Пленники Генеллана (том I)
Шрифт:
— Ребята, все целы? — спросила лейтенант.
— Да, — откликнулся Фенстермахер. —
Все нормально. А тут не так уж и скучно. За Буккари следом спустился Шэннон.
— Где Татум? — закричал он. — Где плот? С озера донесся приветственный возглас. На берегу острова стояла вся тройка — Татум, Доусон и Голдберг. Повыше, на камнях лежал слегка похудевший плот.
— Вот они! — Буккари подняла руку.
— Как дела, сержант? — спросил Квинн, присоединяясь к компании.
— Что они там делают? — поинтересовалась Буккари.
— Татум попросил плот, чтобы проверить горячие
Сняв верхнюю одежду и оставшись в длинном нижнем белье, О'Тул и Гордон полезли в воду. Доусон и Голдберг уже возвращались вплавь. Через несколько минут женщины в тяжелых от воды одеждах вышли из озера и взволнованно, перебивая друг друга, описали горячие источники. Буккари слушала их вполуха, наблюдая за мужчинами, хлопочущими у плота. Собравшаяся там толпа возбужденно гудела. К радости зрителей, плот стащили в воду, и вскоре Татум и его спасатели в свою очередь принялись во всех красках расписывать прелести купания в горячей воде. Все остальные, умирая от зависти, уже были готовы позабыть обо всем и пойти купаться.
— Сарж, — сказал Татум. — Нам следует осмотреть остров.
— Ты что-нибудь видел, Сэнди? — спросил Шэннон, хватая матроса за руку.
— Ничего определенного, — задумчиво ответил Татум. — Просто похоже на то, что им пользуются. Какие-то странные тропинки… И еще мне показалось… впрочем, нет, я слышал… э… свист.
— Свист? — недоуменно переспросил Квинн.
— О'кей, Сэнди, — Шэннон кивнул. — Разведай там все. Возьми с собой троих и займись этим. Не забудь об оружии, — он отступил от Татума и оглядел собравшихся. — Никакого купания до тех пор, пока не починят плот. Понятно?
Толпа недовольно заворчала. Шэннон побагровел:
— Заткнитесь и слушайте меня! Это вам не какой-нибудь сволочной курорт, — заорал он. — Никакого купания днем. Повторить? Нет? Если, но только если, остров чист, то мы организуем посменное купание. И только после захода солнца.
Шэннон бросил взгляд на Квинна, но тот промолчал, и сержант продолжал.
— Во время купания на берегу будет находиться вооруженный часовой. Повторяю еще раз и хочу, чтобы каждый это запомнил: мы здесь чужие. Мы не знаем, есть ли там что-нибудь или кто-нибудь. Нас подстрелили в космосе, мы на вражеской территории. Нам нужно быть осторожными и не светиться. Всем понятно?
Квинн кивнул.
— Хорошо сказано, сержант. Нам необходимо снова установить охрану. И, конечно, раз мы обнаружили горячие источники, ими нужно пользоваться. Займитесь этим, сержант. Разойдитесь.
Все послушно направились вдоль берега к лагерю. Буккари отошла в сторону послушать, как стонут цветы. Она почему-то чувствовала себя не у дел. К ней подошел Хадсон.
— Вот это землетрясение, — сказала Буккари.
— Ты хочешь сказать, Р-К-З-трясение, — поправил Хадсон.
— Да. Именно это я и хотела сказать. Р-К-З-трясение. Как поэтично! — она подошла к озеру, а Хадсон побрел дальше.
— Посмотри, здесь мертвая рыба! — закричал Хадсон, подбежав к камням в нескольких метрах от воды. — Должно быть, выбросило волной. Если свежая,
то заберем с собой на обед.Он пробирался по камням к тому месту, где валялась рыбина, и, осторожно взяв ее за хвост, поднял, чтобы рассмотреть получше.
— Эй, гляди-ка! — изумленно воскликнул мичман и, перепрыгнув через валун, склонился к земле. — О, черт! Шал, подойди сюда! Вот это урод! Ужасней не придумаешь, — Хадсон вытащил пистолет.
Встревоженная его криками, Буккари поспешила к тому месту, где стоял Хадсон. В луже у скалы лежало что-то. Перепончатое крыло развернулось, нога с жутковатыми когтями торчала вверх. Из головы, точнее, из того места, где должно было быть ухо, сочилась темно-красная кровь. Рот раскрыт, обнажая сияющий ряд острых конусообразных зубов. Существо было до отвращения безобразно. Буккари смотрела на него, едва сдерживая тошноту. Тело существа вдруг шевельнулось. Грудная клетка поднялась и опустилась. Оно дышало.
— Живое! — воскликнула Буккари и попятилась.
Существо все еще не приходило в себя. Лейтенант посмотрела на Хадсона, как бы спрашивая, что же им делать. Затем подошла поближе, встала на колени и осторожно коснулась распростертой мембраны крыла.
— Оно покрыто мехом, мягким мехом, — сказала она после внимательного осмотра. — Взгляни на эти когти. Может, лучше пристрелить его и избавить от мучений? Крыло, похоже, сломано. А! Это… не просто крыло… Смотри, рука, пальцы! Наверное, это та большая летучая мышь, которую видела Доусон.
— Так что мы будем делать, Шал? — спросил Хадсон, касаясь пальцами крыла.
— Не знаю, — ответила она. — Трудно сказать, насколько серьезно оно ранено. Если просто оставить его здесь, то оно может прийти в себя, отползти куда-нибудь и умереть в муках. Давай заберем его с собой, вдруг Ли сможет чем-нибудь ему помочь, — Буккари приподняла голову существа.
— И как ты предполагаешь это сделать? — спросил Хадсон.
— Сними свой комбинезон, — сказала Буккари и ласково улыбнулась. — Это приказ, мичман.
— Злоупотребление служебным положением. А что, если у меня под комбинезоном ничего нет? — Хадсон уже стаскивал одежду.
— Ты думаешь, меня это волнует? Поторопись!
Хадсон так и поступил.
— Бр-р-р! Холодновато, — он поежился и пожал плечами, чувствуя, что выглядит нелепо.
Буккари расстелила комбинезон на песке, и они осторожно перенесли существо из лужи. Оно оказалось на удивление легким. Взяв его за руки и ноги, земляне положили животное в комбинезон и застегнули на нем молнию. Хадсон связал рукава и штанины.
— Думаю, выдержит, — Буккари взялась за рукава. — Если начнет дергаться, опусти его на землю. И следи за его ртом.
Браан кружил над островом, наблюдая за происходящим внизу. Он видел, как длинноногие унесли безжизненное тело, но ничего не мог поделать. Крааг подал сигнал «все чисто», и охотники опустились на землю. Старый воин поведал им о трагических событиях, приведших к пленению сына вождя. Закончив рассказ, Крааг возложил всю ответственность на себя самого и выразил сочувствие Браану. Всем стало жаль знаменитого охотника.