Пленница
Шрифт:
— Найди мне красные, — сказала Фэй.
У Кэсси и так чесались руки дотронуться до них. Она начала раскладывать камушки в радужной гамме.
— Эти гранаты подойдут, — сказала Фэй, одобряя камни цвета бургундского вина. — И эти сердолики тоже, если в них не слишком много оранжевого. Теперь давай посмотрим: огненный опал — страсть, красная яшма — устойчивость. И черный оникс, чтобы подчиниться своей тени, — она странно улыбнулась застывшей Кэсси.
С невозмутимым видом Фэй выложила на одеяле круг из самоцветов и выключила лампу; теперь комнату освещали только свечи.
— Ну, — сказала
Кэсси удивилась тому, что Фэй назвала череп гостем, и дрожащими от волнения руками развязала тюк. Она обещала себе, что удержит Фэй, если та будет делать с черепом что-нибудь слишком страшное, но как?
— А что ты собираешься с ним делать? — спросила она, стараясь, чтобы голос звучал твердо.
— Просто погадать, — пробормотала Фэй, почти не обращая внимания на Кэсси. Она смотрела вниз, туда, где, освободившись от влажной, испачканной в песке белой тряпки, блестел кристаллический череп. Кэсси наблюдала, как Фэй поднесла череп к глазам, покачивая его пальцами с красными ногтями. Отражение пламени свечей плясало в глубине кристалла.
— Ах, — сказала Фэй, — приветствую вас, — она смотрела в пустые глазницы, словно в глаза любимого, а потом наклонилась и легонько поцеловала ухмыляющиеся кварцевые зубы.
Затем она положила череп в центре кольца из самоцветов.
Кэсси сглотнула. Чувство слабости становилось все сильнее и сильнее, она чувствовала себя все хуже.
— Фэй, не сделать ли еще кольцо из свечей? Что, если...
— Глупости. Ничего не случится. Я просто хочу посмотреть, на что способен этот парень, — бормотала Фэй.
Кэсси не могла поверить своим глазам.
— Фэй, — она потихоньку начинала паниковать. Плохая идея, и всегда была плохой. Кэсси не была достаточно сильной, чтобы как-то воздействовать на Фэй. Она даже не знала, что делает Фэй.
— Фэй, тебе не нужно приготовить...
— Спокойно, — резко сказала Фэй. Полуоблокотившись на кровать, она нависла над черепом и впилась в него глазами.
Все происходило слишком быстро и отнюдь не было безопасным. Теперь Кэсси была уверена в этом. Она могла видеть, как тьма бьет в черепе ключом.
— Фэй, что ты с ним делаешь?
Еще больше тьмы, вздымающейся, как море. Откуда у Фэй столько силы, чтобы заставить череп так быстро откликнуться? Ведь Фэй не опирается сейчас на поддержку шабаша ведьм?
Сверкнул красный рубин на горле Фэй; Кэсси в первый раз заметила такие же камни на ее пальцах. Все эти красные кристаллы — усиливают ли они энергию обряда? Увеличивают силу ведьмы — или черепа?
— Фэй!
— Заткнись! — огрызнулась Фэй. Она еще ниже склонилась к черепу, ее губы приоткрылись, дыхание участилось. Кэсси почти физически ощущала клубящуюся, поднимающуюся, как дым, тьму внутри черепа.
«Не смотри на это! Не давай тьме еще больше силы!» — кричал голос в ее голове. Она посмотрела на Фэй напряженным, пристальным взглядом.
— Фэй, ты делаешь совсем не то, что тебе кажется! Это опасно!
— Оставь меня в покое!
Тьма кружилась, поднимаясь все выше и выше. Сначала она была ненасыщенной и прозрачной, а теперь стала маслянистой и густой. Кэсси не могла больше на это смотреть, но она чувствовала тьму. Вращающаяся, описывающая круги тьма почти
достигла верха черепа.— Фэй, посмотри!
Черноволосая девушка склонялась над черепом как раз там, где поднималась тьма. Кэсси обхватила ее и потащила к себе.
Но Фэй была сильнее. Рыча что-то непонятное, она пыталась стряхнуть Кэсси.
Взгляд Кэсси упал на череп. Казалось, тот ухмылялся ей дикой усмешкой; внутри него спиралью поднимался дым.
— Фэй! — вскрикнула она и схватила девушку за плечи.
Они обе упали назад, и в тот же миг Кэсси краем глаза увидела, что тьма вырвалась на свободу.
5
— Идиотка, ты не наша, — хрипло закричала Фэй, вырываясь из рук Кэсси. — Оно только начиналось, а ты все погубила!
Кэсси лежала на спине, ловя ртом воздух. Потом она села, вся дрожа:
— Вот что я погубила, — сказала она и показала на потолок. Ее голос был еле слышным — ей не хватало дыхания, и она боялась. Фэй посмотрела на темный, обугленный круг на белой штукатурке.
— Оно шло прямо на тебя, — сказала Кэсси, слишком расстроенная, чтобы кричать или даже злиться. — Неужели ты не видела этого?
Фэй молча смотрела на нее задумчивыми золотыми глазами из-под густых темных ресниц. Потом она поглядела на череп.
Кэсси наклонилась и закрыла череп тканью.
— Что ты делаешь?
— Я забираю его, — сказала Кэсси, все еще задыхаясь. — Диана была права. И я была бы права, если бы прислушалась к себе. С ним слишком опасно связываться.
Она думала, что Фэй взорвется, может быть, даже полезет в драку. Но Фэй задумчиво пробормотала, по-прежнему глядя на пятно на потолке:
— Я думала, просто нужна более сильная защита. Если бы мы могли уловить эту энергию, направить ее...
— Ты сошла с ума, — резко сказала Кэсси. — И еще, — добавила она, — наше соглашение расторгнуто. Я сделала то, что ты просила, принесла череп. Ты им воспользовалась и чуть не погибла. Так что теперь все кончено.
Ленивое выражение лица Фэй тут же исчезло.
— О нет, Кэсси, — сказала она. Подобие улыбки искривило ее губы, но глаза смотрели хищно. Безжалостно. — Это только начало. Разве ты не понимаешь? — Она начала смеяться. — Отныне мое досье на тебя еще полнее, чем раньше. Теперь там не только история с Адамом: теперь я могу рассказать Диане об этом. Как ты думаешь, что почувствует наша Непорочная Принцесса, когда обнаружит, что ее «младшая сестричка» украла череп? А потом принесла его мне, чтобы я им воспользовалась, — Фэй засмеялась громче, она казалась очень довольной. — О, Кэсси, видела бы ты свое лицо!
Кэсси почувствовала, что задыхается. То, что сказала Фэй, — правда. Если Диана узнает, что Кэсси выкопала череп, что она солгала в прошлое воскресенье, что вся эта байка насчет того, что ей страшно идти домой, просто обман...
Совсем так же, как в прошлый раз, когда она стояла в этой комнате, Кэсси почувствовала, что ее дух, ее воля истощаются. Она попала в капкан, и он держал ее крепче, чем раньше. Она пропала.
— Сейчас ты отнесешь череп назад, — сказала Фэй, как будто эта идея была целиком ее собственной. — А потом, ну, я думаю, что еще о чем-нибудь попрошу тебя. А ты тем временем просто будь наготове.