Питер Пэн и Похитители теней
Шрифт:
— На остров, — пояснил Питер. — На остров Моллюск. Мы зовем его Гдетотам, потому что… Ну, просто так. Потому что он действительно где-то там. В общем, мне надо возвращаться, сэр. Там пираты, и ребятам без меня никак.
— Понимаю, — сказал Леонард. — Но ведь и нам ты тоже нужен!
Питер взглянул на него вопросительно.
— Сегодня утром, — объяснил Леонард, — я обменялся телеграммами со многими моими коллегами. Я рассказал им об Омбре и о Возвращении. Как ты, наверное, знаешь, Омбра — или нечто вроде него — в последнее время тревожил нас в Египте. И вот сегодня утром
— Так, значит, Омбра был не один? — спросила Молли.
— Боюсь, что нет, — ответил Леонард. — Очевидно, у Других завелся новый союзник — или новый хозяин. Кто они такие, пока неясно. Однако теперь Ловцы звезд, которые на протяжении веков одерживали верх над всеми своими противниками, столкнулись с новым, чрезвычайно опасным врагом — врагом, который, несомненно, одолел бы меня там, в Стоунхендже, не окажись рядом вас троих. Питер, ты не совсем обычный человек. Точнее даже, весьма необычный. Ты обладаешь уникальными способностями. Вот уже дважды ты сыграл решающую роль и помог нам одолеть Других. И я не сомневаюсь, что твоя помощь понадобится нам еще не раз.
— И я вам помогу, сэр, — сказал Питер. — Я обязательно вернусь, если будет нужно, честное слово! Но теперь мне надо обратно на Гдетотам.
— Честно говоря, — кивнул лорд Астер, — я заранее знал, что ты так и ответишь.
Он посмотрел на Молли. Девочка потупилась. На вагонный пол упала слезинка.
— Ну что ж, — сказал Леонард. — Как только мы вернемся в Лондон, я найду корабль, чтобы отвезти тебя обратно.
— Спасибо, сэр, — ответил Питер, — но я, наверное, лучше сам долечу.
— Долетишь? — удивился лорд Астер. — До самого острова?
Питер кивнул.
— Так будет гораздо быстрее, — пояснил он. — А путь мне будет указывать Динька, так что не заблужусь. Она умеет говорить с птицами.
— Но, Питер, — сказала Молли, подняв голову и утирая глаза, — ты же не сможешь лететь так долго! Это слишком далеко! Что будет, если тебе понадобится отдохнуть?
— Про это я тоже думал, — ответил Питер. — Я как раз хотел спросить, не согласится ли Аммм помочь мне в дороге. Может, он знаком с каким-нибудь китом? Уж на ките-то, наверное, отдохнуть можно!
Леонард улыбнулся и кивнул.
— Думаю, это можно устроить, — ответил он. — Аммм знаком со множеством китов!
— Кто такой Аммм? — спросил заинтригованный Джордж.
— Это дельфин, — объяснила Молли. — Друг нашей семьи.
— А-а! — только и ответил Джордж. Он уже ничему не удивлялся.
Остаток пути прошел тихо. Молли, Питер и Джордж, все еще чувствовавшие себя усталыми после вчерашних приключений, дремали, а Леонард с Луизой сидели рядом и негромко беседовали. На вокзале Ватерлоо их встретил экипаж и отвез в особняк Астеров. Там их радостно встретила вся прислуга, кроме новой служанки Дженны.
Она исчезла несколько дней тому назад и так и не вернулась. Леонард Астер тут же отправил гонца с шифрованным сообщением, которое должно было быстро дойти до побережья, а там и до Аммма.
Джордж, тепло попрощавшись с Астерами, отправился к себе домой. Расставаясь,
они с Питером торжественно пожали друг другу руки. Они больше не были врагами: оба скрепя сердце научились-таки уважать друг друга. Однако оба знали, что настоящими друзьями они не станут никогда — по причинам, в которых они бы никогда не признались вслух и которых даже про себя почти не признавали.Когда Джордж ушел, Молли с Питером пошли в гостиную и там тихо сидели, почти не разговаривая, в ожидании вечера. Вечер наступил довольно быстро. Когда небо совсем потемнело, Питер и трое Астеров поднялись наверх, в комнату Молли.
Питер подошел к окну и поднял раму. Холодный ветер ворвался в комнату, но никто этого как будто не заметил.
— Лети к острову Уайт, — говорил Леонард. — Там увидишь маяк рядом с Иглами — огромными острыми скалами, торчащими из моря. Около них тебя будет ждать Аммм.
— А ты уверен, что найдешь дорогу? — озабоченно спросила Луиза.
— Да, мэм, — ответил Питер, указав на стоявшую на подоконнике Диньку — ей не терпелось двинуться в путь. — Динька меня проводит.
Леонард протянул ему руку.
— Удачи тебе, Питер!
Мальчик пожал лорду Астеру руку.
— Спасибо, сэр.
— Береги себя, Питер! — сказала Луиза, обняв мальчика и чмокнув его в щеку.
— Хорошо, мэм, — ответил Питер и густо покраснел.
Луиза отошла в сторону. Молли с Питером переглянулись. Им было как-то неловко.
— Леонард, — позвала мужа Луиза, — может, нам стоит?.. — Она кивнула в сторону двери.
— Да, конечно, — согласился лорд Астер. И родители вышли.
Питер с Молли еще немного помолчали, и наконец Молли сказала:
— Спасибо тебе, Питер. За то, что улетел с острова. За то, что нашел меня. За все. Спасибо.
— Пожалуйста, — ответил мальчик. — Я… это… в общем… короче, я просто хотел тебя повидать, Молли. А не только помочь. Но еще и… повидаться, в общем.
Говоря это, он краснел все сильнее и сильнее.
— А ты это серьезно сказал тогда папе? — спросила девочка. — Ну, что ты вернешься, если будешь нам нужен?
— Да, — ответил Питер.
— Ну тогда я надеюсь, что это случится как можно скорее. То есть что ты нам понадобишься. Не в том смысле, что я хочу, чтобы случилось что-нибудь плохое, а просто…
Теперь покраснела Молли.
— Я тоже, — сказал Питер.
Они поняли, что сказать уже ничего не смогут, и поэтому просто обнялись. Поначалу вышло неловко, потому что Питеру пришлось приподняться на цыпочки. Но потом оказалось, что очень даже и ловко. Это был самый счастливый момент в их жизни и в то же время самый печальный. Но все когда-нибудь кончается. Питер мягко отстранился и подошел к окну.
— До свидания, Молли, — прошептал он.
— До свидания, Питер, — ответила она.
Питер отвернулся и поставил ногу на подоконник. Динь-Динь уже выпорхнула из окна и зависла в воздухе, поджидая Питера.
— Динь-Динь! — окликнула Молли. — Смотри заботься о нем хорошенько!
«Не беспокойся об этом, Молли», — прозвенела Динька.
— Что она говорит? — спросила Молли.
— Она говорит: «Не беспокойся», — ответил Питер.