Побег с Шиэго II
Шрифт:
— Ааэээггхх, — раздался громкий стон, — бооольно как! — простонал на орочьем языке лежащий на этой каталке человек, а правильнее сказать, орк.
Он был одёт в полуобгоревшую шахтерскую робу. Я подошёл ещё чуть ближе и увидел, что кожа на его руках и лице была явно обожжена и покрылась характерными для ожогов пузырьками, и сама форменная роба, или комбинезон, был наполовину обгоревший. Я понемногу начал впадать в легкий ступор, когда очередная пара носильщиков быстро поднялась, свернула в эту выемку и они положили носилки на пол. На этих носилках был такой же пострадавший шахтер-орк.
— О, а ты ещё кто?!
— А, э, не понимаю, — промычал я на эльфийском, но он очень так решительно взял меня за плечо и потащил за собой, к лестнице. Сзади шёл его напарник. Парень шёл быстро и довольно решительно держал меня под руку, по пути на этаж нам встретилась ещё одна пара носильщиков, и секунд через сорок мы спустились с этажа и вышли на улицу. Была глубокая ночь. Я на несколько секунд поднял вверх голову и различил множество звёзд. Надо сказать, что ночью было довольно холодно, и вход в больницу, который я немного помнил, воспринимался совсем иначе — ещё более зловеще и обшарпанно. Орк потащил меня к стоящему метрах в десяти, прямо посреди улицы, огромному то ли автобусу, то ли самосвалу — мне не было видно. Единственное, что я заметил — яркие огни снизу. У этого транспорта не было колёс, и я так понял, что работает он на какой-то технологии антигравитации.
Мы подошли ближе и я заметил, как оттуда изнутри несколько фигур выгружают носилки и складывают их сбоку от транспорта. Я различил фигуру доктора Нори, которая наклонилась над одним из постадавших и проводила какие-то манипуляции.
— Начальница, я привёл нам помощь! — громко крикнул орк на очень ломаном эльфийском.
Сначала я не понял, к кому он обращается, но из-за угла этого огромного репульсора вышла знакомая мне офицер-эльфийка в сопровождении вампира-солдата и ещё какой-то кошкодевушки в джинсовом комбинезоне. Вероятно, одной из тех, которых я видел на орбитальной станции, но я не был уверен.
— Юртис, идиот, где ты его выкопал? Это же заключенный первой категории, он должен быть в запертой камере, — эльфийка нервно курила и когда увидела меня, чуть не поперхнулась затяжкой.
— Ничего не знаю, начальница, он был в коридоре, я думал, это какой-то их медбрат, — довольно злобно ответил парень-орк.
— Медсестра ещё скажи, крокодил недоношенный! Бери давай носилки и тащите вон того, а это чучело оставь пока тут, — она показала им пальцем на ближайшие носилки, и парень с напарником взяли их и довольно бодро понесли обратно в больницу.
Её имидж культурной эльфийской девушки начал давать глубокую трещину в моих глазах. Я стал в нескольких шагах от них и решил соблюдать свой полуовощной имидж:
— Лиилиии, эээ! — промычал я и немного помахал ей рукой. Только отвернувшаяся к кошкодамочке эльфийка дернулась всем телом, как от удара током, и снова повернулась ко мне.
— Боги лесные, оно ещё и говорить толком не научилось, — сказала она с раздражением своей собеседнице.
«Ничего себе, тон какой недружелюбный», — меня это задело даже больше, чем я бы мог представить поначалу.
— А это не тот ли знаменитый преступник со стертой памятью? Это его мы принимали недавно на орбите? — поинтересовалась на неплохом эльфийском кошкодамочка.
— Да, это
тот самый пират, бывший когда-то аристократ и полномочный торговый посланник, Хайнц-Кристиан Пассанте, которого госпожа планетарный надзиратель велела использовать на самых опасных работах, — пояснила ей эльфийка.Она была в своей униформе, которая ночью смотрелась на ней довольно зловеще. Через несколько секунд она снова достала сигарету.
— Если это он, я помню тот разговор, — кивнула ей собеседница. — Учитывая, сколько у нас сегодня раненых и пропавших без вести, завтра он и пойдёт в дело. Новая партия заключенных прибудет только через три недели, а мы и так уже отстаём от годового графика добычи на двенадцать процентов.
— Я много раз обращала внимание госпожи Тайвечи на плохую организацию работ, — ответила после паузы эльфийка, делая глубокую затяжку.
Кошкодамочка явно собиралась ей возразить, но к ним с другой стороны репульсора-транспорта подошла доктор Нори. Как мне показалось, она только хотела открыть рот и что-то им сказать, как заметила меня:
— Хакрис! А ты как здесь оказался? — вскрикнула она.
— Доктор Ниитэйя, это мои идиоты каким-то образом привели его сюда из закрытой камеры, — ответила эльфийка.
Я стоял и смотрел на них с полублаженной улыбочкой на лице, хотя это вряд ли было видно. Было ощутимо холодно.
— Нет, я не закрыла, наверно, дверь, и он вышел сам, — пробормотала доктор, опустив взгляд на мгновение.
— Не переживайте, доктор, никуда он не денется. Как проходит его реабилитация, он уже готов к работе?
— Госпожа штабс-лейтенант, успехи в лечении есть, но ему надо ещё не меньше недели витаминного курса для того, чтобы хотя бы минимально вменяемо реагировать на окружающую действительность, — к моему некоторому облегчению, ответила доктор.
— Ну, недели у нас точно нет, — вздохнула эльфийка и показала рукой на носилки, — вы же видите!
— Как такое стало возможно? — кошкодоктор переводила взгляд с эльфийки на другую дамочку. — Двенадцать пострадавших средней тяжести и двое тяжелых, и ещё неизвестно сколько отрезаны в самой шахте!
— Это очень опасный участок, вы же знаете. Мы будем проводить расследование, — ответила на эльфийском вторая кошкодамочка. — Я уже запросила дополнительный медперсонал и лекарства вам в помощь, доктор, они прибудут через шесть часов с соседней системы.
«Почему они ведут беседу на эльфийском? Из уважения к этой стерве?! Она не знает их языка, наверно? Или у них какие-то переводчики типа моего импланта?!» — отметил я себе этот момент.
— Я поставила обезбаливающее и успокоительное двоим самым тяжелым, но сама я не справлюсь с лечением. Если не сделать операцию, они умрут через два дня, — сказала доктор.
— Доктор Ниитэйя, я же сказала, помощь уже в пути, я сделала запрос в главный офис ещё три часа назад, — с некоторым раздражением ответила вторая кошкодама.
— Госпожа Тианэйя, я вам много раз говорила, что моя больница не рассчитана для такого количества пострадавших одновременно, у меня такого запаса лекарств часто не бывает в наличии, — как я заметил, Нори сложила руки на груди и недовольно помахивала хвостом. — И вот как раз такая авария и произошла, а у меня только обезболивающие и витамины! Я уже месяц не могу дождаться заказанную партию оборудования и лекарств.