Письмокрад
Шрифт:
Ведь рая без тебя не существует…
А если тебе не понравится,
то вернешься опять на землю
И будешь жить как-то.
Я применю все свои связи,
Но пока я здесь,
до тебя каких-то тысяча километров.
Я даже, наверное, завтра
смогу дозвониться до тебя.
А
Плохой финал, грустный,
но я его вырву, эти листы —
их же можно вырвать?
Теперь все…
Подпись: Твоя…
Рената Литвинова, «Ты мне пишешь».
Кому: Шерри.
Я катаю тебе длиннющие письма,
пропитанные солью северных морей.
А на прошлой неделе
нетерпеливо скурил все твое письмо,
жадно впитывая с табачным дымом
затаенные в твоем сердце эмоции.
Так и живем!
Подпись: Капитан Блэк.
Почтальон Почтарев:
Шерри? Какое интересное имя!
Что оно означает?
Вишенку на праздничном торте?
Или крепкое вино херес? Да-да!
Англичане, с трудом выговаривавшие
испанское слово Jerez,
переименовали его в Sherry!
Или это все-таки французский?!
Дорогая, дорогая!
Пишет вам Черный Капитан,
прямо-таки свирепый пират,
не знающий слов любви.
Однако в Англии был такой
капитан Черная Борода,
вплетавший в свою косматую бородищу
пушечные фитиля,
которые перед атакой поджигал.
Противники в ужасе сдавались без боя,
искренне считая, что перед ними
стоит сам дьявол
прямиком из Преисподней!
Кому: Отцу.
Дорогой мой человек!
Ты осколок величайшего счастья,
крепко застрявший в моем сердце.
Благодарю Бога, что дал мне тебя!
Когда ты неторопливо читаешь книгу
или с увлечением смотришь
новостные программы,
я непременно ложусь рядом,
кладу голову на грудь.
Я бы сказала, как кошка,
но ты их не очень-то жалуешь,
да и я им не особо импонирую!
Твой сердечный барабанщик
отбивает маршевые ритмы.
Дыхание ровное, чуть хрипящее —
во всем виноваты нервы и «Прима»!
Меня охватывает состояние
тихого щенячьего восторга!
Я зову тебя
в малиновых вечерних сумерках,
жду, когда ты окликнешь
меня по имени.
Сердце мое трепещет
как бабочка у мерцающего ночника!
А сейчас тебя нет,
ты ушел в понедельник.
Я пишу тебе письма.
Подпись: Я.
Я тебя похоронила поздно ночью за рекою,
Месяц плакал и смеялся, обезумевший от горя.
Положила тебя в землю, проводила долгим взглядом
Нарвала тебе рябины и легла послушно рядом
Спать.
Утром прилетели чайки, съели все твои ресницы,
Я кидала в них камнями, отвратительные птицы,
Не кричите, умоляю, мне от ваших криков душно,
Я вам вырву свое сердце, мне оно уже не нужно.
Земфира, «Похоронила».
Кому: Отцу.
Смотрю на циферблат часов,
но стрелка уже не мечется в круге.
Сердце хозяина часов тоже замерло.
Ты больше не спросишь меня:
«Как твое самочувствие?»!
Ты больше не объяснишь мне,
притормозив мои «щенячьи» порывы
что «все нужно делать
с толком, с чувством, с расстановкой!»
И за обеденным столом ты не скажешь:
«Когда я ем, я глух и нем»,
когда я вдруг пристану
с бесчисленными расспросами…
Подпись: Я.
Почтальон Почтарев:
Я зажигаю на кухне газ,
он мгновенно расцветает
желто-синим цветком.
Ставлю на конфорку чайник
с металлическим свистком.
Освобождаю обеденный стол
от грязных тарелок,
затем, смахнув с него
хлебные крошки,
накидываю на дубовую столешницу
платок в пышные «павловские» розы,
который исправно служит мне
в качестве скатерки.
Чайник раскаляется,
начинает тихо посапывать,
я спешно беру мою кружку,
кидаю в этот фарфоровый сосуд
сухие чайные листья,
которые невольно
напоминают мне
вересковый хворост.
Уф, вроде все готово!
Теперь, достав заветное письмо
из сумки,
распечатываю его ножом для писем.
К слову, он заточен так,
что при вскрытии конверта
разрывает бумагу по линии сгиба.
А вообще это традиционный
шотландский меч горцев
только в миниатюре!
Мой Claymore [2] —
это особый двуручный меч,
который использовали шотландцы
в XV–XVII веках.
Я, как Дункан Маклауд, последний из…
«Он бессмертный.
Он родился 400 лет назад в горах Шотландии,
но бессмертен не только он.
2
Claymore – от гэльского – большой меч.