Пламя страсти (Страсть под луной)
Шрифт:
– Не трогай ее, сукин сын. У нас приказ. Ты побарахтаешься с ней, но не здесь и не сейчас. Если кто-нибудь увидит нас здесь, план Уэбстера рухнет, и нам не заплатят.
Кендрик и на этот раз не послушал. Тогда Сэм схватил его за ворот рубашки и хорошенько тряхнул.
– Ты считаешь себя чертовски умным, но иногда здравый смысл тебя покидает, Дюк. Не трожь ее, пока мы не получим деньги.
Злобно рыча, Кендрик вскочил на ноги и рывком поставил Тори рядом с собой.
– Только дотронься до меня еще раз, сучка, и я исполню желание, которого у тебя нет, – пригрозил он.
Тори не стала дотрагиваться, а плюнула в его морщинистое лицо и тут
Трое мужчин набросились на Тори, словно рой злых шершней. Она не успела закричать еще громче, поскольку в рот ей сунули носовой платок, а руки связали за спиной. Затем взбудораженные злодеи заметались, пытаясь поймать ее лошадь. В бессильной злобе Тори смотрела вниз на узкую дорожку, ведущую к ранчо, жалея, что не выбрала другого направления для прогулки, желая, чтобы Дру оказался сейчас на достаточном расстоянии, чтобы услышать мольбу о помощи. Но только Господь знал, куда ускакал этот человек. Да если бы муж и узнал, что жену похитили, ему было бы наплевать на это. Тори сама выбрала такую дорожку, чтобы наверняка избежать встречи с Дру, когда он вернется, и вот снова вовлекла себя в катастрофу!
Дру мог отправиться на поиски жены, если она не вернется до темноты, но, похоже, он опоздает. Тори в мрачном молчании сидела на своей лошади, когда они ехали по скалистой местности к западному склону горы. К ее удивлению, мужчины повернули на север, все больше удаляясь от городка и ранчо.
Час спустя Тори стащили с седла и отнесли в полуразвалившуюся лачугу, гнездившуюся в гуще деревьев. Она нахмурила брови, когда увидела на столе грубую одежду. Зачем это здесь?
Сэм Разер развязал Тори руки и бросил ей лохмотья.
– Иди в заднюю комнату и надень это, – отрывисто потребовал он. – И не пытайся выкинуть что-нибудь, милашка. Кларк охраняет окно, а я буду сторожить дверь. Если ты нам доставишь неприятности, я просто напущу на тебя Дюка.
Окинув бандитов убийственным взглядом, Тори, спотыкаясь, пошла в заднюю комнату и переоделась. Ее мозг лихорадочно работал, стараясь придумать план побега от этих хулиганов. Когда она вернулась, держа в руках свой костюм из оленьей кожи, Дюк схватил его и с важным видом вышел.
– Садись, – скомандовал Сэм неприветливо.
Тори повиновалась, проклиная каждую минуту своего плена. Ее нос сморщился от отвращения, когда Кларк ввалился в комнату с чресседельными сумками. К ее огорчению, он полез в кожаную сумку за едой, которую им предстояло разделить.
Опять эта чертова фасоль! Тори уставилась на консервную банку, а потом на заросшие бакенбардами лица своих похитителей. Она думала, что покончила с этой отвратительной фасолью, и теперь ей снова предстоит ее есть, да еще в самой худшей из всех возможных компаний!
Дру, не замедляя размашистого шага, ногой распахнул дверь коттеджа, где Софи и Элеонора принимали своих клиентов. Он, как вихрь, ворвался в город с единственной целью – узнать, кто подговорил этих шлюх выложить Тори всю эту злобную клевету прошлой ночью.
Четыре пары широко открытых глаз уставились на мускулистого гиганта, который стоял в холле, заглядывая
по очереди то в одну, то в другую спальню. В каждой руке он держал по кольту, целясь в лежащих на кроватях. Дру не стал тратить времени на приветствия, и суровая складка у губ указывала на то, что его терпение на исходе.– Кто подбил вас сказать моей жене, что я спал с вами обеими, хотя вы прекрасно знаете, что это неправда? – прорычал он.
Ни Софи, ни Элеонора не торопились с ответом. Их языки примерзли к гортани. Тогда Дру выстрелил в стену над головой Софи и ее любовника. Взвизгнув, оба нырнули с головой под одеяло. К Элеоноре и ее возлюбленному Дру применил ту же решительную манеру допроса. После второго залпа ответ был получен.
– Тайрон Уэбстер заплатил нам, чтобы мы так сказали, – пискнула Софи, выглядывая из-под одеяла и со страхом глядя на мрачного гиганта, чьи глаза метали в нее яростные молнии. – Он сказал, что это просто шутка, и он признается в ней еще до окончания вечера.
– Он заплатил нам по пятьдесят долларов каждой, – взвизгнула Элеонора, со страхом глядя в застывшее лицо Дру.
Бормоча ругательства, Дру сунул кольты обратно в кобуру и бросился прочь. Он сыт по горло подвохами Тайрона и его жестокими шуточками. Дру готов был обрушиться на Тайрона и разорвать его на кусочки голыми руками. Полный решимости поступить именно так, Дру вихрем пронесся по улице к салуну «Квин Хай» и едва не снес дверь с петель, когда вошел. Но Тайрона там не оказалось – он еще не вернулся со своего ранчо, и Дру не смог сорвать свое раздражение на его истинном виновнике.
Вскочив в седло, Дру направился к ранчо. Его ждали кое-какие дела, а месть Тайрону придется отложить до тех пор, пока он не застанет негодяя в одиночку. У Дру не было намерений врываться в дом Тайрона, окруженный армией наемных телохранителей. Теперь он хотя бы знал, кто бросил камень на тропу между ним и Тори прошлой ночью. Она, возможно, никогда не простит ему его едкие замечания и то, как постыдно он с ней обращался. Но, как бы то ни было, она должна знать, что он не изменял ей…
Далекий звук пистолетных выстрелов привел Дру в ярость. Он добрался только до границ ранчо и надеялся встретить Тори до того, как приступит к работе. Но теперь Тори придется подождать. Судя по доносящимся звукам, угонщики скота снова напали на стадо, которое Джерри Джефф и другие работники ранчо перегоняли на осенние пастбища в горах.
Пришпорив коня, Дру вихрем понесся в сторону, откуда доносились выстрелы. Вскоре он увидел Билли Боба, который тоже направлялся к месту стычки, бросив животных, которых Калеб заказал для своего ресторана, без присмотра.
Догнав Билли Боба, Дру показал пальцем через плечо.
– Отведи скот обратно в кораль и привяжи там, – приказал он на скаку.
– Но я… – попытался протестовать Билли.
– Нет, – отрезал Дру тоном, не допускающим возражений. – Ты еще не совсем здоров, а у меня нет желания гоняться за скотиной Калеба.
Погоняя коня, Дру помчался на помощь братьям. Бормоча ругательства, Билли Боб повернул лошадь назад, чтобы отвести скот в загон.
Джон Генри, тоже услышав шум схватки, примчался сломя голову с другого конца долины и поскакал следом за Дру. Яростный вопль сорвался с губ Дру, когда он заметил Джерри Джеффа и работников ранчо, которые прятались от огня винтовочных выстрелов за крупными валунами. Испуганный скот рассыпался по склонам гор. Десять человек в масках палили в них с удобной высокой точки на гребне холма над узкой расщелиной.