Пираты с озера Меларен
Шрифт:
— А тебе охота его иметь?
— Еще бы! — барышник усердно закивал головой.
— Тогда тебе придется его купить, — сказал Арон.
— Так ведь он же м о й, я уже один раз платил за него, — стонал Бартолин.
— Тогда покажи нам, чего стоит этот конь, купи его еще раз. Доброе дело даром не проходит, сам знаешь.
Охотник огляделся, ища места, куда бы поставить свою огромную кастрюлю.
— Так ведь его у меня украли, — протестовал барышник.
—
Он быстрым шагом подошел к дому Юанны и поставил кастрюлю у двери.
— Надеюсь, ты не против, если я ее здесь поставлю? — спросил он у Бартолина, который следовал за ним по пятам. Казалось, ему пришла в голову отличная идея.
— Послушай-ка, что я тебе скажу, — таинственно прошептал он.
— Ну?
Бартолин склонил голову к плечу долговязого охотника.
— Если ты поможешь мне получить обратно коня, можешь оставить себе вдову Юанну.
Охотник мрачно усмехнулся.
— Она и без того мне достанется, мы с ней уже договорились однажды, ты ей и даром не нужен.
Охотник произнес эти слова презрительно, безжалостно, и барышник смущенно опустил голову.
— Если тебе так уж приспичило заполучить этого коня, плати денежки, — добавил Арон. — Конь продается.
— Да вы просто разбойники, — зашипел разъяренный барышник. — Ведь конь-то мой.
— Ну, назначайте цену, — заорал Эммануель через головы собравшихся. — Мы начинаем торг.
К своему огорчению, Силас увидел, что вороного не подвели к самому дереву, как он надеялся. Эммануель держал коня почти посредине улицы, чтобы его было видно со всех сторон. А Силас надеялся, что ему в какой-то момент удастся вскочить коню на спину и ускакать, когда все растеряются.
— Ну? — воскликнул Арон, подбадривая народ.
Бартолин мрачно насупился и молчал.
— Сотня серебром! — весело воскликнул охотник. Стоявшие вокруг засмеялись, а Бартолин покраснел еще сильнее, цена была названа ничтожная. С минуту все молчали.
— Если никто больше не дает, то я покупаю коня за сотню серебром, — громко сказал охотник.
— Две сотни, — засмеялся Филлип.
— Никак вы спятили, конь стоит куда больше, — крикнул Эммануель.
— Ясное дело, — согласился Арон, — но если дороже не дают, можно купить и за эту цену.
— Двести десять, — рявкнул торговец с кислой миной.
— Гляди веселей, — крикнул ему Арон, — это лучший конь во всей округе.
— Да он мой, — закричал Бартолин, — верните мне его!
— Триста, — сказал охотник и захохотал.
— Помолчи! — оборвал его Эммануель, — тебе я его не продам.
— В самом деле?
Видно,
охотника забавлял этот спор.— Это ты за такую цену не хочешь мне его отдавать, — добавил он.
— Триста десять, — сказал торговец.
— Триста одиннадцать, — сказал Филлип точно таким же тоном, и все поняли, что он дурачится. Торговцу не позволяли самому назначить цену за покупку. Это ему не подходило, он был явно недоволен тем, что торг принял такой оборот.
— А что же ты? — обратился Эммануель к Бартолину, — тебе так хотелось заполучить этого коня.
— Не могу ли я обменять его на другого коня? — спросил Бартолин.
— Только не на одного, — весело сказал охотник, — а на нескольких.
— Предлагается упряжка добрых рабочих лошадей, — согласился Эммануель.
— Ими никого не удивишь, — сказал Филлип, — я даю за этого четыреста.
— Пятьсот, — пропел охотник.
Эммануель беспокойно покосился на него.
— У тебя и денег-то нет, — сказал он.
— Найдутся.
— Не порти нам дело, — пригрозил Эммануель.
— Да я только поднимаю цену, — успокоил его весело охотник.
— Пятьсот десять, — пробормотал торговец.
— Плюс две, — сказал Филлип.
— Три лошади, — крикнул Бартолин.
— Три лошади за пятьсот две монеты серебром! — громко выкликнул Эммануель.
— Шестьсот! — завопил охотник.
— Заткнись, — испугался Эммануель, — не тебе покупать коня.
— Разве?
— И что тебе только надо?
— Деньги на налоги и платежи, чего же еще.
— И что бы ты стал делать с конем, если бы купил его?
— Содрал бы с него шкуру.
У Силаса перехватило дыхание.
— Содрать шкуру? — спросил крестьянин, думая, что ослышался.
— Больно хороша у него шкура, — сказал охотник так, будто вполне резонно было заколоть такое животное ради шкуры.
— В своем ли ты уме? А как же мы?
— Ничего, до сих пор как-то обходились, хотя вечно ноете, — утешил его охотник.
— Шестьсот пятьдесят, — выдавил торговец с такой натугой, словно ему пришлось оторвать лошадь от земли.
— Семьсот, — выпалил охотник.
— Восемьсот, — поторопился выкрикнуть Филлип.
— Вот видишь, это помогает, — торжествовал Арон, обращаясь к Эммануелю.
Торговец прямо-таки корчился от напряжения.
— Восемьсот двадцать пять, — пробормотал он еле слышно.
Охотник опять повысил цену и резко повернулся, показав пальцем на Бартолина:
— А что скажешь ты? Что же ты молчишь?
— Так ведь это мой конь, — застонал этот здоровенный человек.