Пираты Малайзии
Шрифт:
— Дружище! — воскликнул Янес, подойдя к Сандокану, который спокойно разглядывал канонерку. — Эта тварь что-то почуяла, раз бросилась за нами в погоню.
— Не думаю, — отвечал Тигр. — Она просто хотела проводить нас, опасаясь, что мы заблудимся.
— Мне не очень-то по душе такой провожатый.
— Ты боишься?
— Нет, дружище. Но что, если она будет следовать за нами до самого Саравака?
— Едва ли. Если у нее есть претензии к нам, она вступит в бой, и мы отправим ее на дно.
— Берегись, старина. У Джеймса Брука большая
— Я знаю все, чего можно ждать от него. Иногда, чтобы привлечь пиратов, он даже снимает мачты со своего корабля «Роялист» и открывает ураганный огонь, едва они подойдут на пушечный выстрел.
— Этот дьявол и в самом деле уничтожил немало пиратов у берегов Саравака?
— Да, и он буквально опустошил кое-где берега Борнео, уничтожая все праос, сжигая деревни, обстреливая из пушек укрепления. У этого человека горячая кровь, но все же не такая, как у пиратов Момпрачема. Страшен будет для него тот день, когда мои тигрята пристанут к его берегам.
— Ты хочешь помериться силами с ним?
— Надеюсь, судьба мне поможет в этом.
— Ого! — воскликнул португалец.
— Что с тобой?
— Взгляни-ка на канонерку, Сандокан. Она приказывает нам поднять наш флаг.
— Свой-то я ей, конечно, не покажу.
— Тогда какой? — спросил Янес.
— Эй, Кай-Малу, покажи этим любопытным английский флаг. Или голландский, или португальский, какой там у тебя под рукой.
Через несколько мгновений на корме праос взвился и затрепетал на ветру португальский флаг.
Канонерка тут же отстала и повернула в море, но не к острову Вале, который еще виднелся на горизонте, а куда-то на юг.
Это насторожило Тигра Малайзии и его товарища.
— Гм! — сказал португалец. — Они, пожалуй, хитрят.
— Похоже на то.
— Я уверен, они идут к Сараваку. Едва мы скроемся из виду, они изменят курс.
— Да, они не заблуждаются на нас счет. Видимо, почуяли в нас пиратов самой чистой воды.
— Что будем делать?
— Пока ничего. Эта канонерка сейчас быстрее нас.
— Неужели они будут ждать нас у Саравака?
— Возможно.
— Или устроят нам западню в устье реки со всей флотилией Брука.
— Ну что ж, дадим бой.
— У нас всего восемь пушек, Сандокан.
— У нас — да. Но на «Гельголанде», конечно, их больше. Увидишь, дружище, мы славно повеселимся.
Через два дня «Жемчужина Лабуана» была в тридцати милях от берегов Борнео, замеченных по вершине горы Патах, возвышавшейся на 1880 футов над уровнем моря. На третий день она обогнула скалистый мыс Сирик, который прикрывал обширную бухту Саравака с севера.
Опасаясь неожиданной встречи с флотилией Джеймса Брука, Сандокан велел зарядить пушки, спрятать две трети экипажа в кубрике и поднять голландский флаг. После этого он взял курс на мыс Таньонг-Дату, который прикрывал бухту с запада и вблизи которого должен был пройти «Гельголанд», направлявшийся из Индии. Здесь, ко всеобщему удивлению, «Жемчужина
Лабуана» обнаружила ту же самую голландскую канонерку, которая встретила их три дня назад у острова Вале. Заметив ее, Сандокан в бешенстве ударил кулаком по фальшборту.— Опять эта канонерка! — воскликнул он, нахмурившись и показывая зубы, белые и крепкие, как у тигра. — Она хочет, чтобы я дал напиться крови моим тигрятам.
— Она следит за нами, Сандокан, — сказал Янес.
— Но я отправлю ее на дно.
— Ты не сделаешь этого сейчас. Пушечный выстрел разнесется по всем окрестным берегам и быстро долетит до флотилии Джеймса Брука.
— Я плюю на флотилию этого раджи.
— Будь осторожен, Сандокан.
— Я буду осторожен, если ты этого хочешь. Но эта канонерка еще устроит нам засаду в устье Саравака.
— Но разве ты не Тигр Малайзии?
— Да, но у нас на борту Дева пагоды. Одна пуля может унести ее жизнь.
— Мы будем для нее щитом.
Канонерка направилась к ним и подошла метров на двести к «Жемчужине Лабуана». На ее палубе показался капитан, вооруженный подзорной трубой, а на носу толпилось человек тридцать матросов с карабинами в руках. На корме канониры застыли около пушки.
Канонерка обогнула праос, описав вокруг него огромный полукруг, и повернула на юг, к Сараваку.
Скорость ее была такова, что через три четверти часа на горизонте осталась от нее только тонкая полоска дыма.
— Проклятье! — воскликнул Сандокан. — Если она мне опять попадется, я утоплю ее с одного залпа. Тигр, даже если он и добродушно настроен, не позволит трижды приближаться к себе безнаказанно.
— Мы встретим ее в Сараваке, Сандокан, — сказал Янес.
— Надеюсь, но…
Крик матроса, раздавшийся с верхушки грот-мачты, прервал его.
— Эй! На горизонте корабль! — кричал дозорный, сидевший там.
— Может, крейсер? — воскликнул Сандокан, взгляд которого загорелся. — Откуда он идет?
— С севера, — отвечал матрос.
— Ты хорошо его видишь?
— Различаю только дым и верхушки мачт.
— Если бы «Гельголанд»! — воскликнул Янес.
— Невозможно! Он бы шел с запада, а не с севера.
— Он мог зайти на Лабуан.
— Каммамури! — закричал Тигр.
Маратх, который взобрался на гакаборт, спустился вниз и побежал на зов.
— Ты хорошо знаешь «Гельголанд»? — спросил Тигр.
— Да, конечно.
— Тогда за мной!
По вантам они взобрались на верхушку грот-мачты и устремили пристальные взгляды на зеленоватую поверхность моря.
Глава 7
«ГЕЛЬГОЛАНД»
На той линии, где бескрайний океан почти сливался с горизонтом, заметен был крохотный трехмачтовый корабль, который, однако, на самом деле мог быть больших размеров. Из трубы его тянулась струйка черного дыма, которую ветер относил вдаль. Его масса, очертания, мачты — все указывало на то, что это, скорее всего, военный корабль.