По обе стороны смерти. Дела из архива лейтенанта американской полиции Ларри Стикса
Шрифт:
– Знаете, лейтенант, всё это время, пока мы не виделись после нашей первой встречи, я очень много думал над этим происшествием. И сегодня утром меня осенило.
– Вы
– Да.
– И в чем же она?
– В моей внешности.
– Она довольно примечательная, но какое отношение она имеет к убийству?
– Самое непосредственное.
– Поясните.
– Вы были совершенно правы, когда сказали, что моя внешность примечательная. Настолько примечательная, что даже из-за нее бросил педиатрию.
– Детишки пугались?
– Еще как. Особенно при первом знакомстве. Вот я и переключился на взрослых. Скажите мне честно, лейтенант, вы зашли в тупик с этим делом?
– Как официальное лицо я не могу вам всего рассказать.
– А как неофициальное?
– Что вы хотите узнать от меня?
– Продвинулись ли вы в этом деле или нет?
– Мне
бы не хотелось ронять свое лицо.– А моему лицу уже ничего не страшно. Ему уже и так падать некуда. Если не секрет, сколько у вас на подозрении человек?
– Секрет. Но рискну выдать его. Без вас осталось пятеро.
– Сколько среди них мужчин?
– Трое. И у всех тоже есть железное алиби. В этом-то все и дело.
– Остается двое подозреваемых.
– Но это женщины. Подруга убитого и его жена.
– Вы проверяли их алиби тоже?
– На всякий случай. У подруги убитого есть свидетели того, как она стриглась в парикмахерской в то самое время, как неизвестный стрелял в Фобса.
– Насколько я понял, осталась его жена. Она тоже входит в круг подозреваемых?
– Да, но у нее нет бороды. Бородатые женщины бывают только в цирке, хотя я сомневаюсь, что даже там они подлинные. Где гарантия, что их бороды не накладные?
Конец ознакомительного фрагмента.