Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Пират

Роббинс Гарольд

Шрифт:

Хамид смотрел на нее и качал головой. Отдал ей автомат.

— На, неси.

Нагнулся и поднял Дика на плечо.

— Пошли! Вслед за тем, который стрелял, через несколько минут придут другие.

Бен Эзра поглядел на часы. Было почти четыре.

— Где застрял этот проклятый вертолет?..

Не успел он произнести эти слова, как послышался далекий звук мотора. Он всматривался в темноту, но луна зашла, и он ничего не мог разглядеть в ночном небе.

Спустя несколько минут звук раздался уже над их головами, но

почти сразу уплыл за вершину горы.

Со стороны лесной дороги раздался ружейный огонь. Подбежал израильский капрал.

— Они идут за нами и уже совсем близко.

— Займи их чем-нибудь. Вертолет может спуститься в любую минуту.

Ружейный огонь становился все интенсивней, а вертолет и не думал опускаться. Звук двигателей то появлялся, то снова исчезал.

Вернулся израильтянин.

— Надо бы побыстрей, господин генерал, — сказал он. — Они настигают нас с чем-то потяжелей, чем автоматы.

— Давай туда! — бросил Бен Эзра. Он сверлил глазами небо. — Этот болван там, наверху, потерял нас и не может найти в темноте.

— Надо бы костер разжечь, — предложил Бейдр. — Будет ему маяком.

— Мысль хорошая, — одобрил генерал. — Но нам не из чего сложить костер. Уйдет много времени, чтобы набрать сушняка, да и разгорится не сразу. Все сырое от росы.

— У меня есть кое-что подходящее.

— Что?

Бейдр показал на закамуфлированный «Боинг-707».

— От этого будет море огня.

— Неужели решитесь?

В голосе Бен Эзры было сомнение.

Шум боя приближался.

— Мне надо вывезти отсюда мою семью, вот это я и собираюсь сделать.

Он повернулся к капитану Хайэтту.

— Энди, как ты насчет того, чтобы подпалить этого красавца?

Пилот изумленно уставился на него.

— Я не шучу, Энди. От этого зависит наша жизнь!

— Нужно открыть керосиновые баки в крыльях и пальнуть зажигательными, — сказал Хайэтт.

— Открывайте, — приказал Бейдр.

Энди со вторым пилотом побежали к самолету. Залезли в кабину, вылезли с гаечным ключом для пробок топливных баков. Отвернули сливные пробки в обоих крыльях и вернулись. На все ушло минуты две-три.

— Все готово, — сказал Энди, — но вы лучше отведите всех на дальний конец полосы, а то ведь и рвануть может.

Бен Эзра громко повторил его распоряжение. На отвод людей ушло еще минут пять.

— Всем лечь на землю, — скомандовал он бойцам.

Сухо затрещали автоматы. Потом раздалось странное и громкое шипенье, затем могучий стон и взрыв воздушного гиганта. Фонтан пламени футов на сто ударил в небо.

— Если они и этого не заметят, то они вообще слепые, — грустно проговорил Хайэтт.

Бейдр увидел выражение его лица.

— Не огорчайся, Энди. Это всего-навсего деньги. Если мы отсюда выберемся, я добуду для тебя такой же.

Хайэтт полупризнательно улыбнулся.

— Будем надеяться, шеф.

Глаза Бейдра, шарившие по темному небу, были безрадостны. Стрельба позади них все приближалась. Он подошел к Джордане.

— Как ты? В порядке?

Она кивнула в ответ, мальчики прижимались к ней. Все они

взглядами обыскивали небо.

— Кажется, я его слышу! — воскликнул Мухаммад.

Они прислушались. Негромкий звук винтов приближался, с каждым мгновением делаясь громче. Двумя минутами позже вертолет завис уже над ними и, поблескивая в отблесках пламени горящего «Боинга», начал медленно снижаться.

Вспышки выстрелов взблескивали уже у кромки аэродрома, когда боевой отряд в соответствии с планом откатился назад.

Вертолет приземлился. Первым из него высадился отец Бейдра. Мальчики кинулись к нему.

— Дедушка!

Он уже подхватил их в охапку, когда подошли Бейдр и Джордана. Все пошли к вертолету. Погрузка проходила быстро, а маленькая группа прикрытия продолжала удерживать нападавших на почтительном расстоянии.

Бейдр и Бен Эзра стояли около шасси.

— Все на борту? — спросил генерал.

— Да, — ответил Бейдр.

Бен Эзра поднес ладони рупором ко рту.

— Давай всех сюда, капрал! — иерихонской трубой зычно прокричал он, чтобы слышно было на весь аэродром.

На «Боинге» взорвался еще один топливный бак, залив все поле ярким светом. Бейдр видел отступавших от лесной опушки бойцов, непрерывно стрелявших по преследователям и сдерживавших врага.

Вскоре они были почти рядом с машиной. Один из них уже поднимался по лесенке в вертолет. Бен Эзра одобрительно хлопнул его своим ятаганом плашмя, пониже спины.

Желтоватое пламя пылающего «Боинга» заливало своим светом летное поле до самого леса. Бейдру, наблюдавшему за обстановкой, вдруг послышалось, что кто-то позвал его. Затем он вдруг увидел ее, бегущую из лесу. От нее старался не отставать человек, тащивший на себе тело другого.

Солдат машинально навел на нее автомат. Бейдр стукнул по нему так, что ствол нацелился в небо.

— Не стрелять! — рявкнул грубо Бейдр.

— Папа! Папа! — кричала Лейла.

Бейдр побежал к ней.

— Лейла! Сюда! — кричал он.

Она бросилась к нему в объятия. Солдат подошел и вмешался:

— Нам надо побыстрей отсюда сниматься!

Бейдр жестом показал ему на Хамида.

— Скорей помоги ему!

Он вернулся и вместе с дочерью поднялся в вертолет. Вслед за ними поднялись в машину и Хамид с солдатом, несшие Дика Кэриджа. Бен Эзра тоже поднялся и стал в двери.

Хамид с солдатом быстро уложили Дика на койку, и доктор Аль Фей с медицинской командой уже прилаживали склянку с плазмой и глюкозой.

— Взлетай! — гаркнул Бен Эзра.

Когда винты набрали бешеные обороты, Хамид вернулся к генералу. За спиной генерала Хамид видел выбегавших из лесу преследователей.

— Я бы тут не стал стоять, господин генерал, — сказал он уважительно Льву Пустыни.

— Где тебя, черт побери, носило всю ночь? — гневно крикнул ему Бен Эзра, когда вертолет начал тяжело набирать высоту.

— Я только исполнял ваш приказ, господин генерал, — ответил сириец с простодушным видом. Он жестом показал на Лейлу, стоявшую на коленях возле Дика. — Обеспечивал ее безопасность.

Поделиться с друзьями: