Пират моей мечты
Шрифт:
– Ты о своем муже?
– Да, о нем. Джордж любил море не меньше, а быть может, и больше, чем Морган. И уверял, что даже ради меня не останется на берегу. – Кристен счастливо улыбнулась. – И вот через три месяца после нашей свадьбы он отправился в плавание. Угадай, сколько времени оно длилось?
Серенити развела руками:
– Полгода? Год?
– Два дня. – Для пущей убедительности Кристен подняла вверх два пальца. – Через два дня он явился домой и поклялся, что никогда больше меня не оставит.
– Но ведь теперь его здесь нет.
– Верно, –
Разговор этот придал Серенити сил. Он оживил в ее душе угасшие было надежды. Как это замечательно – приручить пирата! Привязать к себе Моргана так крепко, чтобы он даже помыслить не мог о море.
Но не слишком ли это прекрасно, чтобы быть правдой?
Сумеет ли она стать такой же, как Кристен?
А что, если новая подруга говорит ей все это лишь для того, чтобы утешить ее, смягчить для нее боль неизбежной разлуки с Морганом? Но нет! Серенити пристально взглянула на веселое, задорное лицо Кристен. Уж кто-кто, а она разбирается в людях. И знает Моргана едва ли не лучше, чем он сам.
Серенити с сомнением произнесла:
– Ох, Кристен, достанет ли у меня сил, чтобы склонить его к тому… о чем мы говорили?
Кристен пожала плечами:
– Все получится, вот увидишь. Главное – не мешкать. Время, к сожалению, не на твоей стороне.
Глава 15
Пока Кристен и ее горничная трудились над внешностью Серенити – причесывали ее, подгоняли ее наряд, пришивали к нему ленты, – она мучительно раздумывала над словами новой приятельницы. Стоило ли им верить? Ведь они вселили в ее душу надежду, и если ей не суждено сбыться, это будет так больно… Непроходящая мука. Она этого не переживет!
Между тем туалет ее был закончен. Оглядев себя в зеркале, Серенити осталась довольна и сердечно поблагодарила обеих женщин. Пышная прическа с локонами, обрамлявшими лицо и спускавшимися ниже плеч, была ей очень к лицу, голубое платье, на удивление ладно на ней сидевшее, великолепно гармонировало с цветом глаз.
– Вот погоди, увидишь, как Морган переменится в лице, когда ты явишься перед ним, – прошептала Кристен ей на ухо, когда они вышли на лестницу.
Но несмотря на это заверение, Серенити была сама не своя от волнения.
Остановившись в дверях гостиной, она кивнула Джейку, который разговаривал о чем-то с Робертом. Морган стоял к ней спиной.
Разочарованно вздохнув, она направилась к миссис Дорран, которая сидела на мягкой софе у стены.
– О, мисс Джеймс, вы неотразимы! – улыбнулась Марта. – Роберт, – обратилась она к мужу, – нам придется стеречь мисс Серенити. Иначе городские ухажеры не дадут ей проходу и кто-нибудь из них, того и гляди, ее у нас похитит!
Серенити зарделась от этого комплимента.
Морган повернул голову в ее сторону. Стоило их глазам встретиться,
как он помимо воли испустил протяжный вздох и прижал руку к сердцу. Во взгляде его читалось восхищение, от которого у Серенити захватило дух. Сердцу стало тесно в груди, кровь прилила к щекам. Никогда в жизни она не была объектом такого непритворного восторга.– Ну что ж, все в сборе, – сказала Марта. – Прошу к столу.
Ужин, поданный в просторной столовой, куда хозяева и гости прошли неторопливо и чинно, был изысканно сервирован и чрезвычайно обилен.
На столе посреди блюд возвышались два огромных канделябра с множеством восковых свечей, а чтобы гостям не было жарко, роскошно разодетый слуга обмахивал их пестрыми опахалами, которые приводились в движение при помощи хитроумного устройства из цепей и блоков.
Серенити залюбовалась сервировкой стола – роскошной китайской посудой из тончайшего фарфора, тяжелыми серебряными и золотыми блюдами, чашами и кубками, хрустальными бокалами, в которых пенилось шампанское. Что же до яств – то им просто несть числа. Никогда еще ей не доводилось видеть столь явного изобилия! Даже в Рождество стол Джеймсов не бывал уставлен таким количеством тонко приготовленных кушаний.
На огромных блюдах громоздились фаршированный гусь, ароматная буженина, индейка, ростбиф, печеная и жареная рыба, не менее десяти сортов колбас, фруктовые салаты, пироги… У Серенити даже глаза разбежались…
Она с интересом прислушивалась к разговорам мужчин, которые наперебой рассказывали друг другу о морских приключениях. Морган сидел у противоположного от нее края стола, рядом с Робертом. Барни и Джейк заняли места слева от хозяина.
– Простите, что мы рассадили дорогих гостей в нарушение всех традиций, – сказала Марта, поливая кусок ростбифа соусом. – Но я подумала, что мужчинам о стольком надо рассказать друг другу. Пусть уж сидят все вместе.
Серенити, смутившись оттого, что добрая женщина, по-видимому, без труда прочитала ее мысли, растерянно пробормотала:
– О, что вы, мне нет до этого никакого дела.
– Попробуй гуся, Серенити, – посоветовала ей Кристен. – Это фирменное блюдо нашей Кармен. Не пожалеешь.
– Спасибо. – Серенити взяла несколько ломтиков гусиной грудки с блюда, которое поднес ей один из слуг.
Несколько минут прошло в молчании. Серенити едва успела отведать гуся, как вдруг Марта обратилась к ней:
– Морган сказал, что вы писательница. Неужто это правда, мисс Джеймс?
Серенити гордо вскинула голову:
– Совершенная правда, мэм.
– Какая благородная профессия, – улыбнулась Марта. – Никогда еще не сидела за одним столом с писателем. Но до чего же, наверное, нелегок этот труд! Особенно для женщины.
– Да, ремесло это не из простых, – согласилась Серенити, исподтишка взглянув на Моргана и удостоверившись, что он смотрит в ее сторону. Сглотнув, она быстро перевела взгляд на Кристен, которая ей ободряюще улыбнулась.