Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Письма из Терра Арссе
Шрифт:

А я спряталась за большим деревянным шкафом, предоставив тому, кто вскоре поднимется в башню, получить будто бы никем не тронутую и не прочитанную корреспонденцию.

__________________________________________________________________

[1] Большинство артефактов обладают, помимо имеющихся у них свойств, одной интересной особенностью: они могут сохранить жизнь своему носителю в момент, когда он находится между жизнью и смертью. Однако, лишь единожды. По этой причине артефакт, использовавший право спасения жизни, целесообразнее передать другому владельцу.

Один

и тот же сон и бессонница

Эмирата Палантир Ласта Аваньярима Терра Арссе. Глушь Гваэлонского леса

? Dirk Maassen — Viva

Я часто видела один и тот же сон и не удивилась, когда этой ночью он пришел ко мне снова. Встречала его как старого знакомого, к которому слишком привыкла, чтобы он доставлял беспокойство, но и без особого энтузиазма.

В нем невозможно было разобрать, где проходили границы между почерневшим морем и таким же темным беззвездным небом. И снова и снова страшные штормовые волны раскачивали наш небольшой барк.

На протяжении последних двух дней дождь лил, как из ведра, переломанная надвое грот-мачта раскачивалась с жутким скрипом, а оборванные ванты со свистом хлестали по залитой водой палубе как огромная плетка, рассеивая мириады крупных брызг.

Капитан запретил нам с Тайрой выходить из каюты, но любопытства ради, мы все же выглянули на мгновение, чтобы тут же запаниковать и снова спрятаться. Мы обе были слишком молоды и отчаянны, чтобы поверить в то, что можем погибнуть при кораблекрушении. Но даже наших знаний и опыта хватило для того, чтобы понять, что дело было плохо.

Наш барк «Лингвэлокэ», что в переводе с синдарина означало «морской дракон», неожиданно начавшийся двухдневный шторм занёс слишком далеко от родного Лунариса. Часть команды, пытавшуюся убрать паруса, чтобы минимизировать ущерб, смыло в море огромными волнами.

Мы не знали, как долго еще будет бушевать непогода, больше суток ничего не ели, а запасы воды подходили к концу. Лишь присутствие друг друга позволяло не упасть духом окончательно и не потерять надежду.

Я знала Тайру с детства, поскольку наши отцы были сильными магами, занимавшими в Лунарисе высокие государственные посты и поддерживающие друг с другом хорошие отношения. Поэтому, у их дочерей не было иного выбора, кроме как тоже подружиться.

Мы были одногодками, обе с магическим даром. Чем-то похожие, в чем-то разные. По незнанию нас даже принимали за сестер, и нам это нравилось. Мы очень много времени проводили вместе и иногда понимали друг друга без слов.

Лингвэлокэ должен был перевезти нас через пролив на бал в Тир — один из соседних прибрежных городков. Там нас ожидали, как почетных гостий. А мы планировали повеселиться на славу и танцевать до утра.

Но все пошло не по плану, когда вечернее небо неожиданно заволокло тучами, резко похолодало, а на воду опустился густой туман. Начался ливень. О том, чтобы пристать к берегу в таких условиях не могло быть и речи.

И вскоре шторм, швырявший наш барк, как щепку, из стороны в сторону, вынес его в открытое море.

— Меня тошнит, — простонала Тайра, сидя рядом со мной на узкой, укреплённой на досках пола, кровати. Мы обе держались за ее спинки, чтобы не упасть.

— Меня тоже, — пожаловалась я в ответ. — Это, наверное, от голода.

Мой дар видящей

молчал, а от огненной магии Тай, в сложившихся обстоятельствах, не было никакого прока.

Я чувствовала себя настолько истощенной и измученной, что, казалось, была на грани потери сознания, не представляя, как долго мы ещё сможем продержаться. Подруга выглядела точно так же.

И, когда я поняла, что сознание уже начинает покидать меня, раздался оглушительный треск, Тайра громко закричала и обхватила меня руками, но из-за шума вокруг я почти не услышала ее крика.

Поток ледяной соленой воды хлынул в образовавшуюся от удара о камни пробоину, и мне тогда показалось, что это наш конец…

Вынырнув из тяжелого сна, я открыла глаза. Над головой колыхался от легкого ночного ветерка белый балдахин. До утра было ещё далеко. Рядом размеренно и безмятежно дышал спящий Рус. Тигр вальяжно раскинул на покрывале мощные лапы и было ясно, что уж его-то никакие кошмары не мучали.

Едва коснулась мягкой шерсти на его шее, чтобы не разбудить, и мое участившееся после тяжелого сна дыхание тоже успокоилось.

С того дня, который я так часто вижу во сне, прошло так много лет, что иногда казалось, что все это происходило не со мной, а с кем-то другим, в какой-то другой жизни.

Тогда я очнулась на берегу, обнаруженная несколькими уцелевшими членами команды и целым отрядом воинов под предводительством короля земель, на которые шторм, наигравшись, наконец, выбросил Лингвэлокэ.

Выглядела я, вероятно, не самым лучшим образом. Успела наглотаться морской воды. Горло и нос нещадно пекло и щипало, глаза слезились, а истощенный организм отказывался передвигаться самостоятельно.

Но первое, о чем я спросила, было «Где Тайра?» и, узнав, что ее не нашли, очень расстроилась. Однако сильное разочарование вызвало, наконец, видение.

Мои покрасневшие от морской воды глаза затуманились, я увидела пологий берег недалеко от места, где в море впадала широкая река. Издалека заметила на полосе белого песка ярко-зелёное пятно.

Когда мой дар позволил приблизиться, смогла разглядеть вымокшее и разорванное платье своей подруги и ее саму. Тяжелые пряди медных волос разметались по песку. Она была без сознания, лежала, словно сломанная кукла: одна рука была неестественно вывернута над головой, вторая — сжимала клубок спутавшихся коричневатых водорослей.

Видение показало, как отряд воинов в темно-синих мундирах скакал по берегу и, когда темно-зелёное платье стало заметным, светловолосый король на прекрасном чёрном жеребце вырвался вперёд и первым оказался возле лежащей на песке девушки. Грациозно спешился прямо на ходу, опустился на колени, аккуратно приподнял Тайру и повернул ее лицом к себе.

В этот момент она открыла глаза, они взглянули друг на друга, ничего не говоря, и исчезли из моего видения, скрывшись под пологом тумана.

Когда марево рассеялось и видение отступило, я снова увидела перед собой своих спасителей. Применение магии истощило резерв и отняло последние силы, но радость от понимания того, что Тайра жива и ее найдут, словно позволила открыться второму дыханию.

С трудом фокусируя взгляд, я нашла в толпе молодого светловолосого монарха в темно-синем, расшитом золотом, камзоле. Вгляделась в его серьезное, сосредоточенное лицо и осипшим от соленой воды голосом произнесла:

Поделиться с друзьями: