Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Плач по любимому негодяю
Шрифт:

С улицы раздался жуткий крик. Пегги вздрогнула и замолчала.

— Что это было? — глаза ее расширились от страха.

— Кажется, кто-то кричал, — неуверенно предположила я.

Крик повторился. Это был не крик, а звериный вопль. Холодная судорога пробежала по моему телу. Пегги тоже задрожала.

— Я боюсь, Мэвис, — прошептала она и вцепилась в мою руку.

— А я нет, — через силу я улыбнулась и попыталась вырваться из ее рук. — Надо пойти и посмотреть, что происходит. Не волнуйся, я скоро вернусь.

Я вышла из вагончика.

Луна светила так ярко, что глаза мои едва не ослепли. Я закрыла их и прислушалась.

Тихо.

Уж

не померещился ли нам этот жуткий крик? Я открыла глаза и осмотрелась. И вдруг услышала тихий звук. Совсем близко! Как будто кто-то шаркал метлой по дорожке. Я не могла двинуться с места, ноги мои приросли к земле. Звук приближался. Я с трудом повернула голову, надеясь увидеть человека. И я увидела его! Из-за вагончика показался мужчина. В лунном свете я разглядела согбенную фигуру. Старик еле передвигал ноги, он тащил свое немощное тело ко мне. Он видел меня! В мольбе приподнял руки и тихо опустился на землю. Он просил о помощи. Чего же я стою и кого жду? Надо помочь несчастному старцу, и немедленно! Крик... Это кричала ночная птица, а две дурочки — Мэвис и Пегги — вообразили бог знает что.

Я бросилась к старику и в мгновение ока очутилась рядом с ним. Наклонилась:

— Вам плохо?

Старик лежал, скрючившись, спрятав голову между рук. Он ничего не ответил и даже не пошевелился. Я протянула руку и попробовала приподнять его голову. Голова была тяжелой. С трудом я оторвала ее от земли. На меня смотрели широко раскрытые невидящие глаза. Я отпустила руку, и голова упала.

Я поднялась. Снова раздался вопль. Через несколько мгновений я поняла, что кричу сама.

Старик так устал, что не может держать голову. Он устал... Он упал... Мысли в моей голове путались. Я присела. Странно, что у этого старика совсем молодые глаза. Это глаза Мела Паркера. Почему же он решил сыграть такую необычную роль?

Волочил ноги, горбился... Теперь вот упал. И не он ли издал тот страшный крик, который так напугал меня и Пегги?

Я наклонилась над Мелом еще раз, чтобы внимательно рассмотреть его. Луна светила, как мощный прожектор. Глаза мои пробежали по скрюченному телу, и я увидела, что из живота Паркера торчит рукоятка ножа. Паркер не играл роль старика. Это вообще была его последняя роль — трупа.

Очевидно, правой рукой Мел пытался достать лезвие, но пальцы уже застыли на рукоятке. «Кровь... Он весь в крови», — эта мысль билась в моих висках. Я плохо соображала, что делаю. Кажется, я ползла прочь от трупа, потом вновь потащилась к нему. Я увидела, что на рукоятке изображено какое-то животное с закрученными рогами и звезды. Знак Овна. Кажется, я это знаю и без Дру Фенелка...

Кто-то бежал вдоль вагончиков и кричал. Я была, как в тумане. Внезапно сильные руки приподняли меня и поставили на ноги.

— Мэвис! Ты меня слышишь? С тобой все в порядке? Это был Джейсон Кемп.

— Со мной... все в порядке... — еле двигая губами, сказала я. — Но Мел Паркер убит. Его проткнули ножом. Вот он!

— Но ты жива?! Тебя не ранили? — вскричал Джейсон.

— Да... Я... жива... Мне...

Луна захохотала и стала прыгать вверх-вниз, вверх-вниз. «Вот и конец света», — опять застучало в висках. Конец всему... Я не испугалась. У меня вообще не было никаких эмоций. Ничего. Я смотрела на бешеную пляску луны, раскрыв рот, как завороженная. Светящийся диск вдруг сорвался и завертелся по спирали. В одно мгновение он заполнил собой Вселенную, он падал на меня, хотел раздавить Мэвис... И упал.

