Чтение онлайн

ЖАНРЫ

По краешку судьбы, или Космические приключения Золотого человека
Шрифт:

– Они что, страх и совесть потеряли? Джек, давай развернемся и поджарим их. Пусть не лезут!

– У нас нет времени на маневр, Лаерти. Мы проигрываем в скорости. А на одном двигателе, сам понимаешь...

– Черт знает что! Второе нападение за день! Они что, сговорились? Это под самым носом полиции. Куда только международники смотрят? Это просто возмутительно! За что деньги получают? Бандиты!

– За то и получают, чтобы нас поймать. Надо было лететь вместе с ребятами, слева от Краба. А здесь засадой попахивает. Арчер, что там у тебя?

– Я рассчитал наш маршрут, возможность удрать есть. Это наша траектория, - Арчер вывел голографическую карту в центр каюты. - Вот астероидный пояс, правая клешня Краба. Есть шанс нырнуть сквозь него, в этот проем, и вырулить к Зеленой Луне. Тяжеловоз за

нами не пройдет, по габаритам своим не пролезет. Но, во-первых, нам надо снизить скорость почти до пешеходной, а значит, мы близко подпустим неприятеля и он может нас сильно поранить. Во-вторых, я даже не знаю, где на той стороне мы сможем заправиться. Придется садиться на планету. А это чревато непредвиденным общением с полицией.

Очередная атака хамелеонского корабля опять дала о себе знать.

– Они нас догоняют, Джек. Защита долго не выдержит их натиска.

– Сам вижу, Лаерти, - капитан стиснул зубы. - Готовимся к маневрам в астероидном поясе. Будем отрываться. Арчер, закрой правый борт защитным куполом. С нашими ранами, мы, как красная тряпка, действуем вызывающе на всех пролетающих мимо «быков». Нечего другим знать, что у нас есть повреждения.

– Есть.

«Синяя птица» еще потеряла в скорости, почти остановилась. На хамелеонском корабле было полное ликование: такой простой победы никто и предположить не мог! Судя по всему, можно и экипаж захватить в плен, и стрелять особо не придется! Однако вместо того чтобы развернуться и встретить свою смерть лицом к лицу или хоть как-то оказать сопротивление, практически захваченный корабль повернулся к хамелеонам наименее вооруженной частью - боком, и зачем-то опять включил двигатели. «Уж не в астероиды ли они собрались спрятаться? Придется их все-таки расплавить!». Капитан хамелеонского бродяги дал приказ об уничтожении корабля. Подчиненные бросились к лазерам. Но команда запоздала. Преждевременное ликование, переоценка возможностей и недальновидность руководства привели к очередной промашке. «Синяя птица» помахала неприятелям своим хвостом и скрылась из виду.

– Нет! Не может быть! Упустили! Уплыли наши деньги! Я этого так не оставлю! - капитан вражеского корабля был в неистовстве. - Еще жалеть будете, что достались полиции, а не мне! Соедините меня с международниками. Скажем, что на нас напали пираты. Кто там у нас самый разыскиваемый? «Синяя птица»? - и он в радостном ожидании потер руки.

– Что будем делать, Джек? Мы в ловушке, - Лаерти посмотрел в глаза своего друга. - Эти патрульные идут прямо к нам.

Вся малочисленная команда «Синей птицы» собралась в каюте управления. Джек, Арчер, Лаерти, Гарри, Марк и Тони тихо переговаривались между собой по-французски и тревожно поглядывали на купол, за которым вырастали корпуса патрульных кораблей. Возвращаться поздно. Следуя жесткому приказу полиции, «Синяя птица» остановилась. Сражаться - проигрышный вариант, сотрут в звездный порошок. Джейн и Таисия сидели здесь же, немного поодаль, пытаясь понять, к чему им следует быть готовыми. Только Филипп, проигравший большую часть предыдущих суток в новую компьютерную игру, по-прежнему спал и не присутствовал на оперативном совете.

– Вижу. Может, это обычная проверка документов?

– Я бы не стал на это рассчитывать. Они вооружены и идут прямо к нам, - Арчер был взволнован. - Один корабль - еще куда ни шло, но два при наших повреждениях нам не одолеть. Сдается мне, эта собака все-таки сообщила международникам про нас. И летят они по нашу душу. Что будем делать?

– Летим на Луну, - Джек пожал плечами. - Других вариантов нет. Патруль обидится, если мы вдруг развернемся и побежим, обстреляет вдогонку. На нас не написано, кто мы, а на Луне сейчас проходит ювелирная ярмарка. Туда направляется масса кораблей. Наш единственный шанс - убедить полицию, что мы частное торговое судно, летим на выставку. На борту есть недурная коллекция драгоценностей и несколько сопроводительных документов. Мы с Арчером свободно говорим по-испански. Представимся хамелеонами, постараемся заговорить им зубы.

Арчер скептически посмотрел на приближающиеся корабли.

– Ладно, если это обычная проверка документов на транспорт, и по списку прибывающих на Луну, а не паспортный контроль и идентификация

личности. Ты ведь знаешь прекрасно, Джек, что у них есть наши пальчики. Хамелеоны и атланты списали на нас все преступления века. Нам жизни не хватит, чтоб отмыться от приписываемых нам грехов. Я уж не говорю об их политике «кто не с нами - тот против нас». Они убеждены, что если мы не в Союзе Доверия, то мы космические пираты. Единственные, кто здесь не запятнанные, так это Таисия с Джейн. Но они же не могут пройти паспортный контроль и за нас? А если здесь обыск проведут? Может, попытаться отбиться?

Лаерти тоже согласно кивнул.

– Или возьмем пришедших офицеров в заложники, как в прошлом году?

– В прошлом году ситуация была совсем другой, Лаерти, и боюсь, что каждый раз так отчаянно везти не будет, - Джек принял решение. - Предлагаю начать с дипломатии. Попытаемся уговорить их пропустить нас на выставку. Арчер, будешь играть роль капитана, займись бумагами по списку пассажиров. Я буду владельцем корабля и ювелирной продукции. Пойду до сокровищницы, выберу что-нибудь подходящее. Возможно, удастся откупиться, дать взятку. Так, вы, ребята, переоденьтесь в хамелеонскую форму и вооружитесь. Остальной экипаж, скажем, спит. Все по местам, что встали? Времени нет. Джейн и Таисия, пошли со мной. У меня для вас тоже дело.

Убедительный голос и уверенная походка капитана вселили уверенность и в экипаж. Они еще повоюют, поборются за место под солнцем. Джек твердым шагом, не оглядываясь, направился в одну из кают верхнего яруса, выполняющую функции большой кладовки, и именуемую экипажем между собой «сокровищницей». Джейн с любопытством пошла следом. Из разговоров команды она уже много раз слышала о наличии этой комнаты, но побывать в ней и увидеть все трофеи своими глазами ей до сих пор не приходилось.

– Джек, что происходит? Какое дело? - Таисия испуганно посмотрела на капитана.

Глаза Джейн тоже выражали немой вопрос.

Джек перешел на английский язык.

– Девушки, у нас проблемы. Нам предстоит встреча с двумя патрульными кораблями, которые, вероятно, в курсе того, что мы участвовали в перестрелке по ту сторону астероидного пояса. Конечно, мы оборонялись, но мы нарушили законы КСД. Полагаю, объяснения с полицией не будут легкими, хотя мы и переоденемся в хамелеонскую форму. Я хочу, чтобы вы тоже переоделись, но не в форму, а в гражданскую одежду. Стыковка у нас планируется на среднем уровне. Я включу на ваш этаж селектор, вы будете слышать наши переговоры, все, что происходит в каюте управления и на среднем ярусе. Если что-то пойдет не так (возможно, нас даже задержат), то действовать вам придется по обстановке. Я рекомендую вам сделать вид, что вы не с нами: гражданские лица, случайно оказавшиеся на борту нашего корабля. Не думаю, что полиция будет к вам пристрастной. Пока оставайтесь здесь и не паникуйте. Мне пора.

Джек выбрал себе дорогой костюм, не глядя пересыпал в пластиковый пакет содержимое одной шкатулки, открепил от ее донышка какие-то бумаги и развернулся, чтобы идти. Девушки в растерянности переглянулись.

– Джек! - Таисия заговорила по-французски. - Джек, все так плохо, что даже необходим этот маскарад? А как же вы?

Джек кивнул и тоже ответил по-французски.

– Этот маскарад, Таисия, единственный способ остаться вам в живых, а если повезет, то и на свободе. Ваших пальчиков у них нет. Что же касается нас, то нас спасет только чудо. Но я, право, не знаю, откуда оно может на нас свалиться, - капитан пошел переодеваться.

Таисия шумно выдохнула.

– Нет, я так не могу.

– Чего не можешь? - переспросила Джейн.

– Сделать это. Притвориться, будто я не с ними. Я член экипажа, и буду считать себя предателем, если от них отрекусь. Я не могу. Тебе придется наряжаться одной, Джейн. Ты ведь действительно не член экипажа. Тебя они не тронут. Здесь полно одежды, документов разных. Можешь выбрать все, что хочешь.

Таисия скрылась.

– «Не могу, не могу!» - передразнила Джейн, разглядывая сокровищницу и горы разных вещей, одежды, обуви, косметики и парфюмерии. - Что ж... а я могу. Да. Значит, говоришь, Джек, продаем драгоценности? А ты, капитан, молодец! Соображаешь! - Джейн открыла еще одну шкатулку. «Красота неописуемая!». - Хорошо, помогу тебе сделать их рекламу. Сыграем дуэтом.

Поделиться с друзьями: