Пираты Карибского моря. Проклятие «Черной жемчужины»
Шрифт:
– Мне нравится эта песня! – воскликнул Джек и начал подпевать.
Невинные души безжалостно губили Так выпьем, друзья, йо-хо! Но маму и папу по-прежнему любим. Так выпьем, друзья, йо-хо!Они звонко чокнулись, но глотнул один Джек. Элизабет
– Когда я верну себе «Черную жемчужину», то научу этой песне всю команду. Мы будем распевать ее каждый день! – пообещал он, приканчивая бутылку.
– И вы, несомненно, станете самыми грозными пиратами, бороздящими воды Карибского моря! – поддакнула ему Элизабет.
– Не только Карибского моря, – мечтательно произнес Воробей. – Всего океана! Нет, всего мира! Мы станем плавать где вздумается. Ведь что такое корабль? Не просто киль, корпус, палуба и паруса. Это все только мишура. На самом деле корабль... «Черная жемчужина»... это свобода!
– За свободу! – провозгласила Элизабет.
– За «Черную жемчужину»! – подхватил Джек и чокнулся с девушкой. Отхлебнув рома в последний раз, пират откинулся на спину и захрапел, мертвецки пьяный.
На следующее утро Джек проснулся с жуткой головной болью. Он медленно сел и потер свой бедный лоб. Внезапно ноздри его уловили запах дыма.
Пират огляделся. Весь остров был охвачен пожаром, а Элизабет усердно подливала в огонь ром.
– Что ты делаешь?! – заорал Джек, вскочив на ноги. – Ты спалила все деревья, дающие пищу и тень!.. И весь ром! Зачем?
Элизабет спокойно указала на дым, спиралью вздымающийся к небесам.
– Это сигнал. Столб дыма в высоту не меньше тысячи футов, его видно и за двести лиг отсюда! Меня наверняка разыскивает весь королевский флот. Нас скоро найдут!
Джек был взбешен.
– Ты... ты спалила весь остров ради призрачного шанса на спасение?! – спросил он, не поверив своим ушам.
– Именно так, – кивнула девушка.
Джек вскинул руки в воздух, будто сдаваясь, и в припадке гнева зашагал прочь. Затем он забрался на самую высокую дюну и стал смотреть вдаль. Не веря в благоприятный исход, пират покачал головой, но в следующий миг различил на горизонте белые паруса. «Не может этого быть!» – подумал он. Но глаза его не подвели. К острову приближался «Неустрашимый». На корабле разглядели сигнал бедствия и поспешили на помощь.
– Теперь она совсем нос задерет! – проворчал Джек.
Глава 20
Итак, Джек оказался на борту «Неустрашимого», и Норрингтон собирался снова бросить его за решетку. Но Элизабет твердо вознамерилась спасти Уилла, и она знала, что без Джека ей не обойтись.
Вокруг пирата столпились моряки, чтобы заковать его в кандалы, как вдруг девушка воскликнула:
– Командор Норрингтон, мы должны немедленно плыть на Исла де ла Муэрта! Капитан Воробей мог бы указать нам курс, но ему не удастся сделать это, если вы бросите его в трюм.
Джек энергично закивал.
– Подумайте об этом, – сказал он Норрингтону. – «Черная жемчужина»... Барбосса... последний пират, угрожающий благополучию Карибских островов. Как вы можете мириться с таким
положением дел?Элизабет видела, что ей не удалось убедить ни Норрингтона, ни своего отца.
– Мы возвращаемся в Порт-Рояль, и никаких погонь за пиратами! – заявил губернатор Свон.
– Но тогда мы обрекаем Уилла на смерть, – промолвила девушка и обратилась к Норрингтону. – Командор, умоляю вас! Пожалуйста... ради меня... Пусть это станет свадебным подарком...
Норрингтон был потрясен.
– Как это понимать? Вы примете мое предложение при условии, что я спасу мистера Тернера? – осведомился он.
– Я выйду за вас, – сказала Элизабет. – Без всяких условий.
Джек изумился не меньше командора.
– Мистер Джилетт, – обратился Норрингтон к своему первому помощнику, – отведите мистера Воробья на капитанский мостик. Он укажет вам курс.
Джек встал к штурвалу и направил корабль на Исла де ла Муэрта. Он понимал, что надо торопиться. Необходимо попасть на остров до того, как кровь Уилла Тернера превратит Барбоссу и его проклятую команду в обычных людей.
Тем временем капитан Барбосса, Пинтель и его одноглазый приятель подошли к люку трюма, где томился Уилл.
– Вытащить его оттуда, – приказал Барбосса.
Команда Джека осталась взаперти, а мертвые пираты вместе с Уиллом погрузились в шлюпки, поплыли сквозь туман и скрылись в темном зеве пещеры.
Глава 21
Командор Норрингтон опустил подзорную трубу. Палуба «Черной жемчужины» оказалась пуста.
– Это безумие, – сказал он Джеку. – Если мы решимся на штурм острова, нас наверняка будет ждать засада.
– А что если самим устроить засаду? – предложил Воробей. – Я пойду туда и хитростью выманю людей Барбоссы наружу. Вам останется только стоять на палубе «Неустрашимого» и орать: «Пушки, огонь!» Что вы теряете? – Он не упомянул лишь об одной несущественной детали: что проклятие сделало команду Барбоссы неуязвимыми.
Норрингтон неохотно согласился и позволил Джеку взять лодку и в одиночестве отправиться на остров.
Но, глядя, как пират с довольной улыбкой гребет прочь, командор передумал.
– Мистер Джилетт, спускайте шлюпки!
Губернатор Свон стучался в каюту Элизабет, но девушка не отвечала. Она стояла у открытого кормового окна. Связав вместе несколько простыней, Элизабет спустилась в лодку, висевшую на борту «Неустрашимого». Губернатор настойчиво забарабанил в дверь.
– Элизабет! – позвал он. Но дочери в каюте уже не было. В свете полной луны она плыла к «Черной жемчужине».
Глава 22
В пещере, освещенной факелами и проникающими сквозь расселины лунными лучами, пираты шагали по камням и лужам, толкая перед собой Уилла.
– Не дрейфь, – сказал юноше Пинтель. – Тебе просто уколют пальчик и возьмут пару капель крови.
Но его тут же поправил другой пират:
– Нет уж, на этот раз мы не ошибемся. – Он покосился на Уилла. – Парень – только наполовину Тернер. Лучше для верности выпустить всю кровь!
– Значит, не зря ты боишься, – пожал плечами Пинтель и захихикал.