Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Перефразируя Теннисона, я могу сказать, что даже если бы это было самым превосходным обществом на свете, грубость отдельных его членов помешала бы ему воспарить.
– Диккенс имеет в виду строки из поэмы Теннисона "Локслей Холл" (1842):

Жизнь связала ты с мужланом, что ж, по мужу и жена,

Груб он нравом, неизбежно огрубеет и она.

Перевод Е. Скибицкой

Нэпир Мекви (1776-1874) - редактор "Эдинбургского обозрения" с 1829 по 1847 г. Диккенс так и не написал статьи, о которой идет речь в письме.

Топпинг - кучер Диккенса.

Мы

уже обсудили, как быть с малышом...- то есть со вторым сыном Диккенса.

Рэдли С.- содержатель гостиницы "Адельфи" в Ливерпуле.

Бруммагем - простонародное название Бирмингема.

"Сэр Роджер" - старинный английский танец.

Уэлер Кристиана - пианистка, выступавшая на вечере в Политехнической школе в Ливерпуле 24 февраля 1844 г., на котором произнес речь Диккенс. Впоследствии - жена друга Диккенса Т. Дж. Томпсона.

Стейплс Джеймс - школьный учитель в Бостоне.

Джонс Эбинизер (1820-1860) - английский поэт.

Этти Уильям (1787-1849) - английский художник. Писал большей частью претенциозные картины на мифологические и аллегорические темы.

Ландсир Эдвин (1802-1873) - известный английский художник-анималист и скульптор. Член Королевской академии с 1831 г. Друг Диккенса.

Сэр Мартин - Ши Мартин Арчер (1769-1850) - английский художник-портретист, президент Королевской академии с 1830 г.

Найт Чарльз (1791-1873) - английский литератор и издатель. Приобрел известность как инициатор выпуска дешевых, общедоступных изданий английских классиков.

...самую длинную из четырех частей.
– Речь идет о рождественской повести "Колокола".

Стэнни и другой Мак - друзья Диккенса. Стэнни - художник Стэнфилд, Мак - Маклиз (в других случаях Диккенс называет Маком Макриди).

Рош Луи - француз из Авиньона, которого Диккенс, отправившись в путешествие по Италии и Швейцарии в 1844 г., нанял курьером. Диккенс пользовался его услугами и в последующие годы, а когда в 1848 г. Рош тяжело заболел, поместил его в больницу и заботился о нем до самой его смерти в 1849 г.

Джеролд Дуглас Уильям (1803-1857) - английский литератор и драматург, сотрудник журнала "Панч". Друг Диккенса.

"Жизнь Белла" - имеется в виду альманах "Жизнь Белла в Лондоне", в котором Диккенс помещал с осени 1835 г. по январь 1836 г. свои "Сцены и характеры" под псевдонимом "Тиббс".

Вы знаете, что этот город некогда славился скрипками.
– В Кремоне в XVI-XVIII столетиях жили и работали прославленные мастера скрипок - Амати, Гварнери, Страдивари.

Мэтьюс Чарльз Джеймс (1803-1878) - английский актер и драматург.

"Горбун" - пьеса Шеридана Ноулса.

...нечто вроде гамильтоновской системы...- Гамильтон Джеймс (1769-1831) - английский педагог, автор системы изучения иностранных языков без грамматики с помощью подстрочников к литературным текстам.

Судите сами, какое страшное впечатление произвело на меня случившееся...- В начале ноября 1845 г. в связи с банкротством банкирского дома в лондонском Сити издательство Брэдбери и Эванс потеряло значительную сумму своих вложений.

Пакстон

Джозеф (1801-1865) - английский архитектор. В 1846 г. субсидировал газету "Дейли ньюс", основанную Диккенсом.

Келли Франсес Мария (1790-1882) - английская актриса.

Джеффри Френсис (1773-1850) - шотландский судья и литературный критик, основатель "Эдинбургского обозрения", которое он редактировал с 1803 по 1829 г. Один из первых критиков, оценивших талант Диккенса. Диккенс посвятил ему "Сверчка за очагом" и назвал в его честь своего третьего сына.

..."сумел перенести все эти "сине-желтые" дрязги...- Сине-желтыми дрязгами Диккенс называет предвыборную кампанию вообще, используя собственное описание предвыборной борьбы Синих и Желтых в Итенсуилле ("Записки Пиквикского клуба").

..."систему отметок" капитана Маккопохи...- Эта исправительно-трудовая система применялась в 40-х годах XIX века в Пентонвильской тюрьме. За хорошее поведение и выполнение принудительных работ заключенному засчитывалось определенное количество очков, дающее право на досрочное освобождение.

Плотен - персонаж из комедии Шекспира "Цимбелин".

Лорд Джон - Джон Рассел (1792-1878) - один из ведущих деятелей партии вигов. Неоднократный глава кабинета.

...излишнее население непременно должно голодать...- Здесь Диккенс издевается над "закономерностью" обнищания трудового народа, провозглашенной мальтузианцами.

Холдимэнд Уильям (1784 - ?) -английский банкир и филантроп. В 1828 г. переехал в Швейцарию и основал в Лозанне больницу для слепых.

...весьма часто упоминает лорда Гобдена.- Речь идет о Ричарде Кобдене, который не был лордом.

...повесть обещает быть весьма недурной...- Имеется в виду "Битва жизни".

...о революции в Женеве.
– В действительности это была смена правительства, сопровождаемая уличными демонстрациями. К власти пришло правительство из представителей либеральной буржуазии.

... неплохо читаю Майора...- эпизод, когда майор Бэгсток знакомит мистера Домби с его будущей второй женой.

Что же касается "Шуточной истории "Англии" и подобных же бурлесков (включая и "Снобов")...- Диккенс крайне неодобрительно относился к едкой сатире Теккерея; особенно его возмущали пародии на Вальтера Скотта, Бульвер-Литтона, Чарльза Левера и других писателей-современников.

Бекет Гильберт Эббот (ум. в 1856 г.) - судья при полиции в Лондоне. Постоянный сотрудник "Панча", автор многочисленных комических рассказов и пьес. Сотрудничал в журналах Диккенса.

"Галиньяни" - ежедневная политико-экономическая и литературная газета на английском языке, издававшаяся в Париже для укрепления англо-французских связей. Основана братьями Галиньяни.

Тюссо Мари (1760-1850) - владелица музея восковых фигур в Лондоне, существующего и поныне.

Уордн - персонаж из "Битвы жизни".

Графиня Блессингтон - хозяйка светского салона, где она принимала многих выдающихся деятелей того времени. Автор "Разговоров с лордом Байроном" и интересных мемуаров.

Поделиться с друзьями: