Чтение онлайн

ЖАНРЫ

По велению сердца
Шрифт:

— О да. Я надеюсь, не слишком. Он все равно повез к Эстли Дженис, прихватив заодно и Роберта с Синтией.

Лорд Чедвик, казалось, немного повеселел.

— Однако как же этот роковой мяч угодил в вас? В конце концов, это благодаря ему вы здесь, со мной.

— Я задумалась кое о чем… и была невнимательна.

— О чем же вы задумались?

— О герцоге Бошане.

«И о вас, о вас воображаемом, и вы меня целовали, когда я была в воображаемой ночной рубашке», — пришла в голову Марше крамольная мысль.

— Я получила ужасное известие. Еще в одной школе прознали,

что внучка герцога вернулась в Англию. И это отличная школа. Гринвуд!

Его взгляд помрачнел.

— Плохо дело. Я слышал о них.

— Да. А отец не очень хочет писать рекомендательное письмо к герцогу. Тянет и тянет. Мне действительно нужна ваша помощь. Если вы не против.

— Я уже предпринял одну попытку, — сказал граф. — Не планировал заранее, но увидел, как мимо проезжает карета герцога, и решил последовать за ней. У меня был короткий разговор с секретарем его светлости.

Она остановилась.

— Вы с ним разговаривали?

Он пожал плечами.

— Я не смог добиться аудиенции у герцога. Кстати, я потерпел поражение — самым жалким образом.

— О нет, — прошептала она.

— Не отчаивайтесь. В конце концов секретарь герцога согласился назначить нам обоим время, чтобы мы могли его повидать.

Она ахнула:

— Правда?

— Но лишь благодаря тому, что…

— Благодаря чему?

Лицо лорда Чедвика приняло настороженное выражение.

— Благодаря тому, что мой Джо побежал в герцогские покои, чтобы разыскать герцога.

Марша закрыла рот ладонью.

— Что произошло?

Лорд Чедвик тихо рассмеялся.

— Он нашел его светлость в библиотеке. К тому времени когда я добрался до моего маленького разведчика, — тут граф не смог сдержать улыбку, — лакей уже выводил его за локоть. То есть тащил — ноги Джо едва касались пола.

— Бедный мальчик!

Граф покачал головой.

— Можно было бы так подумать, однако разбойник остался очень доволен. Сказал, что герцог здорово дерется на невидимых мечах, хотя и потерпел сокрушительное поражение.

— Подумать только!

— У Джо был трудный день. Мне не следовало бы удивляться, что он сбежал. Ему нужно было с кем-то сразиться, чтобы почувствовать себя сильным.

— Правда? — Разговор о Джо казался ей поразительно интересным, так бы и слушала. И ей очень нравилось наблюдать, каким выразительным и добрым становится лицо лорда Чедвика, когда он говорит о сыне.

— И что самое замечательное, — продолжал граф, — герцог велел лакею передать секретарю, что Джо может приехать еще раз, чтобы сразиться на мечах, — герцог хочет взять реванш. В это же время на следующей неделе.

— Чудесно! И мы оба поедем с ним?

— Да, но это вышло по чистой случайности. Секретарь пришел в ужас и рысью побежал в библиотеку, несомненно, для того, чтобы сообщить его светлости, что визит Джо в моем обществе — идея не из лучших. Но куда ему против герцога! Тот сказал, что Джо может приехать с визитом и взять с собой кого пожелает.

Марша схватила его за руку.

— Как чудесно!

— По крайней мере у нас есть шанс. Но не слишком радуйтесь. Возможно, в эту самую минуту секретарь настраивает

герцога против нас. По общему мнению, герцог — законченный брюзга.

— Мне все равно. Я очень рада. — Марша улыбнулась. Потом запоздало вспомнила, что этого ей делать не следует.

Они снова двинулись в путь. Граф смотрел куда-то прямо перед собой.

— Итак, Финн кажется вам приятным человеком?

Она остановилась, чувствуя, что между ними снова растет напряжение.

— По-моему, ему все рады.

— Полагаю, да. В то время как я совсем заурядный граф. — Он сверкнул шутовской улыбкой. — Зато у меня есть коляска, которая обрадует кого хочешь. Когда-нибудь и вы, возможно, захотите прокатиться.

Она погрустнела.

— Мне очень жаль. — И вдруг поняла, что действительно жалеет. Пусть он не тот мужчина, о котором она могла бы мечтать, но ей не доставляло ни малейшего удовольствия его обманывать. Она чувствовала, что поступает не лучшим образом.

— Ничего, — сказал он. — Я не умер от огорчения.

От этих слов Марше стало только хуже. Но потом она рассердилась. Она могла бы поклясться, что видит, как приподнялись уголки его губ. Похоже, он совсем не расстроился. В конце концов, она же слышала, как он играл на пианино, распевая гадкие песенки, когда стучала в его дверь! А до этого отправился с визитом к герцогу.

Он приводил ее в отчаяние, этот загадочный граф!

— Ну какой же вы заурядный, — к собственному удивлению, сказала она, а потом с ужасом поняла, что пытается сделать ему комплимент. — У вас прекрасный голос. И вы отлично играете на фортепиано.

— Не стану отрицать. — И он сильнее прижал к себе ее руку, лежавшую на сгибе его локтя.

Ей внезапно стало неловко.

— Мне не терпится познакомиться с Джо. Я хочу… сказать ему «спасибо».

— Да, а меня благодарить не стоит, — кивнул лорд Чедвик. Его взгляд погрустнел. — Я только все запутал.

Марша сказала:

— Я отменила нашу встречу, поэтому не стану жаловаться, что вы взяли дело в свои руки. В конце концов, какая разница, если вы сделали попытку от моего имени? Я ценю ваши усилия.

— Правда? — Его брови взлетели вверх. Казалось, он искренне удивлен — даже приоткрыл рот.

Марша кивнула:

— Конечно. Я совсем потеряла голову! А теперь немного успокоилась. Мне не так страшно.

Она и ахнуть не успела, как он увлек ее в узкий проулок между домами.

Прежде чем Кэрри окончательно исчезла из виду, Марша успела заметить, как она старательно делает вид, будто любуется цветами в вазоне под окном.

Лорд Чедвик прижал Маршу к стене дома. Считанные дюймы разделяли их губы. Был миг напряженного молчания, а потом он тихо сказал:

— Мне очень нравится мысль, что я тот человек, который может заставить вас потерять голову.

У нее подкосились ноги.

— Зачем это вам? — Она проглотила стоящий в горле ком.

— Потому что сие значило бы, что мы занимаемся вот этим. — Он провел ладонями по ее рукам. — И вот этим. — С медлительностью, от которой можно было сойти с ума, он преодолел те несколько дюймов, что разделяли их губы, и поцеловал ее.

Поделиться с друзьями: