Победить тьму...
Шрифт:
Мэрин пристально посмотрел на него.
— Вам это о чем-нибудь говорит? — быстро спросила Лиза.
Мэрин медленно покачал головой.
— Возможно, и нет, — многозначительно сказал он. — Возможно, это просто совпадение. Так вот, доктор Крэг, давайте попытаемся разобраться со всем этим. Вы будете учиться призывать на помощь ваше воображение и пользоваться им. Вам придется мысленно воспроизводить картинки с такой силой, чтобы они казались вам реальностью. Вы будете пытаться сделать это для того, чтобы защитить себя, вашу жену и вашего сына. Вы научитесь возводить вокруг себя и вашей семьи стены для того, чтобы не пускать за них эту девушку. Вам придется постараться, чтобы стены
После того как Адам и Лиза ушли, Мэрин подошел к книжной полке и стал просматривать толстые тома, которые стояли на ней. На самом краю полки лежал старый том Геродота. Его страницы были потрепаны и выцвели с течением лет. Он бережно взял книгу в руки и стал перелистывать ее большим пальцем в поисках нужной страницы. Люди северных ветров. Он был абсолютно уверен, что где-то здесь находится нужная ему информация.
Немногим позже он сел перед камином и приготовился к медитации. Он должен был о многом вспомнить, очень многое изучить, прежде чем пытаться мериться силами с Брид и с той фигурой, которая неумолимой тенью преследовала ее.
9
Брид стояла на вершине холма Артур-Сит и смотрела на юг, туда, где простирались горы Пентланд. В ее кармане лежал хлопчатобумажный шарф, в который был завернут гребень. На нем все еще висело несколько драгоценных и так необходимых ей волосков. Где же они, А-дам и его Лиза? Она знала, что они уже долгое время не вместе. Но почему она не может больше добраться до них? Брид чувствовала, как силы покидают ее, а вместе с ними уходит и здоровье. Она похудела и ослабла. Ее волосы были потрепаны и потеряли блеск. Под глазами, в которых читалась явная тревога, образовались черные круги.
«Он там, на юге, где-то на юге».
Там же, рядом с ними, находился другой человек, человек из мира Адама, чей пытливый ум пытался проникнуть и познакомиться с ней под покровом ее снов.
На вершине находилось еще два человека. Они повернулись и наблюдали, как странная девушка, в глазах которой светился какой-то дикий блеск, разговаривала сама с собой. Затем они развернулись и начали спускаться по направлению к холмам горного массива Саленсбери. Брид осталась совершенно одна.
— А-дам.
Вскидывая руки вверх, она подставляла лицо северному ветру и выкрикивала его имя. «А-дам, где ты?»
Горькие слезы стекали по ее щекам.
— Адам, мой Адам, ты нужен мне.
Постепенно она начала превращаться в какую-то точку, но продолжала снова и снова выкрикивать его имя. Ответа не было.
Иногда она приходила и стояла на нижних ступеньках лестницы, которая вела к комнате Адама. Ей просто надо было почувствовать, что она находится рядом с ним. Парадная была темной и неуютной. Пахло не очень приятно, но все это не имело для нее никакого значения. Когда-то он жил здесь. У нее все чаще и чаще случались приступы головокружения. И иногда ее другая жизнь, та жизнь по другую сторону камня, просачивалась сквозь завесу, которая отделяла ее от прошлого. Они ждали ее там. Бройчан и его последователи. Они хотели убить ее.
Она прислонилась спиной к серой каменной стене здания и на мгновение закрыла глаза. Когда снова открыла их, перед ней стоял молодой человек, который выглядел явно озабоченным.
— Я хотел спросить, с вами все в порядке?
Она устало улыбнулась.
— Думаю, что да. Я просто устала.
— Если не ошибаюсь, я когда-то видел вас здесь раньше. Вы кого-то ищете?
Она
молча кивнула.— Я ищу А-дама Крэга. Когда-то он жил здесь, но теперь уехал.
— Адам Крэг? — Молодой человек весело присвистнул. — Боюсь, он уехал уже очень-очень давно. Мой брат когда-то жил с ним в одной комнате, а теперь я здесь живу. Адам получил работу где-то на юге Англии. Если хотите, возможно, я смогу найти его адрес.
— Вы знаете, где он? — Лицо ее тут же изменилось, несчастное выражение в момент улетучилось, как только появились признаки согревающей надежды. И она почувствовала себя снова счастливой.
— Конечно, давайте поднимемся, я попытаюсь разыскать его. — Джимми Томсон проводил ее по узкой лестнице и стал копаться в своем кармане в поисках ключа. В комнатах было темно, они были заставлены массивной старинной мебелью. Брид заметила, что ничего не изменилось с тех пор, как А-дам уехал. Джимми прошел к письменному столу и стал рыться в потрепанной записной книжке. Он нашел то, что искал, и в доказательство ткнул своим пальцем в страницу, половина которой оторвалась и осталась в книжке. — Вот, пожалуйста, Сент-Албанс. Он получил там место и уехал, после того как женился. Таким образом, есть вероятность того, что он все еще там. — Он улыбнулся ей. — Вы хотите, чтобы я записал вам адрес на бумажке?
Она отрицательно покачала головой.
— Нет, не нужно, я его запомню. — Она замолчала и молча оглядела комнату. Некоторые вещи А-дама все еще находились здесь. Она чувствовала их: книга, картина на стене и на узкой полке, которая висела над лампой. — Она напряглась и подалась всем телом вперед. — Вот это, это А-дама. — Маленькая медная запонка была спрятана за подсвечником.
— Вы совершенно правы. — Он не мог понять, каким образом она смогла увидеть ее. Возможно, у нее было очень острое зрение, как у ястреба. — Я нашел это на полу рядом со старым креслом уже после того, как он уехал. Давно собирался послать ему, да как-то все руки не доходили.
— Это не имеет значения, я возьму ее. — Она уже засунула нужную ей вещь себе в сумку. Затем повернулась, чтобы уйти. Уже в дверном проеме на минуту остановилась и снова посмотрела на него. — А что такое «женился»?
Он нахмурился.
— Что это такое? — озадаченно повторил он. — Ну, знаете, как бы вам это объяснить. Он выбрал себе жену, он с ней живет. У него уже есть дети, как я полагаю. Во всяком случае, один ребенок есть точно, и скоро будет второй.
— Понятно. — Тень снова набежала ей на лицо. Она еще долго не сводила с него глаз, а затем спустилась по лестнице на улицу.
После ее ухода Джимми стоял и кусал себе губы, уставившись в замешательстве в дверной проем. Его начали одолевать сомнения, может, не нужно было давать ей адрес. Он подошел к двери и, сам не зная зачем, запер ее на ключ. Нет, все это было довольно глупо. Да и к тому же шанс, что Адам еще не переехал оттуда, был ничтожно мал.
— Мне нужно отправиться туда. — Брид переписала адрес себе на бумажку аккуратным почерком, состоящим из одних завитушек. Как только она вошла в дом, сразу же показала его Катрионе.
Катриона почувствовала, как ее настроение резко улучшилось. Она многозначительно задумалась.
— Сент-Албанс? Это где-то южнее Лондона, я полагаю. А почему, черт возьми, ты хочешь поехать туда?
— Там А-дам. — Даже и без этой запонки она могла теперь найти его, но с ее помощью сделать это ей будет в два раза проще.
— Адам? — Брид никогда не упоминала это имя раньше. Катриона внимательно посмотрела ей в лицо и смогла различить, как на нем попеременно отражаются тоска и огромное желание, злость, страх и несчастье. — Он для тебя что-то значит?