Планета звезды Эпсилон
Шрифт:
В аппарате опять что-то щелкнуло, и экран погас. Какая удача, подумал снова Моррис, что подарок инопланетян попал в руки именно ему.
... Крауф убирал со стола.
– Это хорошо, что ничего с вами не случилось на реке. Ну а что же все-таки скажем там, на Аркосе, Пэт?
– А вы сами как думаете? Уж, во всяком случае, не будем развивать ваши душеспасительные идеи. Не то Верховные, чего доброго, отвергнут весь проект. Все упирается в топливо. Послушаем, что скажет Бенц.
Крауф пожал плечами.
– Вы не верите в Бенца?
–
– Бенц тут ни при чем. Аркосу приходит конец. Это мой окончательный диагноз родной планете.
– В этом наихудшем случае я буду настаивать на отправке на Беану инженерного авангарда, который по крайней мере создаст здесь технологическую базу. И который, может быть, решит вопрос с топливом из местных ресурсов.
– Это время, Пэт, время! Нас торопит не только экологический кризис на Аркосе, настораживает появление космических иголок возле Беаны. Вдруг это конкуренты? И не одни мы ищем дочернюю планету?
– Вы правы, Крауф. Возможность встречи с инопланетянами меня тоже беспокоит. Так что нужно спешить.
– Мысленно перед глазами Моррис вновь увидел лица землян, озаренные золотистым светом их звезды. Нет, этим дочерняя планета не нужна. А вдруг им нужно что-то другое? Так что о послании Земли никто не должен знать. Слишком иные принципы у них, слишком эти принципы привлекательны. Моррис вспомнил, как он пытался разбить аппарат инопланетян и, когда это не удалось, с размаху забросил его в реку.
Пэт Моррис вскинул голову и весело посмотрел на стоящего Крауфа:
– Эх, Крауф, нравится мне здесь! И пусть мы будем налаживать жизнь на Беане долго и упорно, пусть будем привыкать к новому месту, адаптироваться к этому яркому свету, но вы, Крауф, как врач, скажите, что лучше адаптация или гибель на Аркосе?
– Пойдемте к геологам, - вместо ответа предложил Крауф.
Старший геолог Мирр Филли задумчиво сидел на камне. Он встал, увидев приближающегося Морриса, и отрицательно покачал головой: Моррис все понял, но выжидательно протянул:
– Ну?!
– Удручающе. Этот уран придется обогащать. Необходимо оборудование. Без него я как без рук. Просите разрешение на демонтаж и переброску установки, если не сможем надеяться на комбинат в целом.
– Он снова сел на камень, что-то крикнул своим подчиненным, наблюдая, как они грузят минералы.
– Вот, Крауф, как оно...
– Моррис развел руками.
– Еще один демонтированный комбинат. А как я доставлю его?
Крауф сочувственно покачал головой. Моррис мрачно хмыкнул и крикнул пробегающему мимо рабочему:
– Найдите мне репортера Гека!
– Повернулся к Крауфу: - Пусть даст на Аркос сообщение о больших успехах экспедиции и триумфальном завершении программы исследований.
***
За окном послышался шум остановившегося автомобиля. Шейла взглянула на часы и недовольно повела плечами: вечно дед запаздывает к обеду. Любит дедуля, чтобы его ждали!
На пороге стоял незнакомец. Высокий, худой, его приветливее лицо чуть портил широкий нос.
–
Шейла Бенц, не так ли?– спросил он, она растерянно кивнула. Государственная криминальная полиция. Инспектор Грим. Разрешите?
Они вошли в гостиную. Шейла встала у окна, не понимая, что все это означает. И дед задерживается... Не ей же соваться в полицейские дела! Наверняка опять Клаузен... Пойдет теперь старик в Верховное ведомство опять защищать любимого ученика Только пойдут ли ему навстречу снова?
– Чем обязана?
– сухо спросила Шейла, глядя, как незваный гость прикуривает - ей неожиданно понравились движения его рук: легкие, изящные, как у музыканта.
– У вас, должен сказать, хороший домик. Обставлен со вкусом. Почему вы живете одна, а не с де дом?
– Я человек самостоятельный.
– Серьезное обстоятельство, - засмеялся инспектор, - А вы давно видели вашего дедушку?
– А что?
– Я любопытен... профессия...
– Вчера. Сейчас он должен приехать ко мне.
– Вы ждете его? А не мог ли он внезапно изменить свои планы и вместо вас навестить, скажем, вашего отца, своего сына?
Шейла отошла от окна, села на диван и ответила:
– Это невозможно. Они пятнадцать лет не разговаривают
– Почему?
Шейла смахнула волосы со лба:
– Это важно для вас?
– Видите ли... Весьма.
– Ну, что ж... Отец женился вскоре после смерти моей мамы, и дед расценил это как предательство ее памяти. Они в ссоре с тех пор.
– Они не могли помириться? И вообще, не знаете ли вы, не мог ли профессор просто куда-то уехать?
– Не предупредив меня?
– Шейла насторожилась, опаздывать в обычаях старика... но... и не звонил он сегодня.
– Да что случилось в конце концов?
– не выдержала она.
– Профессор Бенц исчез. Примерно сегодня утром. В его кабинете обнаружены следы борьбы.
Шейла в испуге уставилась на инспектора:
– Кто сказал? Откуда это стало известно?
– В семь утра нам позвонил некто, назвавшийся ассистентом профессора. Звонил он из дома Бенца. Вы его знаете, Клаузена?
– Поверхностно Дедушка всегда говорит, что голова у него светлая, но занята, увы, не только наукой. И вообще, что делал Клаузен в столь ранний час у нас дома?
– А что вас удивляет? То, что появился Клаузен, или то, что он появился рано утром? Может быть, еще что-то?
– Не знаю, - тихо ответила Шейла, она никак не могла поверить в слова инспектора - какое-то недоразумение...
– У дедушки нет обыкновения приглашать в дом своих ассистентов.
– Возможны ли исключения?
– Не знаю. Но дедушка человек демократичный, хотя замкнутый. Как к профессору попал в столь ранний час Клаузен, я думаю, лучше спросить у самого Клаузена
Грим развел руками:
– Видите ли, к нашему приезду Клаузена уже не было не только в доме вашего деда, но и в городе. И это не все. Из лаборатории исчез весь деморфин. Не осталось ни одной таблетки.