По обе стороны Днестра
Шрифт:
"Кто его за язык тянул, - с раздражением подумал Федоровский, заявить в эмигрантской прессе, что дело Агабекова не имеет ничего общего с делом Кутепова?"
Кроме всего прочего для многих французов Бессарабия была терра инкогнита, и события, происходящие в этой далекой и неведомой стране, мало их волновали. Да и кого, собственно, посылать туда? Не было у него в штате опытного газетчика, не этого же бездельника Жоржа, который и двух слов связать не может. Самому ехать нельзя - не на кого оставить редакцию. И еще Федоровский понимал, что в Париже он может принести больше пользы "фирме". Кроме всего поездка требовала расходов, и немалых; как раз об этой немаловажной стороне дела его бухарестские
Встреча с Патриком Клюзо была назначена, как всегда, в ресторане "Медведь". Клюзо, верный себе, долго и придирчиво выбирал блюда, дотошно расспрашивал официанта. Весь обед Клюзо пребывал в хорошем настроении, шутил, что-то говорил о женщинах. Федоровский смеялся и отвечал невпопад, с нетерпением дожидаясь конца затянувшегося, как ему казалось, обеда, чтобы перейти к делу. Это не укрылось от наблюдательного француза, и он с любезной улыбкой осведомился о причинах минорного настроения его русского друга. Федоровский отделался общей, ничего не значащей фразой. Едва они покончили с кофе и закурили. Федоровский начал разговор о днестровских событиях, но Клюзо его перебил:
– Не будем терять время, господин Федоровский. Я в курсе дела, читаю газеты. Задумано неплохо... Румыны решили дать урок нашим либералам. Будем надеяться, что он пойдет впрок. Так, кажется, у вас говорят.
– Совершенно верно, господин Клюзо, и чтобы этот урок, как вы очень верно выразились, пошел действительно впрок, нужно ваше содействие. Помнится, на нашей предыдущей встрече вы обещали...
– О каком содействии вы говорите, господин Федоровский? Француз казался искренне изумленным.
– Когда ваши там, в Бухаресте, замышляли эту операцию "Днестр", они с нами не советовались, и теперь вдруг содействие? О чем, собственно, речь?
"Набивает себе цену", - решил Федоровский и вкрадчиво продолжал:
– Вы говорите, господин Клюзо, что узнали о днестровских событиях из газет, однако, полагаю, у вас есть и другие, более надежные источники информации.
– Возможно, - небрежно сказал его собеседник и внимательно взглянул на Федоровского.
– Разрешите узнать, господин Клюзо, в каких именно газетах вы прочитали об этих событиях?
– А почему вас это интересует, господин Федоровский?
– вопросом на вопрос ответил Клюзо.
– И какое это имеет значение?
– Потому, господин Клюзо, что от вашего ответа зависит наш дальнейший разговор.
Француз на секунду задумался.
– Допустим, в вашей уважаемой газете, господин Федоровский, - он любезно улыбнулся.
– В "Ами де пепль", которую издает, как вам известно, наш парфюмерный король Коти, в "Матэн", "Либертэ", "Пти паризьен", наконец. А зачем вам это?
– А затем, что все эти газеты стоят на крайне правых позициях. Больше того, скажу вам откровенно, большевики называют их желтой прессой.
– И ваша уважаемая газета - тоже желтая?
– Клюзо с иронической улыбкой взглянул на Федоровского. Тот смешался от неожиданности.
– Ну не красная же, - неудачно отшутился Федоровский.
– Но дело не в моей скромной газете, господин Клюзо, а в том, что солидные органы прессы, например "Фигаро", "Тан" и другие, сдержанно комментируют эти события, и ни одна не послала в Бессарабию, где происходят такие события, своего корреспондента. Газеты ограничиваются простой перепечаткой материалов из бухарестских и
– Однако вы, мой дорогой господин редактор, не очень высокого мнения о своих коллегах в Румынии.
– Клюзо саркастически улыбнулся.
– Впрочем, вам виднее.
– И потому, - пропустив эту реплику мимо ушей, продолжал Федоровский, - было бы хорошо для пользы дела, если бы одна из авторитетных французских газет послала в Бессарабию своего корреспондента. Ему будет оказан надлежащий прием и созданы все условия для плодотворной работы.
– В этом я не сомневаюсь, господин Федоровский.
– Клюзо о чем-то размышлял.
– К сожалению, не все здесь, в Париже, понимают, что днестровские события затрагивают интересы не только Румынии, но и Франции. Наш долг - открыть глаза всем честно заблуждающимся французам, которые поддались большевистской пропаганде, помочь им узнать правду о бессарабском вопросе. Мы должны также вывести на чистую воду гнилых политиканов, тех, кто ищет сближения с Советами. Высшие интересы Франции и всего цивилизованного мира требуют разоблачения истинного лица бесчеловечного режима, навязанного большевиками многострадальному русскому народу, к которому французский народ всегда питал горячие чувства симпатии, - закончил он с пафосом.
– Совершенно с вами согласен, господин Клюзо, однако мы несколько отклонились от существа дела, - нетерпеливо произнес Федоровский, которому порядком надоели разглагольствования француза.
– Итак, мы говорили о направлении в Бессарабию представителя солидной парижской газеты...
– Да, конечно, господин редактор. Я немного увлекся. Джео Лондон... Вам что-нибудь говорит это имя? Между прочим, все почему-то считают, что это его псевдоним, однако Лондон - его настоящая фамилия.
– Это тот самый, из "Ле журналь"?
– уточнил на всякий случай Федоровский.
– Он самый. Король репортеров, охотник за сенсациями. Вы должны помнить его сенсационное интервью с Леоном Додэ.
– Конечно, господин Клюзо, отлично помню. Высший класс!
Федоровскому, как и многим другим, действительно запомнилось это наделавшее много шума скандальное интервью, которое Лондону удалось заполучить у бежавшего из парижской тюрьмы "Ситэ" печально знаменитого убийцы и гангстера Леона Додэ. Помнил он и другой сенсационный материал Лондона: интервью с знаменитым чикагским гангстером, имя которого по известным причинам названо не было. На подобных сенсациях и сделал себе имя пронырливый репортер.
– Я тоже журналист, господин Клюзо, - продолжал Федоровский, - и как журналист преклоняюсь перед мастерством и изобретательностью господина Лондона. Однако позволю себе высказать и некоторое сомнение. Лондон - не совсем подходящая кандидатура для столь важной миссии. Он не пользуется репутацией солидного журналиста. Хотелось бы...
– А вы что, хотите, чтобы мы Кассандру* туда отправили? Бесцеремонно перебил его француз.
– Я не знаю - тот или не тот человек Лондон, но он - наш человек, и это главное. Да, и вот еще что, услуга за услугу, так у вас говорят?
_______________
* К а с с а н д р а - так называли знаменитую французскую
журналистку Женевьеву Табуи.
Федоровскому не раз приходилось выполнять самые разнообразные "услуги", как деликатно называл свои задания майор "Сюртэ женераль", и он напряженно ожидал, чего именно потребует Клюзо сейчас.
– Господин Федоровский, если верить газетам, среди беженцев из Советской России есть и бывшие солдаты Красной Армии. Во всяком случае Бенони в своем душераздирающем репортаже, - Федоровскому показалось, что Клюзо усмехнулся, - приводит беседу с одним из военнослужащих. Скажите, ему можно верить?