Пироша - вампир из кровавого леса. Том 1. Часть 1
Шрифт:
— Тогда расскажи мне, что за голожопый грандир тебя преследовал. Ты его знаешь?
— Это Пироша. Мы вызывали его с друзьями — они все погибли.
Я грустно всхлипнул.
— Ты смотри, вокруг тебя все мрут как мухи. Зачем вы его притащили?! Ха-ха-ха-ха! Еще помру из-за него ненароком! Ах-ха-ха-ха! Со смеху!!! (все бесы громогласно разродились хохотом) А где твой отец? Хе-хе!
— Он погиб, — печально ответил я, хоть мне и не хотелось.
— Ах-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха!!! Погиб!!! Вы это слышали?!!
(своды подземелья сотрясали крики и хохот)
—
— Его задрали твои бесы жирный король! — Я был очень зол на него за обидные слова.
— Что-о-о-о? Как ты меня назвал? А ну снова принимайся за пятки бездельник! Пока здесь из-за тебя никто не умер. Пироша говоришь?! Какой позор на его голову. Почему он был голым?
— Понятия не имею, когда он напал на меня в караульной башне, то был в доспехах капитана стражи.
— Видать хорошего пинка ему дали под зад солдаты. Надо будет об этом всем рассказать. Вот умора-то будет! Их-хи-хи-хи!!! (звук газов короля)
От прикосновений к этому уроду на моих детских руках проявились бородавки. Они кормили меня сырыми ошметками дичи. Она жутко смердела. Все самое вкусное доставалось королю. Однажды я попытался украсть его блюдо и выхватил кусок прямо с подноса, а он так разозлился, что велел бесам изодрать меня когтями.
Я был весь оцарапан.
После этого он запретил мне пить воду и сказал, что я должен найти способ, чтобы его задобрить. Я догадывался, на что намекает этот индюк и очень этого боялся.
Все о чем я мечтал, это чтобы меня поскорее отсюда забрали. Но кто мог найти меня в такой глубокой и узкой норе. Я должен был стать сексуальной игрушкой этого мерзопакостного чудовища. Но я не позволял к себе прикасаться, всячески отбиваясь ногами. Тогда король Маргинал задумал меня съесть.
Он приказал им связать меня. Я даже боялся представить, что может случиться со мной, перед тем как он меня съест. Теперь я был беспомощным — связанным и больше не мог сопротивляться. И так бы все и случилось, если б за мной не пришел он.
ГЛАВА 6 В БЕСОВУЮ НОРУ (повествование Пироши)
На закате я стоял возле норы бесов в своем лесу.
(голос Бастет)
— Я чувствую большую опасность мой господин, — предостерегало меня кольцо. — Прольется кровь.
— Обязательно прольется Бастет — обязательно.
У одного бродячего торговца мне удалось отобрать для этого дела пару небольших стилетов — острых как жало туманного паука[8]. Жрать я его не стал, но пригрозил смертью, если он меня выдаст. Торгаш поклялся могилой своего отца, что пусть лучше у него отсохнет член, чем он кому-нибудь проболтается. Мне понравилась такая клятва, и я его отпустил.
Мне нужно было пробраться в нору и преподать Маргиналу урок вежливости. Я не стал медлить. Нужно было спешить, пока он не испортил моего пацана.
Элексир уменьшения предназначался для двоих, поэтому я отхлебнул только половину. Остатки я собирался отдать мальчугану, чтобы быстрее вынести его из норы.
Я откупорил деревянную пробочку, вдохнул его аромат, который походил на запах еловых веток и отхлебнул
ровно половину.На моих глазах деревья стали расти вверх. Только потом я понял, что было все наоборот — это я рос вниз. Теперь по размеру я был не больше пупырчатого беса и путь в нору был открыт.
— Осторожней хозяин я слышу минимум пятерых врагов.
Стоило мне уменьшиться, как из норы вылезло несколько прихвостней Маргинала.
— Кто это тут у нас такой маленький? Не уж то лорд Пироша. Ты уже раздобыл себе новую одежду? Их-хи-хи-хи-хи!!!
— О да мои маленькие бесята! — В моих глазах засияла злоба. Выросли клыки и когти. В обеих руках я сжимал стилеты. И я бросился на них как смерч.
После непродолжительной погони мне удалось убить троих. Двое разбежались по лесу. Я, не теряя времени, прошмыгнул в нору и побежал по тоннелям.
— Сейчас мой господин направо, потом налево! — указывало мне дорогу кольцо.
—Ты видишь все подземелье?
— Бог Бальдо наделил меня даром видеть все насквозь. Так я могла подглядывать карты для Штульца. Я вижу все ходы, которые ведут к центру леса в пещеру какого-то существа.
— Нам именно туда.
— По пути я встречал орды паразитов. В узкой норе мне было удобно с ними сражаться. Они не могли зайти мне в спину. И пусть я был с ними одного роста, но силы вампира гораздо превосходили их. И я этим пользовался.
Темнота мне была не помехой. Я все прекрасно видел.
— Осторожно хозяин, справа засада.
Кольцо подсказывало мне, когда нужно было притормозить, а когда бежать. Таким образом, не один бес не зашел мне в спину. Пока я не добрел до берлоги Маргинала.
Я увидел крольчонка (Так я называл Марвина впоследствии) связанным. Он лежал прямо у ног Маргинала. Что-то мне подсказывало, что у жирдяя были не лучшие намеренья по отношению к пацану. Бесы тут же меня окружили.
— О-о-о да у нас гости! Приветствую тебя лорд Пиро! Чем обязан твоему визиту?
(пердеж короля)
— Ну ты пердящая лягушка! Как смел ты у меня из под носа умыкнуть пацана?
— Повежливей лорд! Ты у меня в гостях. Если будешь грубить, то я прикажу своей армии разорвать тебя в клочья.
— Никакой он не лорд! Вчера ночью владыка лично лишил его титула! Все в аду уже знают! — послышался писклявый голосок из толпы бесов, а потом они все дружно заверещали и стали смеяться.
— О-о-о так ты теперь холоп Пироша!
— Ты горько заплатишь за свои оскорбления сосед! Это мой лес и тебе давно пора отсюда убираться.
— Я жил в этом лесу еще до твоего человеческого рождения ты кровососущий кусок дерьма! Все на что ты способен, так это лизать задницы несчастным крестьянкам. Жополиз и развратник!
— Тебе ли меня учить любитель детишек. Что ты хочешь сделать с моим ребенком? Зачем ты его связал?
— О-о-о ты прервал мои планы. Я собирался, как следует проучить этого малыша. Он совершенно не умеет рассказывать сказки.
— Отдай мне пацана и меч Брандербурга ты жаба навозная!
— А ты попробуй отбери лорд дохлых крыс!