Пираты Гибралтара
Шрифт:
– Ну не упирайтесь вы так, профессор. Порядок такой. Вот сейчас бочонок вскроем, и вернетесь к своим пробиркам. Ну что ты упираешься, словно тебя на гильотину тащат? Да не маши ты так своим ланцетом, порежешь еще, не дай бог.
В правой руке профессор сжимал скальпель, которым только что брал какие-то срезы.
– Кам он, мэн. Се ля ви, – продолжал приговаривать Леша, подтаскивая Блана к бочонку. – Просто воткни свой ножик в бочонок, и все. Вот так сделай, – добавил он, дотащив профессора до места и с размаху всадив свой нож рядом с уже торчащими из крышки ножами.
– Come on, just do it, – скомандовал Леша и,
В следующее мгновение свет померк, грянул гром, и все погрузилось в кромешную темноту.
7
Как и многие люди, привыкшие жить в единении с природой и окружающей средой, Джеронимо обладал прекрасным зрением и отличным слухом, так что вопрос девушки о себе расслышал прекрасно. Как и ответ профессора. Чуть улыбнувшись выданной им версии, португалец достал из шкафчика полотенце и, вытирая мокрые от воды волосы, вспомнил, как именно познакомился с неугомонным профессором.
Это было на большом барьерном рифе, куда он приехал, чтобы понырять с акулами и заработать немного денег за опасные кадры подводной съемки. Различные географические журналы и общества неплохо платили за подобные, леденящие кровь, кадры. Человек, плавающий среди больших белых акул, – то еще зрелище. Особенно когда пловец рискует начать кормить их с рук. Что заставляет людей с таким интересом рассматривать подобные фото и замирать у экрана, раз за разом прокручивая фильм, Джеронимо не понимал. Да и не стремился понять.
Родившись на берегу океана, он с самого детства знал, как нужно вести себя с морскими обитателями, а наработанный за долгие годы опыт только отточил эти знания. Так случилось и в тот памятный день. Небольшая стая рифовых акул окружила его, пытаясь определить степень съедобности ныряльщика, и Джеронимо, прижавшись ко дну, внимательно отслеживал каждое их движение, когда с катера, появившегося неподалеку, с громким плеском в воду погрузился человек.
Шум сразу привлек внимание хищниц, и новичок с ходу оказался в окружении стаи. Судя по его поведению, в подобной ситуации человек оказался впервые. Запаниковав, он принялся суетливо крутиться из стороны в сторону, забивая себе обзор клубами пузырей из редуктора. Сбитое дыхание и адреналин заставили его дышать часто. Еще немного, и человек выпустит загубник, нахлебается воды, и акулы набросятся. Ведь страх они чувствуют не хуже собак.
Оттолкнувшись от дна, Джеронимо выхватил из ножен на голени широкий, отточенный до бритвенной остроты нож и, разогнавшись, помчался прямо на акул. Широкие ласты профессионального ныряльщика позволили ему развить серьезную скорость, так что в стаю он вклинился словно торпеда. Самая крупная акула уже распахнула пасть, готовясь вцепиться в человека, когда широкий клинок португальца полоснул ее по жабрам. Крепкая кожа разошлась под клинком, и акула, изогнувшись словно пружина, одним рывком ушла в сторону.
Ее товарки, почуявшие кровь, тут же сменили объект интереса. Оставив на время человека в покое, они закружили вокруг раненой акулы. Зная, что запах крови очень скоро приведет их в ярость, Джеронимо извернулся, меняя направление, и, ухватив пловца за ремень на баллонах, потащил к катеру. Перепуганный до полного отключения мозга пловец даже не пытался сопротивляться, обвиснув как кукла в руках кукловода. Подтащив человека
к платформе, с которой тот с таким плеском рухнул в воду, Джеронимо буквально зашвырнул его на спасительную поверхность и, убедившись, что акулы еще не вернулись, выбрался сам.Вынув загубник и закрутив вентиль, чтобы перекрыть подачу воздуха, португалец снял с плеч акваланг и, выпрямившись во весь рост, нашел взглядом виновника учиненного безобразия. Бледный от испуга, все еще задыхающийся мужчина лет пятидесяти уцепился обеими руками за планшир, с ужасом глядя на морскую гладь. О том, чтобы снять акваланг, он даже не вспомнил.
– Мистер, вы идиот или просто самоубийца? – просил Джеронимо, подходя к нему и упирая внушительные кулаки в бедра.
Его возмущению не было предела. Поведение этого человека можно было охарактеризовать только одним словом: идиотизм. И именно поэтому Джеронимо выбрал такую форму обращения. По личному опыту он отлично знал, что подобным образом под водой себя могут вести только представители самой избранной страны – американцы. Только они были свято уверены, что в случае столкновения с акулами смогут подать на них в суд и потребовать компенсации за откушенную конечность. А то, что акулам на американский суд наплевать с самой высокой волны, до них тупо не доходило.
– Я не думал, что там так много акул, – растерянно проблеял мужчина.
– Не думал? А спросить не пробовал? Любой инструктор по дайвингу объяснит тебе буквально на пальцах, где и как нужно нырять и что делать, оказавшись рядом с акулой. Твое счастье, что там оказался я, иначе ты уже был бы стейком, – продолжал бушевать португалец.
– Спасибо, – смущенно пробормотал мужик.
– Да плевать мне на твои благодарности. Из-за тебя тут еще пару дней нырять нельзя будет.
– Почему?
– Да потому что в воде сейчас как минимум три литра крови, а для акул это как кокаин для наркомана. Через час тут от них не протолкнуться будет.
– Но я не могу столько ждать. Мне срочно нужно обследовать дно в этом месте, – вдруг забормотал мужчина.
– Решили покормить этих милых рыбок? Добро пожаловать, – фыркнул португалец.
– Вы не понимаете! Я нанял эту лодку всего на три дня. День уже прошел. А теперь вы говорите, что в воду нельзя будет входить еще два дня. Это же впустую потраченные время и деньги…
– Вы действительно псих, – покачал головой Джеронимо, успокаиваясь. – Впрочем, это только ваши проблемы. А теперь подгоните катер вон к тому баркасу, и я вас покину, – добавил он, обращаясь к человеку, выполнявшему роль шкипера.
– Джеронимо, ты, как всегда, умудряешься найти себе приключения на ровном месте, – рассмеялся тот, протягивая португальцу руку.
– Привет, Сэм. Прости, не узнал тебя сразу, – улыбнулся Джеронимо, пожимая протянутую ладонь.
– Вы знакомы? – тут же насторожился спасенный.
– Еще бы. Вам повезло, профессор. К вашему спасению приложил руку человек, ставший живой легендой среди профессиональных дайверов. Если кто и мог вас спасти, то только он. Признаться, увидев плавники, я уже попрощался с вами. Когда акулы прут на добычу стаей, по ним даже стрелять с борта бесполезно. Все равно всех убить не успеешь. Только еще сильнее разозлишь остальных. Как ты умудрился их отвлечь? – повернулся шкипер к Джеронимо.
– Ранил самую большую акулу. Остальные отвлеклись на ее кровь.