Чтение онлайн

ЖАНРЫ

По дороге могущества. Книга третья: Падение. Том II
Шрифт:

Помрачнев, я осторожно заглянул в дверную щель и увидел Кэру, которая в порыве ярости разносила небольшую кладовку. Она с криком рушила мебель и разбивала утварь, в отчаянной попытке хоть немного заглушить ту боль, что опутала её сердце после скорбного известия о гибели лучшего друга. И я прекрасно понимал и разделял её чувства, её боль, потому они разрывали и меня тоже — невообразимо тяжело осознать, и ещё труднее принять то, что рядом больше не будет большого, басовито хохочущего Мордубея, который без малейших колебаний подставлял плечо в трудную минуту и никогда не оставлял друзей в беде.

А теперь

он умер. Умер, защищая меня.

Я открыл заскрипевшую дверь и шагнул внутрь. Кэра резко обернулась и мы несколько мгновений смотрели друг на друга. А затем я медленно подошел к ней и молча обнял, крепко прижав к себе.

Прости меня, Кэра, но сколь бы сильными мы ни были, никто из нас не должен оставаться наедине со своей болью.

Кэра обняла меня в ответ, задрожала, словно осиновый лист на ветру, а затем перестала сдерживаться и заревела, разделив со мной своё отчаяние. И от этого нам обоим становилось легче.

Выплакавшись, Кэра уткнулась влажным носом мне в шею, а затем прижалась мокрой щекой к моей щетине. Чуть отстранившись, она, тяжело дыша, заглянула мне в глаза. Не отрывая взгляда, я поднял руку к её лицу и вытер пальцами сверкающую дорожку слёз. На долю мгновения девушка прижалась к моей ладони, а через миг мы устремились друг к другу, жадно впившись в губы. И с каждой секундой наши поцелуи становился всё яростней, а руки всё в большем нетерпении скользили по разгоряченному телу. Зарычав, я приподнял её и усадил на стоящий рядом стол, а после тут же разорвал на ней рубашку и прильнул к упругой груди. Прерывисто дыша, Кэра застонала и с силой, через голову, стянула с меня сорочку, и потянулась расстёгивать пояс.

Смерть и горе сблизило нас, и накопившееся за долгие дни напряжение и стресс наконец нашли выход. Мы с яростью отдались друг другу, как два человека, которые понимают, что могут умереть в любой момент, ибо смерть стала нашей верной попутчицей.

Которые понимают, что завтра может не наступить никогда.

Глава 6. Часть 3

***

Зов осторожно коснулся разума и разогнал пелену опутавшего меня сна. Нехотя пробудившись, я хмуро оглядел разрушенную кладовку и остановил взгляд на приоткрытой двери — из коридора лился мягкий, пульсирующий желтый свет, который требовательно манил к себе.

Я обреченно вздохнул и опустил глаза на спящую на моём плече Кэру. Смотря на её умиротворенное лицо, невольно улыбнулся и провёл пальцами по мягким волосам, коснувшись маленького ушка.

Как же быстро пролетел отпущенный нам срок мира и покоя. Но в такие моменты, когда времени катастрофически не хватает даже на элементарный отдых, начинаешь ещё сильнее ценить и дорожить каждой свободной минутой, не тратя их попусту и наслаждаясь ими, как утопающий наслаждается последними глотками живительного воздуха.

Когда я начал аккуратно высвобождать руку из-под девушки, она глубоко вздохнула, открыла глаза и сонно посмотрела на меня.

— Нам уже пора?

— Нет. Ещё нет. — Я с улыбкой погладил её по щеке. — Тебя никуда не вызывают. Только меня.

— Куда?

Я бросил взгляд на дверь.

— Пока не знаю. Но, наверное, к барону. Так что не торопись — спи, пока есть

такая возможность.

— Хорошо. — Кэра закрыла глаза и подтянула колени к груди. — С радостью выполню этот приказ, капитан.

Хмыкнув, я тихонько поднялся, подошел к шкафу и вытащил ещё несколько найденных нами плотных скатертей, а потом вернулся и укрыл свернувшуюся калачиком Кэру. После этого собрал свою одежду и бесшумно вышел в коридор, плотно закрыв дверь и с усмешкой подумав о том, что уходить вот так вот уже становится вредной привычкой. Главное теперь не пропасть на длительный срок, как было в прошлый раз.

С прищуром покосившись на парящий в метре от меня шарик света, я быстро оделся, а затем коснулся магической сферы. Коротко мигнув, оповещающее заклятие передало мне сообщение от Кривглазиана, приглашающего меня срочно явиться на военный совет в личных покоях барона.

Не тратя времени, я быстро выбрался из подземелий в замок, поднялся по лестнице и вскоре уже стоял у двери в опочивальню лорда, которую бдительно охраняли гвардейцы. Постучавшись и дождавшись разрешающего войти окрика, я прошел внутрь и тут же поморщился от странно знакомого запаха, который едва ощущаясь витал в большой комнате, освещенной притушённым светом кристасветов в виде свечей. Быстро обведя взглядом собравшихся, увидел барона и остановился — Дэриор Брантар Драйторн полусидел на подушках в своей кровати, кожа его лица одрябла, а под глубоко утонувшими глазами синели мешки. Его руки лежали поверх одеяла, которым он был укрыт по пояс, и выглядели они тоньше обычного, словно лорд немного похудел. Но, в целом, он выглядел намного лучше, чем когда сидел в кресле-каталке, и явно шел на поправку.

— Здравствуй, Саргон, — Дэриор невольно улыбнулся, окинув глазами мои мятые одежды и отдельно отметив искусанные губы и лиловые пятна на шее.

Ни мало не смутившись своему виду, я почтительно кивнул.

— Приветствую вас, милорд.

— Познакомься, — лорд указал на стоящего у стола мужчину с резкими чертами лица, на верхней губе которого виднелся старый, грубо сросшийся порез, — это Эртлит. Один из новых фарграндов.

Неодобрительно разглядывающий меня командующий слегка склонил голову.

— Амирус, капитан Саргон.

— Амирус, фаргранд Эртлит. — Я нахмурился, пытаясь вспомнить, где же слышал это имя. — Скажите, не вы ли сегодня руководили внешним отрядом, который удерживал коридор для отступающих у врат замка?

— Да, это был я.

— В таком случае примите мою благодарность — вы стояли до последнего. Вы по праву достойны полученного титула.

— Спасибо, капитан.

Я взглянул на остальных и мы обменялись приветственными кивками.

— Харлен, Дэм. — Я вновь перевёл взгляд на Драйторна. — Это все или мы ждём кого-то ещё?

— Нет, это всё, — ответил барон. — Можно начинать. Располагайтесь.

Я прошел к столику, взял бокал и наполнил его вином из кувшина, после чего выдвинул стул и, развернув его к кровати барона, уселся и сделал глоток прохладного напитка, который тут же согревающей волной растёкся по груди.

— Каково наше положение? — задал первый вопрос Дэриор.

— Разрешите доложить по погибшим, милорд? — Эртлит сделал шаг вперёд и выпрямился.

— Разрешаю, — чуть поморщившись, дал добро лорд.

Поделиться с друзьями: