Чтение онлайн

ЖАНРЫ

По сценарию мафии
Шрифт:

– Спасибо.

Босх собирался возвращаться к своему столу, но неожиданно заглянул в коробку и извлек кипу протоколов, которые Эдгар по его приказу вел с начала расследования.

– Будете отправлять или федералы сами за ними приедут?

– Кто-то должен появиться к десяти, – ответил Эдгар.

Босх посмотрел на стенные часы. Было только девять.

– Не возражаешь, если я сделаю копию? На случай если, как водится, все канет в черную дыру?

– Пожалуйста.

– Салазар прислал протокол?

– Вскрытия? – уточнила Райдер. – Нет. Может, находится в почте.

Босх не стал говорить, что в таком случае фэбээровцы наверняка перехватили

документ. Он подошел к ксероксу, раскрыл на скоросшивателе три кольца, настроил копировальный аппарат на работу с двусторонними оригиналами и заправил пачку протоколов в автоматический лоток. Перед тем как нажать на «пуск», он убедился, что в лотке для бумаги находятся листы с тремя дырочками. Босх надавил кнопку и отступил. Город обеспечивал полицию копировальными аппаратами и оплачивал обслуживание. Поэтому ксероксы были единственными современными механизмами, на которые Босх не боялся полагаться. Через десять минут работа закончилась. Он скрепил оригиналы в скоросшиватель и положил на стол Эдгару. Взял из шкафа с канцтоварами новую папку, убрал копии на кольца и положил в ящик для бумаг с табличкой с его фамилией на дверце. А потом сообщил двум своим коллегам, где находятся документы, на случай если они им понадобятся.

– Гарри, – Райдер понизила голос, – хочешь заниматься делом на свой страх и риск?

Босх помнил о ее отношениях с Биллетс и понимал, что надо соблюдать осторожность. Райдер почувствовала его нерешительность.

– Если так, я с тобой. Ведь ФБР не станет усердствовать – спустит все на тормозах.

– На меня тоже можешь рассчитывать, – добавил Эдгар.

Босх переводил взгляд с одного напарника на другого. Наконец он проговорил:

– Давайте встретимся в «Массо» в половине первого. Угощаю я.

– Придем, – пообещал Эдгар.

Направляясь на свое место, Босх увидел сквозь стеклянную перегородку, что Биллетс закончила беседовать по телефону и разбирает бумаги. Дверь кабинета была открыта. Босх постучал и вошел.

– Доброе утро, Гарри! – Голос лейтенанта прозвучал мягко, видимо, оттого, что Босху пришлось сесть на место дежурного. – Что-нибудь произошло такого, о чем мне необходимо немедленно узнать?

– Вроде бы нет. Все спокойно. На Стрипе опять обчистили отели. Похоже, один и тот же человек. Номер в «Шато» и номер в «Хайатте». Никто не проснулся.

– Из знаменитостей никого не обобрали?

– Нет. Хотя я не специалист – не читаю журнал «Пипл» и не могу судить. Даже не соображу, если какая-нибудь знаменитость набросится на меня и искусает.

Биллетс улыбнулась.

– Каковы потери?

– Не успел перебрать всю пачку. Я хотел поблагодарить за то, что заступилась за меня вчера.

– Мне это ничего не стоило.

– Не скажи. В подобных обстоятельствах заявить так значило подставить собственную шею. Я оценил.

– Я не верю в твою вину. Чем быстрее ФБР и отдел внутренних расследований разберутся в этом деле, тем скорее все придет в норму. Кстати, когда тебя слушают?

– В два.

– А кто будет защищать?

– Дэннис Зейн, я его помню еще по прошлому месту службы. Хороший малый, для меня постарается. Знаешь его?

– Нет. Гарри, сообщи, если я смогу тебе чем-нибудь помочь.

– Спасибо, лейтенант.

– Грейс.

– Да, Грейс.

Вернувшись на место, Босх стал размышлять о предстоящей процедуре и встрече с Частином. В соответствии с законом его должен был представлять защитник от профсоюза, то есть детектив. Он наделен почти такими же полномочиями, как адвокат, – советовать,

что и как говорить. Таков первый формальный шаг внутреннего расследования и дисциплинарного разбирательства.

Когда Босх поднял голову, перед ним у конторки стояли женщина с девочкой. У девочки покраснели глаза, нижняя губа распухла, словно от укуса. Девочка была растрепана и смотрела на стену позади Босха, будто хотела что-то увидеть за окном за его спиной. Он мог бы задать вопросы, не выходя из-за стола. Но не требовалось особого таланта сыщика, чтобы догадаться, что случилось. Он поднялся и приблизился к посетителям, чтобы их разговора никто не слышал. Жертвы насильников вызывали в нем самое сильное сострадание. Босх прекрасно сознавал, что в отделе, где борются с преступлениями на сексуальной почве, он не продержался бы и месяца. У всех, кто пострадал от этих нелюдей, он замечал такой же взгляд. Он свидетельствовал о том, что все в жизни жертв изменилось раз и навсегда. И они уже никогда не сделаются прежними.

Побеседовав с матерью и дочерью, Босх поинтересовался, не требуется ли девочке срочная медицинская помощь. Мать ответила, что не нужна. Босх проводил пострадавших в комнату в коридоре. Затем подошел к столу Мэри Канти, которая много лет имела дело с подобными преступлениям, и произнес:

– Там твои клиенты! Девочке пятнадцать. Случилось минувшей ночью. Проявила слишком много любопытства к торговцу наркотиками, он работал на ее улице. Тот сцапал девочку и продал очередному клиенту вместе с героином.

– Спасибо, Босх, я иду. Ей требуется медицинская помощь?

– Говорит, нет, но, мне кажется, врач не помешает.

– Ладно. Я сейчас займусь.

Босх немного успокоился, закончил чтение рапортов и раздал их в соответствующие отделы. Затем он повернул голову в сторону кабинета Биллетс. Лейтенант беседовала по телефону, перед ней лежала пачка документов. Босх поднялся и вынул из шкафчика копии протоколов расследования убийства Энтони Алисо. Он решил в свободное от обязанностей дежурного время все перечитать. На прошлой неделе события развивались настолько стремительно, что Босх не успел, как обычно, поработать с документами. Хотя по опыту знал: владение деталями и тонкостями часто служит ключом к разгадке. Но только он принялся листать страницы и бегло знакомиться с материалом, как услышал знакомый голос:

– Это именно то, что я думаю?

Агент ФБР О’Грейди… Босх почувствовал, как краснеет от смущения лицо – ведь его застукали с делом в руках, – и ощутил еще большую неприязнь к фэбээровцу.

– Да, О’Грейди, именно то, что вы думаете. Вы должны были явиться за этим полчаса назад.

– Вам-то какое дело? Мне было чем заняться.

– Добывали своему приятелю новую косичку?

– Дайте мне папку и все остальное.

Босх не двинулся с места.

– Зачем она вам? Мы же оба понимаем, что вы спустите все на тормозах. Вашим людям наплевать, кто убил Тони Алисо.

– Чепуха! Давайте дело!

О’Грейди стал шарить рукой, пытаясь на ощупь отыскать кнопку открывания дверцы.

– Осади, парень! – предостерег его Босх. – Жди здесь. Сейчас принесу.

Он взял папку и, подойдя к столу, встал к О’Грейди спиной, чтобы помешать тому видеть. Копии он положил на стол и достал коробку с оригиналами документов, судебными протоколами и пакетами с вещественными доказательствами, которые собрали Эдгар и Райдер. Он плюхнул коробку перед фэбээровцем.

– Распишитесь. Мы очень аккуратны с уликами и, передавая другим, строго придерживаемся правил.

Поделиться с друзьями: