Плоть и кровь
Шрифт:
— Надо отдать должное его вкусу, — заметил инспектор и бросил взгляд на сержанта. Между ними царило полное взаимопонимание. Инспектор захлопнул свою книжечку и повернулся к Бейдру. — Пожалуй, это все, мистер Аль Фей. Благодарю за сотрудничество.
Бейдр встал.
— Мне нужно отдать кое-какие распоряжения насчет похорон. Его тело должно быть отправлено на родину. Где он сейчас?
— В морге, — сержант впервые открыл рот. — То, что от него осталось.
— Даже так?
Инспектор скорбно покачал головой.
— Мы
После ухода полицейских Бейдр некоторое время молча сидел за столом, а затем набрал женевский номер Дика Кэрриджа.
— Включите кодирующее устройство, — попросил Бейдр. Через минуту раздался звонок, и он снова снял трубку. — Дик?
— Да, шеф.
Бейдр постарался лишить свой голос всякого выражения.
— У меня только что была полиция. Ночью Юсеф сорвался в пропасть и разбился насмерть.
— Господи! Как это?
— Был гололед, а он, как считает полиция, перебрал по части спиртного. Честно говоря, он был немного не в себе и практически один выпил целую бутылку шампанского.
Дик помолчал.
— Он объяснил насчет «Арабских Кукол»?
— Признался, что вынудил Али Ясфир.
— Значит, мы были правы. Он подтвердил факт подкупа?
— Нет. Поклялся, что не получал от них денег.
— Не верю, — твердо заявил Дик.
— Так или иначе, теперь это не имеет значения. Он мертв, и дело кончено.
— Да? — с сомнением проговорил Дик. — Но мы еще не знаем, что предпримет Ясфир.
— Он не так уж много может сделать. Ему должно быть ясно, что нас им принудить не удастся.
— Надеюсь. Но от этого сукиного сына всего можно ожидать.
— Посмотрим, — ровным голосом произнес Бейдр, — В данный момент у нас есть кое-какие незавершенные дела. Возможно, на следующий неделе вам придется поехать в Париж и взять это на себя, пока мы не подыщем замену Юсефу.
— Хорошо.
— Позаботьтесь о том, чтобы его родным и сотрудникам парижской конторы сообщили о несчастном случае. Свяжитесь с похоронным бюро, пусть заберут из морга в Гштаде останки и отправят на Родину.
— Будет исполнено.
— Позвоните пилоту, чтобы был готов в пятницу вылететь в Бейрут. Джордана с детьми возвращаются домой.
— Кажется, это на неделю раньше срока, шеф?
Бейдр еле сдержался.
— Выполняйте. Им будет лучше дома.
Он чуть не швырнул трубку на рычаг и сел за стол, тупо глядя на видеомагнитофон. Потом вдруг резко встал, пересек комнату и запер дверь. Достал из кармана ключ, отпер средний ящик стола, вынул кассету и, зарядив аппарат, нажал на клавишу.
Экран несколько секунд оставался белым, потом возникла картинка и послышался звук. Бейдр сидел не шелохнувшись все время, пока крутилась лента. Все было как всегда:
ошеломляющая прелесть ее тела, томные чувственные движения, забавные словечки, отрывистые, почти звериные выкрики по мере нарастания страсти. Все как всегда, но не с ним, Бейдром. С другим мужчиной. Евреем.Экран погас в тот самый момент, когда Бейдр ощутил в желудке спазм боли. Он с силой, чуть не разбив аппаратвдребезги, опустил кулак на клавишу «Стоп». Затем положил руки на стол и уставился на свои дрожащие пальцы. Снова сжал кулаки и яростно забарабанил по столу, выкрикивая в унисон: «Сука! Сука! Сука!» Бейдр остановился лишь тогда, когда у него распухли и заболели руки. Он перевел с них взгляд на видеоплэйер.
— Джордана! — вырвалось у него. — И ради этого я сделался убийцей!
Экран молчал. Бейдр уронил голову на руки и зарыдал. В последний раз он плакал, когда был еще совсем мальчишкой. Ему вспомнилась детская молитва:
«Во имя Аллаха, всемилостивого и всемогущего, Защити меня, владыка людей, От зла и дьявольского искушения!»Молитва немного успокоила Бейдра, слезы перестали литься, отпустила боль. Он слишком скоро забыл заповеди Аллаха, открытые Пророком, — а ведь эти заповеди были даны затем, чтобы жить по ним.
Он слишком долго пытался существовать по законам неверных, но это не для него. Теперь он станет жить, как завещано: по закону, данному Аллахом.
Джордана вошла в библиотеку, еще не оправившись от потрясения.
— Мне рассказали о Юсефе. Просто не верится.
— Он был куском дерьма, — хладнокровно проговорил Бейдр—В эту минуту он стоит перед верховным судией и держит ответ за свои грехи. Но даже всемилостивейший Аллах не сыщет ему оправдания. Скорее всего, ему суждено вечно корчиться в муках на адском огне.
Джордану поразила перемена в муже.
— Он был твоим другом. Столько лет служил тебе.
— Он служил только себе самому. У него не было друзей.
— Что между вами произошло? Что он натворил?
Лицо Бейдра с закрытыми глазами было похоже на непроницаемую маску.
— Он предал меня. Так же, как ты.
Она остолбенела.
— Ничего не понимаю!
Муж устремил на нее невидящий взгляд.
— Да? Не понимаешь?
Она молча покачала головой.
— Тогда смотри. — Бейдр запер двер библиотеки и включил видеомагнитофон. — Иди сюда.
Джордана подняла глаза на миниатюрный экран. Он какое-то время оставался белым, затем появилось изображение. У нее перехватило дыхание.
— Нет! — крикнула она.
— Да, — бесстрастно произнес Бейдр.
— Я не стану смотреть! — Джордана бросилась к двери. Бейдр схватил ее за руку и так сильно сдавил, что руку до плеча пронзила боль.
— Ты останешься, женщина, и будешь смотреть!