Пленник мечты
Шрифт:
— Ты считаешь, что наступило время отослать ее из Галлхиела ко двору?
Он повернулся:
— Она слишком молода для двора. Я подумал, может быть, отослать ее к Ниаллу и Анне на год или два.
— В Атдаир?
Собственно, это не было вопросом, и Лаоклейн не ответил. Он наблюдал за чувствами, промелькнувшими по лицу Дары. Более пятнадцати лет прошло с тех пор, как он покинул Атдаир вместе с Дарой, чтобы предотвратить пограничную войну. С того времени в Атдаире обосновался его брат, заботившийся о благополучии и процветании замка. Они с Дарой могли вернуться на границу, если бы хотели. Но они никогда не хотели.
Дара вздохнула, пока он молчал. Она не любила Атдаир,
Но именно там она содержалась как пленница его сводным братом, Руодом, похищенная из своего дома из Англии; в памяти ее свежи были воспоминания об убийстве ее брата. Нет, она не испытывала любви к Атдаиру, но Ниалл и Анна окажутся хорошими воспитателями для их дочери. Анна сможет научить ее многим вещам, которые помогут ей выжить при дворе в Шотландии.
— А она должна жить при дворе? — с отчаянием спросила Дара. — Я ведь не жила.
Лаоклейн улыбнулся ее словам:
— Нет, ты была похищена одним человеком, очаровала его брата, и он отвез тебя в дикую Шотландию, в замок, где не было роскоши, которой желала для тебя твоя семья. Ты хочешь этого для своей дочери?
— Да, если он сможет быть так же счастлива, как была я.
Смех прервал ее ответ.
— Да ты убьешь любого мужчину, который прикоснется к ней против ее воли, моя дорогая.
Она улыбнулась:
— А ты нет?
— Боюсь, я буду готов убить любого, кто прикоснется к ней, захочет она сама того или нет. Но однажды она должна будет выйти замуж, и тогда мы не сможем защищать ее. И она должна выйти замуж за человека благородного по рождению и такого же богатого, как она сама. Я не потерплю никого, кто хотел бы жениться на ней ради выгоды. — Решимость промелькнула на его лице. — Она должна быть при дворе, ведь это единственное место, где она может встретить такого человека.
— Но она еще так молода. Неужели мы не можем подождать год, один только год?
— Нет, Дара. Она молода и схватывает все на лету, но мне не нравится, чему она учится здесь, она делается своенравной, противоречит старшим. В ней нет покорности и уважения к тем, кто знает больше нее. Мы избаловали ее, Дара, и это нужно исправить. У Анны это хорошо получится.
Дара с сомнением улыбнулась:
— Боюсь, она никогда не станет такой прилежной, спокойной и кроткой, как Анна.
— Да я и не хочу, чтобы она усвоила только это. Она должна быть также и сильной, достаточно сильной, чтобы выстоять одной, когда это будет необходимо. Мы научили ее этому. Долина дала ей уверенность и осознание того, кто она есть. Теперь это нужно дополнить другими качествами, чему ее могут научить Ниалл и Анна.
— В Галлхиеле станет одиноко.
Сердце у Дары защемило при одной мысли об отъезде Риа. Она соскользнула с кровати и встала перед ним.
— Я бы хотела, чтобы у нас были еще дети, Лаоклейн.
— Я не чувствую недостатка в них, Дара. Я вполне доволен тем, что у меня есть ты и наша девочка.
Он знал, каким большим горем было это для нее. Она потеряла сына в ночь, когда Лесли и Каиристиона напали на Галлхиел. После рождения Риа у нее был еще один выкидыш, и Дара потом едва не умерла от лихорадки. После этого беременностей больше не наступало. Он не сожалел об этом. Он был напуган тем, что мог потерять Дару, и не имел желания снова рисковать.
Он нежно заключил ее в свои объятия:
— Риа вернется к нам, Дара. Это не навсегда.
