Пистолет с музыкой. Амнезия Творца
Шрифт:
– Пошли вы знаете куда?
– Фу!
– Давайте поговорим о деле, – сказал я.
Инициатива в разговоре безнадежно от меня уплывала. Кроме того, Фонеблюм напомнил мне о том, что мне не помешало бы принять понюшку-другую, хотя я не видел для этого подходящей поверхности.
– Вы знакомы с Пэнси несколько лет. Кто отец ребенка?
– Не имею ни малейшего представления.
– Кто заплатил за дом? Это ведь дорогой район.
Он снова вздохнул.
– Вы заставляете меня касаться не самых приятных подробностей, мистер Меткалф. В свое время Пэнси Гринлиф работала на меня. Я
– Два с половиной года назад. Как раз тогда Челеста вышла за Стенханта.
– Правда? Как занятно.
– Ага. Занятно. Челеста с Пэнси уже тогда были подругами?
– Я рекомендовал Пэнси на работу в офисе Мейнарда, – объяснил Фонеблюм. Это начинало смахивать на импровизацию, но его искусство рассказчика компенсировало логические погрешности. – Тогда это не получилось, однако женщины остались дружны.
– Несколько лет назад офис не принадлежал Мейнарду Стенханту, поправил я. – Он принадлежал доктору Тестаферу. Насколько я понял, вы помогли в этой передаче.
– Разумеется.
– Какое вам дело до их практики? Что вы с этого имели?
– Я пользуюсь услугами врачей, – ответил он.
Я ждал, что он продолжит, но он молчал.
Я допил стакан и поставил его на пол между нашими ногами.
– Вы говорили о детективе, который понял намек лучше, чем я.
– После того как вы отказали Мейнарду в услугах, он обратился ко мне, чтобы я нашел ему кого-то для слежки за Челестой. Я нанял другого специалиста, чтобы тот начал с того места, с которого ушли вы. Мейнард предоставил выбор мне: после неудачи с вами сам он не хотел видеться с новым детективом, так что я ему в этом помог.
– Как его зовут?
– У меня есть подозрение, что вы собираетесь побеспокоить его.
– Совершенно верно.
– Видите ли, он занимался делом совсем недолго. Его уволили за шесть дней до убийства.
– Отлично. Так как его зовут?
Толстяк хихикнул.
– Не вижу, с чего бы мне называть его вам.
– Очень просто. Я так и так узнаю. Или вы сами назовете его, или мне придется побеспокоить ваших протеже.
– Отлично. Знаете, мне даже нравится оставлять вас в убеждении, будто ваши угрозы меня трогают. Нет, вы мне решительно симпатичны. Его зовут Уолтер Серфейс. Но вы обнаружите, что ему ничего не известно.
– Мне все-таки любопытно. Кто следил за Челестой после Серфейса?
– После двух неудач я смог убедить Мейнарда в бесполезности слежки со стороны. Он попросил, чтобы за ней приглядывали мои люди, и я согласился. Вот и все.
– Кто-нибудь следил за ней в момент убийства?
Фонеблюм помрачнел. Я задел его за живое, хотя не знал как. Он надул щеки, потом спустил их, как сдутые шарики. Свободной рукой он теребил бороду, а брови так и порхали по лбу.
– Увы, нет, – мягко произнес он. – У нас нет записей ее выходов.
Может, убийство совершено все-таки Челестой? Может, Фонеблюм пытается прикрыть ее? Версия не внушала доверия, но другой у меня не было.
– Что делал Стенхант в “Бэйвью”? – спросил я.
– Хотелось бы мне знать.
– Вас еще не допрашивал Отдел? Вы ведь в этом деле по уши.
– Отдел меня не допрашивал, – невозмутимо ответил он, и
мне показалось, что он говорит правду. – Так или иначе, мои руки чисты. Думаю, это понятно даже вам.– Непохоже, чтобы вы боялись Отдела – и все же тогда в разговоре вы подпрыгнули при упоминании Моргенлендера. Чем он отличается?
– Моргенлендер – чужак. Этакий крестоносец, только его здесь не хватало.
– Вы сами себе противоречите, Фонеблюм. Отдел либо друг вам, либо нет. Но не то и другое одновременно.
– У нас с Отделом взаимопонимание. А иконоборец вроде Моргенлендера угрожает стабильности. Он сует нос в дела, которые ему вовсе незачем знать. Вроде вас.
– Спасибо. Я испытываю мгновенное чувство признательности к парню, давшему мне в зубы.
– Вы ворчун, мистер Меткалф. Мне казалось, такие оказии для вас уже в порядке вещей.
Я слишком устал, чтобы придумать достойный ответ. Я подобрал стакан и встал из кресла.
– Виноват, – спохватился Фонеблюм. – Мне стоило предложить вам еще.
– Нет, спасибо. Я пью на пустой желудок. – Я поставил стакан на полку к бутылкам и вытер влажную ладонь о штаны. – Я думаю, не стоит больше вас задерживать. Простите за беспокойство.
– Минуточку. Как вы думаете, почему я позволил вам допрашивать меня?
– Так скажите.
– Вы мне нравитесь. Я верю в чистоту ваших намерений. Мне приятно избавить вас от неприятностей. Откажитесь от дела, и я прослежу, чтобы вашу недостающую карму возместили. У этого дела нет будущего, мистер Меткалф. Никакого будущего.
– Вам нравится смешивать угрозы с посулами, Фонеблюм.
– Я никому не угрожаю. Я только хочу возместить нанесенный ущерб.
– Ущерб, нанесенный Энгьюину, вот-вот сделается невосполнимым. За его телом никто не будет следить. Он затеряется в недрах морозильника и сгинет навсегда.
Фонеблюм странно улыбнулся. Мне вновь показалось, будто я затронул что-то, не знаю что, и Фонеблюм не может ответить мне прямо.
– У вас очень циничный взгляд на нашу пенитенциарную систему, мистер Меткалф, – мягко произнес он. – Циничный и несколько наивный. С чего вы взяли, что тела без присмотра остаются замороженными?
– Вы имеете в виду невольничьи лагеря? – переспросил я и вздрогнул.
Надеюсь, он этого не заметил. Мне показалось, что Фонеблюм просто не в силах совладать с собой, чтобы не побахвалиться хоть немного.
– Да.
– До меня доходили эти слухи. – Я немного оправился. – Что до меня, я не вижу особой разницы между заморозкой и псевдожизнью с блоком раба под черепом. Впрочем, если мне доведется увидеть Энгьюина, я спрошу, что он предпочитает, и передам вам ответ. Может, вы подсобите.
Я готов был уходить и собрался уходить. Я уже стоял перед дверьми лифта и только тут заметил, что на том месте, где положено находиться кнопке, расположена замочная скважина.
– С вашей стороны невежливо предполагать, что я могу подсобить вам в этом, – сказал Фонеблюм почти весело. Но когда я обернулся, он больше не улыбался. – Впрочем, я мог бы этого от вас ожидать. Вы абсолютно невоспитанны.
– Спасибо.
– И теперь вы хотите уйти.
– Совершенно верно.
– Мне хотелось бы услышать от вас, что вы бросаете дело.