Плохие девочки не плачут. Книга 3
Шрифт:
— Open it, (Откройте,) — повторяет как заведенная, пятится обратно в гостиную.
— Why me? (Почему я?) — изумлению нет предела, вновь смотрю на циферблат и жестокие стрелки, не желающие замедлять ход.
Любопытство сгубило кошку, а меня истязало регулярно, посему шаловливые пальчики сомневались недолго, подхватили подозрительный объект, на поверку оказавшийся не тяжелее пачки бумаг.
— Well, let’s try, (Ну, давайте попробуем,) — милостиво соглашаюсь. — It can’t be something dangerous, yes or no? (Это не может быть что-то опасное, да или нет?)
Для бомбы
Ну, в боевиках. Эй, ребята, вы же не собираетесь отступать от правил?
Быстро разделываюсь с упаковкой, осторожно избавляюсь от картонной защиты и совершенно успокаиваюсь, оценив прозаичное содержимое посылки.
— It’s only a portrait, (Всего лишь портрет,) — протягиваю разочарованно.
Обычная картина, ничего особенного, типа семья — женщина, мужчина и девочка.
Звон разбитого стекла заставляет меня вновь обернуться в сторону леди Блэквелл.
— Really? (Правда?) — она падает на колени, прямо на осколки разбитой бутылки, не боится ран, наоборот, смело шарит по полу, возможно, не чувствует боли. — A portrait? (Портрет?)
Подбородок судорожно дергается, губы приобретают землистый оттенок.
— I’ve sold it when she died, (Я продала его, когда она умерла,) — дрожащим голосом заявляет леди Блэквелл, захлебываясь в беззвучных рыданиях. — It came back to me when she really died. (Он вернулся ко мне, когда она действительно умерла.)
Теряю ориентацию в пространстве. У дамы явно начинается горячечный бред, не хватало еще сердечного приступа и трупа на моих руках. Прямо сплошные позитивные эмоции. Умеешь ты, Подольская, разнообразить досуг.
— I burnt it down but you see it is like a new one. (Я сожгла его, но видите, он как новый.)
Перевожу взгляд на картину, исследую с повышенным вниманием. Наконец, замечаю сходство.
— I keep on destroying it but it always comes back. (Я продолжаю уничтожать его, но он всегда возвращается.)
Женщина на портрете и есть леди Блэквелл. Роковая красавица, безжалостная и холодная стерва, выглядит гораздо моложе и увереннее, нежели теперь. А вот мужчина не такой привлекательный, старше ее лет на двадцать, вероятнее всего лорд, которого она столь удачно окрутила. Интересно, его звали Джефф? И девочка, еще подросток… падчерица, погибшая в автокатастрофе?
— In a week, in a months, in several years. (Через неделю, через месяц, через несколько лет.)
Эта девочка тоже напоминает кого-то. Только кого? Аккуратно уложенные темные волосы, карие глаза, удивительно правильные черты лица. Настоящий ангелочек, хорошенькая, а в упрямой складке пухлых губ читается твердый характер.
— Always back! (Всегда возвращается!) — сопровождается истошным воплем, вынуждает вынырнуть из размышлений.
Недобрые предчувствия пробуждает эта картина, будто живая иллюстрация жуткой тайны.
— There could be several portraits, (Могло быть несколько портретов,) — пожимаю плечами.
— It is unique! (Он уникален!) — восклицает леди Блэквелл. — It is the same, the only one existing in the world. (Тот же самый, единственный, существующий
в мире.)Похоже, ее вопли не особо беспокоят местных обитателей. Хоть бы скорую вызвали, угомонить буйную даму.
— The same frame! (Та же рама!) — тычет окровавленным пальцем в раму, для наглядности.
Господи…
— It was created twenty five years ago and it doesn’t change, doesn’t grow older, (Он создан двадцать пять лет назад, и не меняется, не стареет,) — рыдает, сжимает мелкие осколки в исцарапанных ладонях.
Когда же я перестану вляпываться в дерьмо?
— It is damned, (Он проклят,) — зачарованно смотрит на бордовые ручейки, обрамляющие запястья, струящиеся ниже, кружевом оплетающие локти.
Ставлю картину рисунком к стене.
— Now it looks much better, (Теперь смотрится намного лучше,) — вздыхаю с долей облегчения.
— Please, take it away with you, (Прошу, заберите его,) — умоляет леди Блэквелл.
Заверните мне проклятый портрет и пару кило героина. Спасибо, сдачи не надо.
— I am sorry but it is not possible, (Простите, это невозможно,) — очень стараюсь не крикнуть «Да ты охренела!»
— Please, don’t leave, (Прошу, не уходите,) — шепчет она, медленно ползет ко мне, не вставая с колен. — Don’t leave me alone. (Не оставляйте меня одну.)
— I have to go, (Нужно идти,) — резко отступаю назад. — I am already late. (Я уже опаздываю.)
Только не лапай меня этими кровавыми руками, только не…
Будто прочитав мои мысли, женщина замирает на месте. Смотрит жалобно и бормочет:
— I beg you. (Умоляю вас.)
Приходится задержаться, выслушать очередную порцию сбивчивых излияний.
О том, как она не верила ни в бога, ни в черта, но история с портретом опровергает все убеждения. О том, как периодически увольняли слуг, попавших в список подозреваемых. О том, как жуткий шедевр жгли в разных каминах и поливали кислотой, освещали в церкви и щедро окуривали шаманскими травами. О том, как вопреки всем законам разума, картина возвращалась к владелице.
Неужели я тоже так отвратно выгляжу, когда бьюсь в истерике? И фон Вейганд это терпит? Извращенец, чего уж.
Вызываю консьержа, вверяю леди Блэквелл на чужое попечение, обязуюсь прийти завтра в том же часу, оказать посильную поддержку и не пустить клинический случай на самотек.
Обидно терять благодатную почву для выведывания секретов, но минута промедления смерти подобна. Еще немного, и мой зад поджарят. Не на электрическом стуле.
Рисковать нельзя.
***
— Нам надо поговорить, — нагло вторгаюсь в святая святых.
Шпионские страсти в купе с мистическими приключениями очень стимулируют смелость. Когда день похож на аматорский сценарий триллера, то перестаешь обращать внимание на мелочи вроде…
Вроде этого тяжелого, прожигающего насквозь взгляда, который побуждает сжаться в комочек и слиться с общим интерьером кабинета.
— Не надо, — мрачно бросает фон Вейганд.
«Чудесно, — соглашается внутренний голос и настоятельно мне советует: — Вали, покуда кости целы».
— Надо, — повторяю с нажимом.