— Она вернется не к нам, а в Галлхиел. Мне кажется, она любит его больше всего.
Но Дара была согласна подчиниться его решению и найти покой и удовлетворение в его объятиях.
Почувствовав, что она успокоилась, Лаоклейн не хотелось
говорить о сыне Лесли, но он не мог допустить, чтобы она узнала это случайно, от других.— Тот юноша, Гавин, что пришел из Аирдсгайнна, — сын Никейла.
Дара замерла, но ничего не сказала.
— Никейл завтра поедет туда, чтобы отвезти его во Францию.
— Лесли не отпустит его.
— У нее нет выбора.
Ее поразило, что по иронии судьбы она и Лесли теряют своих детей в один и тот же момент. Но она не чувствовала никакой симпатии к своему врагу, и когда на следующее утро она увидела отъезжающего Никейла, в ее сердце не промелькнуло сочувствия к Лесли из Аирдсгайнна.
***
До Аирдсгайнна можно было добраться двумя путями, по горной дороге, довольно труднопроходимой, или на лодке через озеро, которое подступало прямо к стенам замка. Никейл выбрал дорогу через горы, что позволило ему добраться совершенно незамеченным. В течение многих лет Лесли верила, что ее враги придут только из Галлхиела и только по озеру. Каждое утро она предупреждала стражников, чтобы они следили за озером и никому не позволяли добраться до берега.
Никейл приблизился к воротам и громко окликнул стражника.
Стражник, с удивлением глядя на него, заметил только, что он ехал верхом и вел вторую лошадь. Ни сообщников, ни оружия не было видно. Он не представлял собой угрозы для Аирдсгайнна и ему разрешили беспрепятственно войти.
Неряшливый мальчишка за монетку подхватил поводья обеих лошадей, и Никейл уверенно зашагал к большой двери замка. Он не обратил внимания на грозно смотревших людей, которые собрались вокруг него.
Гавин стоял один возле трещавшего в небольшом углублении огня. В Аирдсгайнне не было ни камина, ни длинного дубового стола. Грубые масляные лампы были потушены, и длинный зал был погружен во мрак.
Когда входная дверь открылась. Гавин оторвал взгляд от чаши, которую он держал. Если бы Лаоклей-ну Макамлейду какой-нибудь слуга отважился подать такую еду, тот просто запустил бы чашу в него. Юноша посмотрел на вошедшего с любопытством, но без страха. Возле входа находились стражники. Враг не мог войти сюда.
— Где Лесли?
Во взгляде Гавина промелькнуло любопытство. За все годы его жизни никто не входил в замок и не называл его хозяйку по имени. Несмотря на все предостережения Лесли, никто не угрожал замку или его обитателям. Они избегали клана Макамлейда после его возвращения в Северную Шотландию, но никто за эти годы не пытался отнять у них их жилище. Так что у Гавина не было страха.
— Кто вы?
— Я хочу поговорить с твоей матерью, парень. Позови ее.
В его голосе чувствовалась твердость, которую Гавину редко приходилось встречать, особенно здесь, в этом зале. Стражники Лесли были жестокими и ленивыми, никто из них не соизволил взять молодого человека под свою опеку. Все, что Гавин узнавал о мужчинах и о вооружении, было результатом его наблюдений, и чаще всего он издалека наблюдал за мужчинами из Галлхиела.
Но он сразу распознал твердость и силу воли, он уважал эти качества.
— Хорошо. Я позову ее.
Поднимаясь по лестнице, он чувствовал на себе взгляд мужчины, но не оглянулся. Это могло показаться проявлением слабости, а он не хотел показаться слабым перед этим человеком.
Гавин увидел свою мать, когда она выходила из своей спальни.
— Там внизу мужчина, мама. Он спрашивает тебя, но он не назвал своего имени.
Ее глаза округлились, и взгляд скользнул вниз, в зал.
— Мужчина, — это не было ни вопросом и ни ответом на невысказанное любопытство Гавина.