Чтение онлайн

ЖАНРЫ

По велению короля
Шрифт:

– Тебе не место на границе, Дункан! Ты сможешь стать прекрасным дипломатом, если я когда-нибудь сумею убедить тебя покинуть Даффдур. Да, милорды, вы получили разрешение вернуться домой.

Мужчины поклонились. И тут король неожиданно повернулся к Эллен.

– Ты по-прежнему разочарована во мне, моя красотка? – тихо спросил он, вглядываясь в ее лицо.

– Нет, милорд. Я примирилась, осознав, что быть королем – дело нелегкое. Раньше я никогда этого не понимала. Но я многим вам обязана и всегда буду самой верной вашей подданной, – заверила Эллен, приседая в реверансе.

Яков Стюарт подался вперед и поцеловал розовую щечку Эллен.

– Доброго пути, красотка моя.

А тебя, кузина, я благодарю. Хоть ты и не одобряешь моих действий, все же остаешься осмотрительной и неболтливой.

Адэр тоже сделала реверанс.

– Пусть я жена простого приграничного лэрда, сир, но рождена дочерью короля. И хочу предостеречь вас: берегитесь английского льва. Его когти остры, и к тому же он славится злопамятностью. Не хотелось бы, чтобы он вас поранил.

– Я моложе и увертливее Генриха Тюдора, – ухмыльнулся король. – И вам доброго пути, миледи Клайт.

Адэр снова сделала реверанс и, взяв мужа за руку, попятилась. Отойдя на почтительное расстояние, женщины решили попрощаться с Маргарет Стюарт.

– Вы не остаетесь на свадьбу? – вздохнула тетка короля. – Очень жаль.

– Он сказал вам? – неожиданно спросила Адэр.

Маргарет кивнула.

– Никак не могу решить: то ли мой племянник чрезвычайно умен, то ли очень уж глуп. Поезжайте домой, девушки, подальше от паутины политических интриг. Думаю, на границе куда безопаснее.

– Возможно, если на землю уже лег снег, – вздохнула Эллен. – Правда, благодаря королю Даффдур надежно укреплен. Но придет весна, и снова начнутся набеги с обеих сторон. – Она поцеловала протянутую руку и прошептала: – Прощайте, миледи. Да хранит вас Господь.

Утром оба брата вместе с женами покинули Линлитгоу в сопровождении своих людей. Несколько дней они путешествовали вместе и расстались только у развилки дороги, ведущей от Эдинбурга на юг. Погода держалась холодная, и солнце ни разу не выглянуло из-за туч. Но ни дождя, ни снега не было. Только когда до Даффдура оставалось несколько часов пути, начался снегопад. Время близилось к полудню, и Дункан про себя радовался, что с самого начала поездки торопил брата и подгонял коней. Когда вдали показалась каменная ограда, снег уже толстым слоем лежал на дороге и пожухлой траве. Они въехали в ворота и спешились. Один из солдат взял их лошадей и направился к конюшне. Лэрд и его жена рука об руку вошли в дом, но едва переступили порог, как их окружили вооруженные мужчины и повели в парадный зал, где за высоким столом сидел незнакомый красивый джентльмен. Возле него суетились перепуганные слуги.

– Вы прекрасно укрепили свой дом, Дункан Армстронг, – объявил он вместо приветствия.

– Кто вы, черт побери?! – рявкнул Дункан.

– Лорд Роджер Колби к вашим услугам, сэр, – представился незнакомец, вставая и подходя к хозяину. – Жаль, что вас не было дома, когда я приехал.

– Я выстроил стены, чтобы не пускать сюда англичан, – сухо ответил лэрд.

– Да, толстые и надежные. К сожалению, вы не научили своих людей держать ворота на запоре. Стоило пустить лошадей шагом и сделать вид, что мы ваши добрые соседи, как нас впустили без лишних расспросов. Полагаю, плохо придется часовым после нашего отъезда, не так ли, Армстронг? – ухмыльнулся он. – Все же я посчитал справедливым отплатить визитом за визит. Ведь это вы посетили мой дом несколько месяцев назад?

Дункан невольно рассмеялся, поняв весь юмор ситуации, какой бы опасной она ни казалась.

– Надеюсь, вы переночуете у нас, милорд, – пригласил он. – Боюсь, мы привезли с собой метель. Познакомьтесь, это моя жена, леди Эллен. Милая, пожалуйста, иди на кухню и передай кухарке, что гости останутся по

крайней мере на эту ночь. И скажи, что сам я ужасно проголодался.

– Хорошо, милорд, и я позабочусь о том, чтобы в зале приготовили спальные места для лорда Колби и его людей, – кивнула Эллен и, присев перед мужем в реверансе, торопливо вышла.

– Прелестная крошка, – протянул лорд Колби. – Но она не из здешних мест.

– Да, Эллен родилась в горах. Была подопечной короля и любимицей его тетки. Это они поженили нас, поскольку я нуждался в жене, а Эллен – в муже.

– Вы так знатны, что сам король выбрал вам жену? – опешил лорд Колби, явно пораженный такой честью.

– Вовсе нет. Я просто сделал королю небольшое одолжение, и он отплатил мне добром. Незадолго до этого жених Эллен был убит Тетка короля, которая опекала Эллен, желала устроить ее судьбу. Я просто оказался в нужном месте и в нужное время, не более того.

Слуги лэрда, немного успокоившись при виде хозяина, принесли мужчинам чаши с вином. В зале воцарилась привычная атмосфера довольства и покоя. Слуги бесшумно сновали взад-вперед, накрывая стол. Эллен тем временем приободрила кухарку и ее помощниц, заверив, что лорд Колби не причинит им зла и просто приехал в гости.

– С каких это пор англичане навещают шотландцев так запросто, словно являются к лучшим друзьям? – негодовала кухарка Лиззи.

– С тех пор как идиоты, сторожившие ворота, без помех их пропускают! – отрезала Эллен. – Но их, к счастью, не очень много. Только лорд и шестеро солдат.

– Значит, мы сможем прикончить всех! – возликовала кухарка, хватая со стола огромный острый тесак. Но Эллен предостерегающе подняла руку.

– Не думаю, что в этом есть необходимость, – спокойно заявила она. – Если бы лорд Колби захотел устроить здесь погром, все закончилось бы еще до нашего появления. Но он прибыл с небольшим отрядом. Когда мы вернулись, лэрд приказал запереть ворота. Наши стены крепки и надежны. На дворе бушует метель. Вряд ли нам грозит какая-то опасность, Лиззи. А теперь учтите: вам нужно прокормить семь лишних ртов по крайней мере до тех пор, пока не уймется буря. И предупреждаю, что наш лэрд очень проголодался и с нетерпением ждет горячего ужина.

С этими словами Эллен вышла из кухни. На лестнице ей повстречался Сим. Она отвела управляющего в сторону:

– Как это могло случиться? Разве милорд не приказывал день и ночь держать ворота закрытыми? В нашем зале сидит очень скверный и опасный человек.

– Миледи, Артэр, капитан гарнизона, заболел и поставил у ворот своего старшего сына. В это время отец Айвер отправился в деревню к умирающему. Парень посчитал, что вполне безопасно оставить ворота открытыми до его возвращения.

– Он вырос здесь, в Даффдуре! – резко бросила Эллен. – Его отец – солдат. Только последний глупец мог оставить ворота открытыми! И почему он не закрыл их, завидев семерых всадников?! Хотя бы до того, как узнает, с чем они пожаловали? А теперь лорд Колби знает, что если уже нашел дорогу в дом, мы не нарушим законов гостеприимства. Но он все равно остается врагом.

– Леди, я еще не дознался до подоплеки этой истории. Но обязательно дознаюсь. Мне сказали, что Артэр уже поправился и избил сына в кровь за все, что тот натворил.

– Никто не ранен и не убит? – с тревогой спросила Эллен.

– Нет, леди. Достаточно и того, что в доме семеро англичан. Должно быть, они явились с какой-то целью, иначе лорд привел бы в Даффдур больше своих людей.

– Мой муж скоро узнает, в чем дело, – уверенно ответила Эллен и, подхватив юбки, добавила: – Мне нужно вернуться в зал. Позаботься, чтобы ужин подали как можно скорее.

Поделиться с друзьями: