Поцелуй из прошлого
Шрифт:
– Да.
– И что сказала?
– Сестра не очень-то интересуется моей работой. Когда она впервые увидела мозаику, то просто бросила:» О, что-то новенькое!» – и никогда больше к ней не возвращалась. Она ничего не знает о том, что было между нами в тот вечер. Я не стала ей ничего рассказывать.
Майк не был столь уверен, что Алана пребывала в полном неведении. Особенно если вспомнить, как она уговаривала его заняться любовью в ночь накануне свадьбы.
– Удивляюсь, что она ни о чем не догадалась. Волосы у девушки на витраже точь-в-точь такого же цвета, как у тебя. Да и одета она в такое же красное платье, какое было на тебе в тот вечер.
– Вероятно, Алана забыла об
Вот, значит, какими отговорками она успокаивает свою совесть, подумал Майк.
– Нет, Бет, голова у тебя была совершенно ясная. Посмотри, ты в точности воссоздала все детали. Даже этот пиджак цвета морской волны, которым я так гордился!
– Художники без труда запоминают мелочи. Или, может быть, влюбленные женщины? Майк не мог – и не желал – смириться с тем, что она перечеркивает память о прошлом. Тем не менее не стал возражать.
– Ну, наверное, ты права… – Он отошел от прилавка. – Ладно, мне пора.
– Постой, я провожу тебя. – Бет взяла фонарь и направилась к двери. – А то еще налетишь на эти кованые стеллажи, если будешь идти на ощупь.
– Весьма дипломатичный способ напомнить мне, что я неловок, как слон в посудной лавке.
– Пожалуй, ты прав – что-то не припомню, чтобы ты отличался особой грациозностью.
– А все же ты должна согласиться, что руки у меня всегда были ловкие. Бет, помолчав, произнесла:
– Мне казалось, мы уже договорились о правилах игры.
– Разве я сказал что-то не то? – Майк вопросительно поднял брови. – Бет, ты же принимаешь меня на должность мастера-стеклореза, – запротестовал он. – Для такой работы умелые руки – только преимущество;
– Ты не это имел в виду, и сам все отлично знаешь. Я не желаю две недели тратить на то, чтобы удерживать тебя на почтительном расстоянии, Майк Тремей?
– Не волнуйся, Бет, тебе не придется тратить свое драгоценное время.
– Вот и отлично. А кстати, откуда у тебя этот зуб ягуара?
– Мне подарил его один старый шаман. Это талисман, приносящий удачу. До завтра. Бет. – Майк открыл дверь и вышел под дождь. Возле машины он оглянулся. Бет, наверное, решила, что из-за лившего потоками дождя он не заметит, что она все еще стоит на пороге мастерской. Майк почти не различал ее силуэт, однако слабое мерцание фонаря выдавало девушку.
Майк был уверен, что в тот вечер восемь лет назад Бет позволила ему поцеловать себя потому, что ей этого хотелось. И хотя на его нижней губе огнем горела отметина ее зубов, он подозревал, что ей и сейчас желанны его поцелуи. Конечно, прошлого не исправишь. Факт остается фактом – он действительно бросил сестру Бет у алтаря.
Глава 3
Бет стояла на пороге и смотрела, как исчезают за поворотом огни автомобиля. Она ненавидела себя, но ей отчаянно хотелось накинуть плащ и броситься следом за ним. Дом семейства Тремейн, аккуратный особняк в викторианском стиле, находился неподалеку, на холме, и, если судить по поцелую Майка, нечего было сомневаться в том, что она получит радушный прием в этом доме… Тело Бет буквально плавилось от неутоленного желания.
Нет, она, конечно же, не говорила с ним совершенно откровенно. Его скитания по свету возбуждали в ее душе острый интерес. Ей стоило немалого усилия подавить готовые сорваться с языка вопросы:, о местах, которые Майк, повидал, о людях, с которыми он познакомился и подружился. И все потому, что его описания заставили бы ее пожалеть, что ей не довелось пережить эти приключения бок о бок с ним. Господи, как бы посмеялись
над ней и Майк, и Алана, скажи она им о своем тайном желании исследовать джунгли вместе с Майком, вступить в неведомую землю в обществе мужчины, которого она безумно любит. Майк всегда мечтал испытать опасности и невзгоды вместе с Аланой, и Бет молчала, когда они поддразнивали ее, намекая на ее робость и застенчивость.За эти восемь лет Бет пыталась найти замену Майку, отыскать человека, с которым она чувствовала бы себя в безопасности. Однако мотоциклист, с которым она некоторое время встречалась, оказался грубым парнем, и она рассталась с ним. Роман с парашютистом продолжался чуть дольше, однако в конце концов Бет поняла, что парашютист слишком самовлюблен и самонадеян. Постепенно ее жизнь изменилась – в ней осталось место лишь для компании друзей-художников да для работы, приносившей удовлетворение. Но о великих страстях речь не шла.
И вот теперь Майк вернулся в ее жизнь. Он появился у нее в мастерской, и Бет… начала сгорать от желания. Она опасалась, что просто не сможет скрывать свои чувства. Бет понимала, что она будет для Майка мимолетным увлечением, но все равно желала его. И только одна мысль мешала ей броситься в объятия Майка. Мысль об Алане…
Бет была совершенно уверена, что Алана до сих пор любит Майка. Казалось, она, как и младшая сестра, ищет ему замену. Каждый парень, которого она приводила домой, был чем-то похож на Майка. А одного даже звали так же. Впрочем, Алана быстро с ними расставалась. И Бет подозревала, что в глубине души сестра надеется: настанет день, когда Майк вернется и станет умолять ее о прощении.
Ну вот, Майк вернулся. А Аланы в городе не оказалось. Зато была Бет.
Ей отчаянно хотелось принять предложение фирмы «Хэндмейд» и покончить со всем этим делом, однако Эрни так верил в успех их изобретения, что Бет не могла уступить патент чикагской корпорации, не испробовав план Майка. Она догадывалась, что прибыль с продаж может обеспечить Эрни вполне безбедное существование в старости, и понимала, что не имеет права лишать его надежды на это. Разумеется, у нее были перед Эрни, как перед партнером по бизнесу, определенные обязательства, однако она искренне переживала за его здоровье. Эрни был дорог ей, как второй отец. Когда у него случился этот проклятый сердечный приступ. Бет охватила неподдельная паника – она страшилась того, что еще один близкий человек вот-вот навсегда покинет ее. А боль от потери отца была еще так свежа.
Шагая по коридору медицинского центра, Майк говорил себе, что с радостью заключит сделку с самим дьяволом, если только благодаря этому отец проживет еще двадцать лет. И тогда Майк станет проводить в Бизби гораздо больше времени. Черт, может, он даже возьмет отца в одну из экспедиций в дебри тропического леса. Это было бы хорошо, но сначала ему необходимо встать на ноги. Майк открыл дверь в палату отца и увидел Эрни… сидящим в подушках с сигарой в зубах.
– Черт побери, что ты делаешь? Ведь это чистое самоубийство! – закричал Майк, подскакивая к кровати.
Эрни вытащил сигару изо рта и ухмыльнулся.
– Подделка.
Тут Майк сообразил, что в палате не пахнет сигарным дымом. Но, может быть, Эрни просто ожидал подходящего момента, чтобы зажечь свою сигару?
– Дай ее сюда!
Отец снисходительно бросил сигару Майку.
– Джуди, одна из сестричек, купила ее в магазине, где продаются всякие штуки для маскарадов. И принесла мне утром, хотя у нее нынче выходной. Очень милая девочка эта Джуди.
– Зная тебя, я не удивлюсь, если ты умаслишь кого-нибудь из сестричек и она принесет тебе настоящую сигару. – Майк внимательно осмотрел подделку.