Из космоса донесся голос Бога:

— Не волнуйтесь, она жива. Отнесите ее в

вагончик.

Глава 7

Какой-то придурок назвал полночь временем колдовства, когда разверзаются могилы и встают покойники... Я так скажу: в полночь просто удобно совершать преступления, и ничего таинственного в этом нет. Если бы я был преступником, тоже выбрал бы полночь.

Кошмарный день перетек в кошмарную ночь. Мне показалось, что я смотрю второй дубль только что прокрученного фильма.

Труп днем. Я провожу расследование. Труп ночью... И опять начинаю расследование. Черт, и повезло же мне!

А нашему Мерфи все нипочем: закатал рукава и принялся за привычную работу. Теперь он докладывал мне, как и отчего умер Паркер. Я слушал его и представлял, как он в койке с женой заливается соловьем про всякие артерии, капилляры, перебитые суставы и прочие свои игрушки.

— Все, лейтенант, я кончил, — сказал Мерфи с удовлетворением.

— Значит, Паркер умер оттого, что кто-то разворотил его кишки ножом? Об этом вы, мой Дорогой, распинались целых полчаса?

— Я готов терпеть вас, лейтенант, но по частям, — обиделся Мерфи. — Отдельно — грубость, отдельно — хамство, отдельно — невежество. Но все вместе — это мне не по силам.

— Как быстро наступила смерть после удара ножом? — я вернул разговор в положенное русло.

Мерфи осторожничал:

— Конечно, смерть могла наступить мгновенно. Но многое здесь зависело от жизненной силы покойного. Он мог прожить еще секунд десять, самое большее — минуту.

— Жизненная сила... — я хмыкнул. — Одна рыжая красотка, как сейчас помню, показала такую жизненную силу, сопротивляясь при аресте, что...

Я не успел договорить, потому что в глаза мне ударил луч света: ясно, вернулся сержант Полник. Его рапорт прозвучал так:

— Я обнаружил.

— Перестаньте слепить меня, сержант, иначе я вас стукну так, что одним покойником станет больше, — я прикрыл глаза рукой.

— Извините, лейтенант, — Полник выключил фонарик.

— Ну, и что вы обнаружили?

— Следы крови. Они тянулись к одному из вагончиков, — он чеканил каждое слово, как будто объявлял концертный номер.

— Чей это вагончик? — я потер глаза, чтобы вернуть им способность видеть.

— Не знаю, — отрапортовал сержант. — Это вон тот вагончик, — и он указал какой.

— Ладно, — вздохнул я. — Кто нашел тело убитого? Имя известно?

— Знаю, — обреченно ответил Полник и сглотнул слюну.

— Кто?

— Угадайте.

— Ну вы и зануда, Полник! Я вам что, гадалка? — и вдруг до меня дошло. — О, только не это!

— О ком вы подумали, лейтенант? Договаривайте, — Полник на этот раз сплюнул.

— Только не Мэвис Зейдлиц! — я произнес эти слова как заклинание. — Ну, кто обнаружил труп первым?

— Мне очень жаль, лейтенант...

Черт побери, мое заклинание не подействовало!

— Зейдлиц упала в обморок, когда увидела труп. Сейчас она в своем вагончике.

— Приводит себя в должный вид, — с тоской сказал я. — А мы копаем землю носами в поисках убийцы.

— Я свое дело закончил, — обвестил Мерфи. — Эл, аспирин вам не требуется? Могу дать.

— Лучше яду... Значит, вы, Мерфи, везете труп в морг. Вы, Полник, занимаетесь ножом. Надо доставить нож в лабораторию, пусть исследуют его на предмет отпечатков пальцев, и все такое. Затем, сержант, вам предстоит разговор с Мэвис Зейдлиц. Нужно установить следующее: почему мертвое тело обнаружила именно мисс Зейдлиц? Ясно?

Поделиться с друзьями: