Чтение онлайн

ЖАНРЫ

По большому льду. Северный полюс
Шрифт:

Около шести часов утра мы достигли Академической бухты и переехали на противоположную ее сторону, где, как нам сказали, находился иглу Таваны. На небольшом расстоянии от берега мы встретили небольшой гнейсовый остров. Мы ехали уже около двенадцати часов, и я решил остановиться здесь и отдохнуть. Мы расстелили спальные мешки у подножия вертикальной скалы, обращенной к солнцу. Проснувшись через несколько часов освеженными и отдохнувшими, после завтрака мы взобрались на вершину острова, где я поставил свой теодолит и произвел все необходимые измерения, а также снял виды местности на пленку. От этого острова, названного мною Птармиганом [37] , поскольку здесь мы обнаружили множество следов тундряной куропатки, мы отправились через устье бухты к иглу Таваны. Прибыв сюда, мы разгрузили сани и отправились вместе с Кудлой по заливу прямо на восток, к большому леднику,

сверкающая лицевая сторона которого была ясно видна уже от иглу. Мы покинули хижину Таваны после полуночи.

37

От rock ptarmigan, английского названия тундряной куропатки. (Прим. редактора).

Снег здесь был намного глубже и мягче, и дорога из-за этого стала труднее. За две или три мили от ледника мы прошли мимо небольшого острова, до того похожего с северо-запада на Маттерхорн, что я тотчас назвал его Малым Маттерхорном. Моей целью был один из скалистых островов, наполовину скрытый лицевой стороной ледника, который скоро, вероятно, станет нунатаком. Достигнув берега этого острова и послав Кудла присматривать за санями и собаками, миссис Пири и я надели снегоступы и взобрались по скалам и глубоким сугробам на его вершину. С этого места мы могли видеть большой ледник во всю его ширину, от южного берега залива, сравнительно недалеко от нас, до отдаленных Смитсоновых гор на севере.

Архипелаг маленьких островов был, очевидно, серьезным препятствием для большого ледника и потому отклонил ледяной поток к северо-западу, так что, в действительности, весь лед спускается к северу от островов, между ними и Смитсоновыми горами. Этот мощный ледяной поток, превосходящий ледники Якобсхавна, Тоссукатека и большого Кариака, я окрестил именем моего друга Гейльприна.

Мне хотелось изучить северо-восточный край залива и я, сойдя к саням, велел Кудла ехать в том направлении. Он ответил, что путь туда будет очень медленным и тяжелым, так как снег здесь глубокий, а острые куски льда могут повредить сани. Но я настоял на своем, и он, щелкнув кнутом, погнал свою упряжку. Вскоре, однако, я понял, что Кудла был прав. По мере того, как мы отъезжали от южного берега залива, снег становился все глубже и мягче, и по дороге все чаще и чаще попадались острые куски льда, вмерзшие в новый лед во время его образования. Острые края, скрытые под мягким снегом, постоянно угрожали сломать полозья саней. Вследствие этого мы были вынуждены остановиться на самом северном острове группы и, в то время как миссис Пири прилегла на солнце отдохнуть, Кудла и я взобрались на вершину острова, чтобы провести повторные измерения.

На этом острове мы нашли свежие следы оленей, но на охоту у нас не было времени, и мы, спустившись к саням, отправились назад, к иглу Таваны, куда вернулись после десятичасового отсутствия.

Мы снова не соблазнились роскошью туземного иглу и расстелили свои спальные мешки на льду бухты, на солнечной стороне ледяного подножия. Это было в первый и, думаю, в последний раз, когда я выбрал такое место для лагеря. Через некоторое время я проснулся от неприятного ощущения. Мой спальный мешок был полон воды, а наш лагерь превратился в болото полужидкого снега: приливная волна проникла через трещину в ледяном подножии около нас. Выбравшись как можно быстрее из мешка, я увидел, что голова миссис Пири была на краю небольшого озерца; вода, очевидно, не проникла еще в мешок через отверстие и не впиталась через стенки, так как она спала спокойно. Понимая, что всякое движение с ее стороны впустит воду в мешок, я схватил миссис Пири и непочтительно поставил на ноги, как мельник ставит стоймя мешок муки, и не успела она проснуться, как я отнес ее от воды и положил на сухой лед.

Этот случай послужил для меня прекрасным примером того, какие серьезные неудобства вызывает для полярных путешественников намокшая экипировка. Мой спальный мешок и промокшая одежда полностью высохли только через три дня после того, как мы вернулись к Красной скале. В то время как миссис Пири, теперь уже совершенно проснувшаяся, отбивала и соскребала с нашей одежды примерзший лед и затем расстилала ее на солнце, я рассматривал тюленьи шкуры и другие вещи, которые Тавана желал мне продать. Торговались мы недолго, и в результате Тавана стал счастливым обладателем давно желанной пилы, охотничьего ножа, топора и нескольких других предметов.

Покончив с торговлей и нагрузив свои покупки на сани, мы отправились в обратный путь, вниз по заливу.

Проезжая через устье Академической бухты, мы снова остановились

на острове Птармигане. Я еще раз взобрался на вершину, чтобы сделать точные измерения пары мест, находящихся по ту сторону залива. На обратном пути к саням мне удалось подстрелить двух прекрасных белых тундряных куропаток, именем которых я назвал этот остров. Совершенно белые, они гордо и неспеша прогуливались по небольшой скале и, с поднятыми вверх головами, вели себя словно владыки этого острова. От острова Птармигана мы ехали медленнее, чем во время путешествия вверх по заливу, так как мои сани были нагружены тюленьими тушами и шкурами, купленными у Таваны.

Мы не делали остановок, пока не прибыли к временному снежному иглу, у которого впервые встретили Тавану. Собаки были отпряжены, и мы сделали привал. Погода по-прежнему была прекрасной, как и во все время нашего путешествия, поэтому я вырыл в сугробе прямоугольную яму и сложил с подветренной стороны стену из снежных кольев. После вечерней чашки чая мы завернулись в спальные мешки и заснули приятным сном, единственным за все время нашей поездки, который не был прерван.

Освеженные и отдохнувшие, мы встали, когда солнце было на западе. Я вместе с миссис Пири и двенадцатилетним эскимосским мальчиком по имени Сипсу отправился исследовать находившийся неподалеку ледник. Взбираясь по обращенному к морю концу его восточной боковой морены, мы достигли ее края и начали подниматься по довольно крутому склону к узкому ущелью среди утесов, через которое ледник проложил свой путь от внутреннего ледяного покрова.

Этот ледник, который я назвал Гёрлбёт, был хоть и не очень большим, но весьма интересным, прежде всего тем, что лед, казалось, проходил через порог ущелья в виде жидкой массы. На различных фотографиях ледника этого невидно так хорошо, как в действительности, прежде всего из-за того, что глубокий снежный покров скрывает пограничную линию между льдом и скалами.

Пока мы находились на леднике, вверх по заливу, от острова Герберта, прошел особый замерзающий дождь, свойственный полярной весне. Появилась ослепительная белая стена, скрывавшая все, перед чем она проходила. Солнце было окружено призматическим гало, и мельчайшие иглы кристаллов, похожие на изморозь, медленно падали в воздухе. Этот ливень быстро закончился; за ним вверх по заливу прошли другие, скрывая северный берег залива, подобно тому, как летние ливни постепенно скрывают и открывают противоположный берег широкой реки.

Попрощавшись с Таваной и его семейством, мы двинулись в путь, вниз по заливу. Он снимался со стоянки и нагружал свои сани, чтобы следовать за нами. Без собак, обремененный женщинами и детьми, он продвигался вперед гораздо медленнее, по сравнению с моей сворой из двенадцати великолепных собак. Я рассчитывал добраться до Красной скалы в два перехода, они же думали пробыть в пути пять или шесть дней.

Держась береговой линии, мы прошли от снежного иглу несколько миль к востоку, а затем, оставив отклоняющийся к югу берег, направились прямо через середину залива к восточному краю острова Герберта, возвышающегося далеко на западе над белой равниной, словно бастион какой-то большой красной крепости. Это был длинный и трудный переход для моих собак: снег во многих местах был достаточно глубоким и недостаточно плотным, чтобы выдержать их; они работали хорошо, хотя нет ничего более неприятного для эскимосской собаки, чем медленное постоянное напряжение. На следующий день, после обеда мы вошли на ледяное подножие перед брошенными иглу восточного мыса острова Герберта. Мы распрягли и покормили собак, а затем приготовили и съели свой обед.

После этого Кайо влез в один из иглу и улегся там спать, мы же с миссис Пири расстелили на снегу несколько тюленьих шкур, забрались в спальные мешки и заснули на солнце. Четыре часа спустя нас нашли Татара и Кулутингва, два молодых эскимоса, отправившихся из дома Красной поохотиться на тюленей на одних из моих саней, с моим винчестером и своими собаками. Они уже подстрелили двух оленей и, погрузив их на сани, шли по хорошо укатанной дороге к мысу Кливленда. Мы вскоре последовали за ними и незадолго до полуночи, в воскресенье 22 апреля, въехали на ледяное подножие перед Красной скалой после двухсот пятидесяти миль санного путешествия и недельного отсутствия в нашем гренландском жилище.

Глава X. Начало белого пути

Каждая мелочь моего снаряжения для путешествия по «большому льду» была выбрана после тщательного изучения и испытания во время зимы.

Путешествия по «большому льду» находились в зачаточном состоянии, по сравнению с путешествиями по морскому льду, вдоль полярной береговой линии; предполагаемая мной поездка была беспримерной по пройденному без запасных складов расстоянию.

Поделиться с друзьями: