По следу судьбы 2
Шрифт:
Инспектор попытался было что-то сказать, но именно в этот момент у него в животе громко заурчало, и он скривился от боли. В следующий момент его лицо налилось краской, и мерзкий мужичонка, выпучив глаза поспешил выскочить на улицу. Пару секунд спустя за ним кинулись офицеры в форме и сразу же присоединились к инспектору, стоящему на карачках у водосточной канавы. Непроизвольные и неконтролируемые, выделения из всех отверстий, будут длиться до тех пор, пока полностью не очистят содержимое желудка, кишечника и мочевого пузыря, а после продолжится болезненными спазмами. Учитывая, сколько энергии я влил в заклинание, то еще как минимум
Неспешно выйдя на крыльцо магазина, мы с Элиной умышленно оставили двери открытыми, чтобы лавка проветрилась, а за одно и присоединились к набежавшей толпе зевак, которые со смехом, словно за клоунами в цирке наблюдали за нестерпимыми муками постовых и инспектора. Кто-то брезгливо зажимал нос пальцами, кто-то морщился, кривился, но продолжал смотреть. Это представление понравилось всем. Я даже заметил, как в толпе мелькнула парочка «модников». Надо думать, не самая лучшая репутация была у полицейских в этом городе.
Минут через двадцать несчастным стражам правопорядка удалось найти в себе силы, чтобы ползком, на четвереньках, оставляя за собой длинный след от насквозь промокшей одежды, удалиться в ближайшую подворотню. И только местный, квартальный дворник, бурча себе под нос ругательства, размотал длинную бухту поливочного шланга, и включив напор посильней принялся поливать мостовую смывая все лишнее с брусчатки в городской коллектор.
— Я бы даже заплатила, если бы мне предложили посмотреть такое веселое представление, не смотря на то что оно действительно мерзкое, — ухмыльнулась Элина, и ее ухмылка была не очень-то веселой.
— В любом случае, нам придется ждать продолжения.
— Теперь вас в покое точно не оставят.
— А вот это мы еще посмотрим. Я чуть больше месяца живу в столице, а мне уже не дают спокойно работать. Всегда находится какой-нибудь идиот, который смеет что-то требовать, не дав ничего взамен. Не люблю таких бесцеремонных наглецов.
Прошло больше двух часов. Время близилось к обеду. Я давно прибрал битые флакончики и тщательно промыл пол. Сегодня посетителей точно не будет. Все видели, как полицейские ушли от меня так ничего и не добившись, и финал этой истории интересовал всех.
И вот дождались. К лавке подкатил большой полицейский автомобиль из которого выбрались аж целых пять офицеров, не просто постовых, а именно офицеров. Возглавлял эту ватагу целый полковник.
— Начальник центрального управления полиции, — шепнула мне Элина и чуть отстранилась.
— Не хочешь его видеть, спрячься наверху. Или беги домой. Черный вход открыт.
— Если можно, то я лучше останусь. Ненавижу этого мерзавца. Не хочу вас оставлять с ним одного.
Войдя в дверь, полковник окинул торговый зал надменным взглядом, заметил меня, и привычно одернув мундир уверенно шагнул вперед.
— Эй ты, как тебя там.
Выйдя из-за прилавка, я чуть приподнял подбородок, сделал несколько шагов к полковнику и вытянулся в струнку.
— Ваше величество! Позвольте представиться. Князь Хаттар, наместник северной пустоши, имперский рыцарь-паладин в звании архимага, Наг Деггор. Чего изволит ваше королевское величество?
— Э, э, но я не король.
— Тогда за какими пьяными демонами вы являетесь в мой дом, и позволяете себе подобное поведение!? — рявкнул я, источая из себя направленную ментальную волну подавления и страха.
— Простите! — прохрипел полковник отшатнувшись. —
Вышло недоразумение. Я полковник Каис Маорот, начальник центрального управления…— Нейт Дарум, к вашим услугам, господин полковник, чем обязан? — тут же ответил я, сменив тон и убрав ментальное давление.
— Дело в том, господин Дарум, что у нас к вам имеются несколько вопросов.
— Всего-то, — удивился я, лениво вскидывая одну бровь, — а эти вооруженные офицеры здесь для того чтобы я вас не обидел.
Полковник только сдержанно фыркнул, но все-таки продолжил.
— У нас есть информация, что вы имеете связь с криминальными личностями…
— Очень интересно. И у меня есть информация, о том, что вы берете взятки, посещаете публичный дом, и злоупотребляете спиртным в рабочее время.
— Это неслыханно! Все ложь!
— Информация и доказательства, это не одно и тоже, кому как ни вам об этом знать, не так ли?
— Вы отравили наших сотрудников.
— Это всего лишь информация или есть доказательства?
— Но они отравлены.
— И как это связано со мной?
— Они были отравлены после визита к вам.
— Предъявите мне обвинение и забирайте меня в тюрьму, если есть доказательства. А еще вы можете начать наугад бить тут флаконы с неизвестными эликсирами, настойками и отварами, а потом мы все вместе понаблюдаем результат.
— Наш коллега всегда отличался несдержанностью.
— Признайтесь честно полковник, он моральный урод. И если он позволяет себе такое в отношении законопослушных граждан, не имея доказательств, а лишь информацию. То как по мне, его и вовсе надо отстранить от работы, без сохранения жалования. Он же портит вашу репутацию, и делает это очень старательно. Ну что, вы меня арестовываете, или я могу идти обедать?
— Вам знаком криминальный авторитет, называющий себя дядюшка Винг.
— У меня есть клиент, который представился как господин Винг.
— А граф Серуз Аврон?
— Нет, такой мне не известен.
— Несколько дней назад в него всадили три пули…
— Мои эликсиры от пуль не помогут, господин полковник. И все названные вами люди, криминальные авторитеты, убийцы, грабители, душегубы, я об этом ничего не знаю. А если бы и знал, все равно бы не сказал. И не потому что симпатизирую криминальному миру, или ненавижу полицию, а потому лишь, что некоторое время назад я был следопытом, причем очень хорошим. А сколько стоят услуги следопыта, надеюсь, вам не надо рассказывать. Можете повесить у меня в лавке портреты всех разыскиваемых преступников, с ценами, назначенными за их головы. Вот тогда, я буду заинтересован. В противном случае вы от меня ничего не добьетесь.
— Вы ловили преступников за деньги? Но это же дикость.
— Я ловил все что заказывали, и за очень большие деньги. И мне плевать, кто это будет, тигр, волк, пупырчатый единорог, криминальный авторитет, наемный убийца, беглый каторжник, или любовник вашей жены. Я следопыт, моя профессия находить все что спрятано.
— Я лишь вижу, что вы торгуете сомнительными микстурами, — высказался полковник, обводя взглядом полки с товаром.
— Дадите голову на отсечение, что это не хитроумная ловушка, расставленная на опасную жертву? Или, например, место для встречи других следопытов? Или база их обеспечения, под благовидным предлогом? Вы знаете, какими эликсирами пользуются следопыты во время работы и где они их берут?