Пламя: Клинки вечного пламени
Шрифт:
Дом "воздуха", висящий в воздухе, был величественным зрелищем. Огромный остров, окружённый ореолом пювоздушного потока и мерцающими искрами, сверкал под солнцем как гигантский огненный опал. Высокие башни и широкие залы были построены из камня, который в дневном свете переливался холодными оттенками, создавая иллюзию огромного айсберга, повисшего в небе.
После Великой войны, история которой окутана мраком и тайнами, Дом "воздуха" принял решение изолироваться от остального мира. Это решение не было принято легкомысленно.
Война оставила после себя разруху и беспорядок, и многие
Жизнь на острове была организована таким образом, чтобы обеспечить максимальную эффективность и самодостаточность. Великие кузницы работали день и ночь, выковывая оружие и артефакты, которые питались магией "воздуха". Широкие поля на острове использовались для выращивания уникальных культур, которые могли процветать только на таких экстремальных высотах. Всё это делало Дом сильным и независимым, народ которого привык к трудностям и умел защищать свои земли.
Меня же могли пропустить туда только как наемника, заданием которого являлась охрана правопорядка. Дело в том, что день моего пребывания там был особенным. В этот день был фестиваль оргий, событие, привлекающее людей со всей "Дыры". Площадь перед замком была усыпана цветными лентами и факелами, создавая сюрреалистичное ощущение праздника.
Толпы в масках и без, в традиционных и современных нарядах, смеялись и танцевали под барабаны и флейты. Ароматы пряных блюд и сладких выпечек смешивались с запахом свежей соломы и ладана, витавшего в воздухе. Моей задачей было не допустить перерастания веселья в хаос, сохраняя при этом невидимость для участников фестиваля.
Наблюдая за празднующими, я старался оставаться настороже, но магия момента начинала оказывать на меня воздействие. Вдруг моё внимание привлекла женщина в золотой маске, которая, казалось, двигалась прямо ко мне…
Женщина в золотой маске двигалась с легкостью и грацией, как будто она скользила сквозь толпу, не касаясь земли. Её платье, усыпанное блестками, переливалось всеми оттенками огня под мерцающим светом факелов. Волосы, уложенные в сложную причёску, украшали изящные живые цветы, чей аромат смешивался с запахами праздника. Подойдя ближе, она остановилась передо мной, и её глаза, единственное, что было видно из-под маски, искали мой взгляд. В этот момент казалось, что шум и гам фестиваля утихли, и мы остались один на один среди множества.
— Не часто видишь охранника на таком событии, который не пытается скрыть своё волнение, — сказала она тоном, в котором чувствовалась улыбка. — Ты здесь для того, чтобы следить, но кажется, ты сам попал под чары этого вечера.
Её слова прозвучали не как упрёк, а как мягкое подразнивание. Я попытался сохранить профессиональное
спокойствие, но было трудно отрицать, что атмосфера фестиваля начала оказывать на меня влияние.— Этот фестиваль действительно особенный, — признался я, пытаясь скрыть своё удивление от её проницательности.
— О, он особенный не только из-за оргий, но и благодаря людям, которых он собрал вместе, — продолжила она, делая акцент на последних словах и приглашая меня взглянуть вокруг. — Смотри, как они отпускают все свои заботы и просто наслаждаются моментом.
Оглядываясь по сторонам, я видел, как старые друзья встречаются, новые знакомства завязываются, искры интереса и радости вспыхивают между ними. Всё это создавало уникальную атмосферу единения и свободы, от которой было сложно устоять.
Она пригласила меня пройти с ней, и мы медленно двинулись сквозь толпу, уходя от центральной площади, где гул праздника был наиболее интенсивным. В то время как мы шли, она продолжала разговор:
— Ты когда-нибудь задумывался, почему люди так стремятся к этим ежегодным освобождениям от повседневности? — спросила она, оглядываясь на меня через плечо.
— Думаю, это потому, что каждому из нас нужен отдых от обыденности, возможность забыть о своих обязанностях, — ответил я, пытаясь поддержать разговор.
— Верно, — кивнула она. — И каждый из нас выбирает свой способ празднования, свою форму свободы. Как охранник, ты должен видеть многое. Что тебе больше всего запомнилось за этот вечер?
Мне запомнилась атмосфера открытости и дружелюбия. Люди здесь совершенно разные, но они смогли найти общий язык, смеяться и танцевать вместе. Это действительно впечатляет.
— А как насчет тебя? — неожиданно спросила она. — Ты позволяешь себе расслабиться, или всегда остаёшься на страже?
— Моя работа не оставляет мне много времени на расслабление, — признался я, чувствуя, как стены моего профессионализма начинают трескаться под влиянием её искренности.
Она остановилась и посмотрела на меня с улыбкой, которая заставила моё сердце биться чаще.
— Может, сегодня вечером ты сделаешь исключение? Позволь себе немного веселья, в конце концов, это тоже часть жизни.
Её предложение показалось мне одновременно искушением и освобождением. В этот момент я понял, что фестиваль оргий не только место для разгула и удовольствий, но и возможность для каждого переосмыслить свои приоритеты и, возможно, даже найти новый путь.
Смотря в её глаза, я почувствовал, как моё сопротивление тает.
— Хорошо, — согласился я, улыбаясь в ответ. — Может быть, действительно пора мне немного расслабиться.
Она взяла меня за руку, и мы направились к одному из танцполов, где музыка звучала особенно заразительно. Толпа вокруг нас двигалась в ритме барабанов, и, казалось, каждый здесь забыл обо всех своих заботах. Люди легко и непринуждённо двигались в танце, словно сама музыка управляла их движениями.
Помимо танца, мы пробовали различные местные угощения, смеялись над шутками клоунов, которые разгуливали среди гостей, и даже участвовали в одной из игр, проводимых на празднике. В каждом моменте она находила что-то особенное, делая вечер незабываемым.