Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Плененное сердце
Шрифт:

Он представил, как она прекрасна, со своими огромными глазами и локонами цвета меда. Как глуп был его сын, издеваясь над ней! А вот он будет почитать ее как святую! Любить. И она подарит ему наследника.

Тем временем в Данглисе разыгрывалась иная сцена. Брат Джордж прибыл из Йорка с хорошей вестью, которую лэрд и его жена с нетерпением ждали.

Во второй половине дня он появился у подъемного моста.

— Брат Джордж из Сент-Эндрюса с посланием для лэрда! — крикнул он стражнику.

Через несколько минут мост опустили, а железную решетку подняли. К священнику

тут же поспешил мальчишка, чтобы взять лошадь. Подошедший мужчина почтительно поклонился.

— Я Айвер, управляющий лэрда, — пояснил он. — Идите за мной, брат Джордж. Лэрд вот уже несколько недель как ждет вашего приезда.

С этими словами он повел священника за собой.

Открывшаяся глазам брата Джорджа картина вернула его к раннему детству. Зал был невелик, но в нем горело сразу два очага. Высоко в стену были врезаны четыре арочных окна. Мебель была натерта воском, на каменных полах — ни соринки.

На мягком диванчике у одного из очагов сидела молодая беременная женщина и что-то шила. У ее ног примостились двое детей: прелестная девочка с длинными темными волосами и мальчик лет двух. Они играли со щенком.

Мужчина, сидевший рядом с женщиной, поднялся и протянул руку.

— Я Малькольм Скотт, лэрд Данглиса, — представился он.

— Брат Джордж, слуга его преосвященства епископа из Сент-Эндрюса.

— Добро пожаловать в Данглис, — улыбнулся лэрд.

— Я только что из Йорка и привез вам добрую весть, господин, — улыбнулся брат Джордж.

Лэрд подвел его к очагу, где сидела его семья, познакомил с Аликс и детьми и предложил удобный стул.

— Сначала выпейте вина, — сказал он, и слуга немедленно принес брату Джорджу кубок. — Не стоит пренебрегать гостеприимством. Особенно когда новости так важны.

Францисканец отхлебнул вина, поставил кубок на пол, возле стула, и извлек из складок рясы свернутый пергамент, украшенный красной печатью и перевязанный черной лентой.

С приветом от его преосвященства архиепископа Йоркского, господин, и его преосвященства епископа Кеннеди из Сент-Эндрюса, — объявил он, протягивая документ. — Если не умеете читать, я прочту его вам.

— Я умею читать, и моя жена и дочь тоже, — ответил лэрд, — но благодарю вас.

Он медленно развернул пергамент и, дочитав, протянул документ Аликс. В глазах его стояли слезы.

Аликс, в свою очередь, прочитала документ и заплакала.

— Мамочка!

Девочка вскочила и обняла ее.

— Все хорошо, Фиона, — заверила Аликс. — Иногда взрослые плачут, когда счастливы. А я очень счастлива: брат Джордж привез замечательные новости. Помнишь того ужасного человека, который украл меня и чьи люди так тебя напугали?

Фиона кивнула, широко раскрыв синие глаза:

— Помню.

— Так вот, больше он не сможет причинить нам зла. Теперь мы в безопасности. И снова можем кататься верхом, как только я рожу того ребенка, что сейчас спит у меня в животе. Мы должны поблагодарить брата Джорджа за то, что он проскакал столько миль, чтобы привезти нам счастливые новости.

Фиона улыбнулась священнику:

— Спасибо, добрый брат.

— Не за что, молодая госпожа!

Какие же

красивые люди! Брат Джордж был рад, что помог снять с их плеч тяжкое бремя!

— Переночуйте у нас, — пригласил лэрд. — У нас на ужин прекрасная оленина и хорошее виски. Вы проделали долгий путь, а впереди еще такой же. Когда доберетесь до Сент-Эндрюса, передайте Джеймсу Кеннеди, что я у него в долгу. Хотя он уже знает это. А вот и отец Дональд. Это брат Джордж. Он приехал из Йорка с хорошими новостями. Нас, наконец, освободили от сэра Удолфа. Это отец Дональд, наш священник. Когда-то он служил у вашего епископа.

— Благодарение Богу, теперь вы избавлены от этого безумного лорда. Теперь мы спокойно можем бродить по нашим холмам, — сказал отец Дональд.

Глава 15

Он уже близко и чувствует это.

Он остановился у логова одного из Дугласов, на границе, разделяющей Англию и Шотландию. Дугласы расселились по обе стороны границы. Он не остался на ночь, ибо не доверял им, и пробыл у них ровно столько, чтобы узнать дорогу.

И снова пустился в путь под низко нависшим, угрожавшим дождем небом. Где-то вдали гремел гром и сверкали молнии. Глава клана Дугласов посмотрел вслед гостю, а его сын заметил: этот человек глупец, если уезжает в столь опасную погоду.

— Что ему так срочно потребовалось в Данглисе, если он мчится туда в бурю? — спросил мальчик у отца.

— Жена лэрда, — понимающе рассмеялся вождь. — Однажды он уже ее похищал, но вряд ли ему это удастся снова. Это человек безумен, как бешеный лис.

— Может, предупредить лэрда?

— Ни к чему. Тот убьет его, едва только увидит. Не стоит нам вмешиваться, — решил Дуглас.

И тут разверзлись хляби небесные, и на землю обрушился дождь. Он еще раз всмотрелся в серую пелену, но барона уже не было видно.

А барон уже был довольно далеко от дома Дугласов и старался сдержать напуганную громовыми раскатами лошадь. Буря разбушевалась не на шутку. В один из редких моментов просветления сэр Удолф пожалел, что не остался у Дугласов, по крайней мере пока не пройдет дождь. Но тут молния ударила в тропу прямо перед ним, так близко, что обожгла морду лошади, и сэр Удолф ощутил запах горелого волоса. Обезумевшая лошадь поднялась на дыбы, сбросила всадника и умчалась в туман.

Сэр Удолф упал, ударился головой о камень и, перед тем как потерять сознание, услышал новый раскат грома. Жестокая боль пронзила его.

Гром продолжал греметь. Дождь лил как из ведра. Настала ночь, а барон все еще лежал без чувств на склоне холма.

Следующий день выдался ясным, и две женщины, собиравшие целебные травы, наткнулись на раненого. Одна из них, в красном шерстяном платье, была молода и красива. Вторая, очевидно, была служанкой. Именно она первой заметила сэра Удолфа.

— Смотрите, миледи! — воскликнула она, показывая на него.

— Он жив, Файфа? — осведомилась госпожа, оживленно блестя синими глазами. — Надеюсь, что жив. Давненько мужчины меня не развлекали! Смотри, одежда на нем богатая. Пошарь в его карманах! Там, надеюсь, есть кошель с деньгами? У нас не осталось ни монетки!

Поделиться с друзьями: