прочем…

Ну, слава Богу, хоть Барни не держит на него обиды.

Если бы можно было сказать то же самое и о Серенити. Но похоже, он навсегда утратил право на ее уважение.

Он оглянулся на «Королеву смерти», корпус которой виднелся вдалеке. И улыбнулся при мысли, что сказал бы на это Джейк, будь он здесь. Морган не мог с ним не согласиться.

Да, он затащит ее в постель. Так или иначе он этого добьется.

Глава 11

Серенити проснулась, как от толчка. В каюте, кроме нее, находился еще кто-то. Чувствуя, как сердце бешено колотится в груди, она вгляделась в темноту.

– Кто здесь? – Собственный едва слышный шепот показался ей оглушительным, как барабанная дробь.

– Не бойтесь, Серенити. Это всего лишь я.

Она тотчас же успокоилась. Глаза ее привыкли к темноте, и в тусклом лунном свете, который лился в каюту сквозь неплотно задернутые шторы, она разглядела стройный силуэт Моргана. Он стоял подле ее койки. Лицо его скрывала густая тень, и все же Серенити буквально физически ощущала на себе его взгляд, который был подобен прикосновению.

– Что случилось? – Она внутренне напряглась. Ведь только какое-то серьезное происшествие могло заставить его явиться к ней в каюту посреди ночи.

– Ничего. Я просто хотел показать вам кое-что любопытное.

Это прозвучало таинственно, многообещающе и… слегка игриво. Никогда прежде он не говорил с ней таким тоном.

Серенити так утомил подъем на мачту и спуск из «вороньего гнезда», что она бросилась в постель не раздеваясь и сейчас была рада, что на ней по-прежнему панталоны, рубаха и жилет Джонатана. Что, если бы она пересилила усталость и разделась перед сном? В каком виде ей пришлось бы предстать перед капитаном Морганом? При мысли об этом щеки ее залила густая краска смущения.

Морган зажег небольшой фонарь и поднял его над головой. Тусклый свет залил каюту.

– А ведь я вас предупреждал, что дверь следует запирать.

– Я впервые об этом позабыла, честное слово.

Она ожидала выговора, но он внезапно улыбнулся.

– Рад, что именно сегодня вы меня ослушались. – С этими словами он взял ее за руку, и она ощутила, как теплая волна разливается от ее пальцев к плечу, шее, груди и охватывает все тело.

В наступившей тишине слышны были шум волн и биение ее сердца.

Поделиться с друзьями: